Canadian Radio-television and Telecommunications Commission
Symbol of the Government of Canada

 

 

 

 

 

 

 

              TRANSCRIPT OF PROCEEDINGS BEFORE

             THE CANADIAN RADIO‑TELEVISION AND

               TELECOMMUNICATIONS COMMISSION

 

 

 

 

             TRANSCRIPTION DES AUDIENCES DEVANT

              LE CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION

           ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

 

 

                       SUBJECT/SUJET:

 

 

 

VARIOUS BROADCASTING APPLICATIONS /

PLUSIEURS DEMANDES EN RADIODIFFUSION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HELD AT:                              TENUE À:

 

Conference Centre                     Centre de conférences

Pontiac Room                          Salle Pontiac

Portage IV                            Portage IV

140 Promenade du Portage              140, promenade du Portage

Gatineau, Quebec                      Gatineau (Québec)

 

April 30, 2007                        Le 30 avril 2007

 

 


 

 

 

 

Transcripts

 

In order to meet the requirements of the Official Languages

Act, transcripts of proceedings before the Commission will be

bilingual as to their covers, the listing of the CRTC members

and staff attending the public hearings, and the Table of

Contents.

 

However, the aforementioned publication is the recorded

verbatim transcript and, as such, is taped and transcribed in

either of the official languages, depending on the language

spoken by the participant at the public hearing.

 

 

 

 

Transcription

 

Afin de rencontrer les exigences de la Loi sur les langues

officielles, les procès‑verbaux pour le Conseil seront

bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des

membres et du personnel du CRTC participant à l'audience

publique ainsi que la table des matières.

 

Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu

textuel des délibérations et, en tant que tel, est enregistrée

et transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues

officielles, compte tenu de la langue utilisée par le

participant à l'audience publique.


               Canadian Radio‑television and

               Telecommunications Commission

 

            Conseil de la radiodiffusion et des

               télécommunications canadiennes

 

 

                 Transcript / Transcription

 

 

 

            VARIOUS BROADCASTING APPLICATIONS /

            PLUSIEURS DEMANDES EN RADIODIFFUSION

 

 

 

 

 

BEFORE / DEVANT:

 

Michel Arpin                      Chairperson / Président

Barbara Cram                      Commissioner / Conseillère

Andrée Noël                       Commissioner / Conseillère

 

 

 

 

 

ALSO PRESENT / AUSSI PRÉSENTS:

 

Jade Roy                          Secretary / Secrétaire

Francine Laurier-Guy              Hearing Manager /

Gérante de l'audience

Valérie Lagacé                    Legal Counsel /

Conseillère juridique

 

 

 

 

 

 

HELD AT:                          TENUE À:

 

Conference Centre                 Centre de conférences

Pontiac Room                      Salle Pontiac

Portage IV                        Portage IV

140 Promenade du Portage          140, promenade du Portage

Gatineau, Quebec                  Gatineau (Québec)

 

April 30, 2007                    Le 30 avril 2007

 


           TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENTS

 

 

                                                 PAGE / PARA

 

PHASE I

 

 

PRÉSENTATION PAR / PRESENTATION BY:

 

Astral Media                                        8 /   43

 

 

 

PHASE II

 

 

INTERVENTION PAR / INTERVENTION BY:

 

ADISQ                                              87 /  612

 

 

 

PHASE III

 

 

RÉPLIQUE PAR / REPLY BY:

 

Astral Media                                      130 /  905

 

 

 

PHASE I

 

 

AFFIRMATION SOLENNELLE:  MICHEL MATHIEU           145 / 1010

 

PRÉSENTATION PAR / PRESENTATION BY:

 

Yves Sauvé                                        145 / 1011

 

Hellenic canadien câble radio ltée                211 / 1356

 

René Ferron (SDEC)                                273 / 1683

 

 

 

 


                 Gatineau (Québec) / Gatineau, Quebec

‑‑‑ L'audience débute le lundi 30 avril 2007 à 0930 /

    Upon commencing on Monday, April 30, 2007 at 0930

LISTNUM 1 \l 11                LE PRÉSIDENT:  A l'ordre s'il vous plaît.  Order please.

LISTNUM 1 \l 12                Bonjour, mesdames et messieurs, bienvenue à cette audience publique.

LISTNUM 1 \l 13                Je m'appelle Michel Arpin, je suis le vice-président en radiodiffusion du Conseil.  Je présiderai cette audience en compagnie de mes collègues Barbara Cram, conseillère régionale du Manitoba et de la Saskatchewan et de maître Andrée Noël, conseillère régionale du Québec.

LISTNUM 1 \l 14                Je vous avise qu'à la suite de la comparution d'Astral, nous ferons une substitution de membres du panel, monsieur Richard French, vice-président télécom remplacera madame Andrée Noël.

LISTNUM 1 \l 15                L'équipe du Conseil qui nous assiste comprend la gestionnaire de l'audience et analyste principale à la radio Francine Laurier-Guy, la conseillère juridique Valérie Lagacé et Jade Roy, secrétaire de l'audience.

LISTNUM 1 \l 16                Si vous avez des questions concernant le déroulement de cette audience, n'hésitez pas à vous adresser à madame Roy.


LISTNUM 1 \l 17                Deux comités d'audition distincts examineront, à compter d'aujourd'hui, les articles comparants et qui figurent à l'avis d'audience publique Radiodiffusion CRTC 2007-3.

LISTNUM 1 \l 18                Dans le cadre de l'audience que je préside, le comité d'audition examinera les demandes de renouvellement des licences de plusieurs stations  de radio commerciale de langue française appartenant à Astral Media Radio inc.

LISTNUM 1 \l 19                Il examinera ensuite les demandes pour exploiter de nouvelles stations de radio commerciale FM et AM dans le marché de Montréal ainsi qu'une demande en vue d'exploiter un nouveau service numérique de télévision dans le marché de Toronto.

LISTNUM 1 \l 110               Finalement, nous nous pencherons sur la demande renouvellement de la licence de la station de radio CKOD-FM Salaberry-de-Valleyfield.

LISTNUM 1 \l 111               Le comité d'audition commencera par étudier les demandes de renouvellement de licence de plusieurs stations de radio commerciale de langue française appartenant à Astral Media inc.

LISTNUM 1 \l 112               Toutes ces stations font l'objet d'un premier renouvellement depuis qu'elles sont la propriété d'Astral Media. 


LISTNUM 1 \l 113               Certaines furent acquises de Radiomutuelle en 2000 ; de Richard Desmarais et Jean-François Lebrun en 2001 ; de Télémédia Communication en 2003.  Les autres furent acquises de Corus Entertainment dans le cadre d'un échange d'actifs radiophoniques.

LISTNUM 1 \l 114               Le comité entend traiter avec Astral des sujets suivants : ses engagements à l'égard de la programmation locale ; de l'accès aux ondes ; de la diversité musicale et de l'information et ses engagements en matière d'appui au développement du contenu canadien et aux artistes canadiens émergents en regard avec la récente politique de 2006 sur la radio commerciale.

LISTNUM 1 \l 115               Nous examinerons ensuite cinq demandes visant l'exploitation de nouvelles stations de radio commerciale FM dans le marché de Montréal.  Ces demandes se livrent la concurrence sur le plan technique pour l'utilisation de la fréquence 106,3 MHz.

LISTNUM 1 \l 116               Les requérantes seront entendues dans l'ordre suivant: Yves Sauvé, Canadian Hellenic Cable Radio; René Ferron, Neeti P. Ray ; International Harvesters for Christ Evangelistic Association.


LISTNUM 1 \l 117               In addition, we will study three applications to operate a new AM commercial radio station in the Montreal market. The applicants will be heard in the following order:  S.S. TV, Radio Humsafar and Gospel Media Communications.

LISTNUM 1 \l 118               We will study the proposals in light of the cultural, economic and social objectives defined in the Broadcasting Act and the regulations flowing from it.  The panel will base its decisions on several criteia, including the state of competition and the diversity of industrial voices in the market, as well as the quality of the applications.  It will also look at the ability of the market to support new radio stations, the financial resources of each applicant and proposed initiatives for Canadian content development.

LISTNUM 1 \l 119               Next, the panel will consider an application by Lee David Weston for a licence to operate a community-based english language digital television service in Toronto.

LISTNUM 1 \l 120               Finalement, nous examinerons la demande de Radio Express inc. Visant à renouveler les licences de CKOD-FM Salaberry-de-Valleyfield.

LISTNUM 1 \l 121               En août 2006, le Conseil a décidé de renouveler la licence de la station pour une période de 9 mois puisque la titulaire n'avait pas respecté plusieurs de ses obligations.


LISTNUM 1 \l 122               Le Conseil a également émis quatre ordonnances exécutoires enjoignant la titulaire à se conformer au règlement de 1986 sur la radio et à sa condition de licence relative au versement annuel d'une contribution à des organismes tiers voués au développement des talents canadiens.

LISTNUM 1 \l 123               Dans le cadre de l'audience, le Conseil examinera si la titulaire a de nouveau enfreint l'article 9.2 du règlement concernant la soumission de son rapport annuel pour l'année se terminant le 31 août 2006.

LISTNUM 1 \l 124               Le Conseil s'attend à ce que la titulaire lui démontre les raisons pour lesquelles une nouvelle ordonnance exécutoire ne devrait pas être émise pour l'obliger à se conformer à cette obligation.

LISTNUM 1 \l 125               Nous comptons également discuter avec la titulaire des autres mesures prises et celles qui pourraient l'être, notamment l'imposition de conditions de licence afin de répondre aux préoccupations soulevées par cette situation.

LISTNUM 1 \l 126               J'inviterais maintenant la secrétaire de l'audience, madame Roy, à expliquer les procédures que nous suivrons.

LISTNUM 1 \l 127               Madame Roy.

LISTNUM 1 \l 128               LA SECRÉTAIRE :  Merci, Monsieur le Président.


LISTNUM 1 \l 129               Nous aimerions souligner quelques points d'ordre pratique qui contribueront au bon déroulement de cette audience publique.

LISTNUM 1 \l 130               Firstly, simultaneous interpretation service is available during the hearing.  Receivers are available from the Commissionaire outside the hearing room.  The English interpretation is on channel 6 et l'interprétation française se trouve au canal 7.

LISTNUM 1 \l 131               Tout d'abord lorsque vous êtes dans la salle d'audience, je vous demanderais d'éteindre vos téléphones cellulaires, téléavertisseurs et blackberries car ils risquent d'importuner les participants et les membres du Conseil.  Ils causent de l'interférence au système de communication utilisé notamment par les traducteurs.

LISTNUM 1 \l 132               Nous comptons sur votre collaboration à cet égard durant toute la durée de l'audience.

LISTNUM 1 \l 133               We expect the hearing to take approximately three days.  We will begin each morning at 8:30 a.m. starting tomorrow, and finish each day at approximately 6:00 or 6:30 p.m.  We will take 1 hour for lunch and a break in the morning and in the afternoon.  We will let you know of any schedule change that may occur.


LISTNUM 1 \l 134               Pendant toute la durée de l'audience, vous pourrez consulter les documents qui font partie du dossier public pour cette audience dans la salle d'examen qui se trouve dans la salle numéro 5 située à l'extérieur de la salle d'audience à votre droite.

LISTNUM 1 \l 135               Tel qu'indiqué dans l'ordre du jour, le numéro de téléphone de la salle d'examen est le 819-994-7929.

LISTNUM 1 \l 136               Une transcription des comparutions quotidiennes sera affichée sur le site Internet du Conseil peu après la fin de l'audience.  Les personnes qui désirent acheter des transcriptions peuvent s'adresser au sténographe qui se trouve à la table en face de moi durant la pause ou directement auprès de la compagnie Mediacopy.

LISTNUM 1 \l 137               We will now proceed with the presentations in the order of appearance set out in the agenda.  Each party will be granted a given time to make its presentation.  Questions from the Commission will follow each presentation.

LISTNUM 1 \l 138               Monsieur le Président, nous débuterons maintenant avec les articles 1 à 11 à l'ordre du jour qui sont des demandes présentées par Astral Media Radio en vue de renouveler des licences de plusieurs stations de radio commerciale de langue française qui expirent le 31 août 2007.


LISTNUM 1 \l 139               Ces stations sont : CFEI-FM Saint-Hyacinthe; CFZZ-FM Saint-Jean-sur-Richelieu; CHEY-FM Trois-Rivières; CHIK-FM Québec; CHRD-FM Drummondville; CIGB-FM Trois-Rivières; CIKI-FM Rimouski et son émetteur CIKI-FM2 Sainte-Marguerite; CITÉ-FM Montréal; CJDM-FM Drummondville; CJOI-FM Rimouski; CKMF-FM Montréal.

LISTNUM 1 \l 140               Monsieur Luc Sabbatini comparaît pour la requérante et il nous présentera ses collègues.

LISTNUM 1 \l 141               Vous disposez de 20 minutes pour faire votre présentation.

LISTNUM 1 \l 142               Monsieur Sabbatini.

PRÉSENTATION / PRESENTATION

LISTNUM 1 \l 143               M. SABBATINI:  Merci.

LISTNUM 1 \l 144               Monsieur le Président, mesdames les conseillers, membres du personnel, je suis Luc Sabbatini, vice-président exécutif et chef d'exploitation d'Astral Media Radio.

LISTNUM 1 \l 145               M'accompagnent aujourd'hui à ma droite Charles Benoît vice-président programmation et Claude Laflamme vice-présidente affaires corporatives et réglementaires.

LISTNUM 1 \l 146               A ma gauche Pierre Rodrigue vice-président développement et technologie et André Lallier directeur général d'Astral Media Radio Musique.


LISTNUM 1 \l 147               Astral Media Radio est fière de se présenter aujourd'hui devant vous pour renouveler les licences de plusieurs de ses stations de radio de langue française exploitées sous les bannières Énergie, RockDétente et BoomFM.

LISTNUM 1 \l 148               Depuis le dernier renouvellement de ces stations, le paysage radiophonique québécois a beaucoup évolué.  Plusieurs transactions ont permis à notre industrie de se consolider et d'améliorer sa capacité de faire face à la concurrence des autres médias.

LISTNUM 1 \l 149               En même temps, les modes d'accès aux contenus musicaux et les nouvelles plateformes de diffusion des contenus radiophoniques se sont multipliés et une douzaine de nouvelles stations ont été autorisées dans les marchés où nous sommes présents.

LISTNUM 1 \l 150               Il en a résulté un milieu de la radio plus complexe soumis à davantage de concurrence interne comme externe qui doit maintenir un état de veille technologique permanent et explorer, sans garantie de succès, des avenues que personne n'a encore balisées.

LISTNUM 1 \l 151               Ce qui fait que la radio québécoise est aujourd'hui beaucoup plus dynamique, plus compétitive, plus innovatrice que jamais.


LISTNUM 1 \l 152               L'objectif qu'Astral Media Radio s'était assigné, soit celui de dynamiser la radio de langue française, a donc été largement atteint.

LISTNUM 1 \l 153               Dans cet environnement exigeant, Astral Media Radio a réussi à tirer son épingle du jeu avec brio tout en respectant intégralement les obligations réglementaires, conditions d'approbation de transactions et conditions de licence qui lui étaient imposées.

LISTNUM 1 \l 154               Cela, grâce à la passion pour la radio et la musique que partagent tous nos collaborateurs et grâce à notre souci permanent de répondre le plus adéquatement possible aux attentes spécifiques des auditeurs de chacun de nos réseaux.

LISTNUM 1 \l 155               Nous avons développé pour ce faire des outils de recherche et de mesure d'appréciation du produit qui sont sans aucun doute parmi les plus sophistiqués au Canada, sinon en Amérique du Nord.

LISTNUM 1 \l 156               Des outils qui apparaissent performants puisque nos trois réseaux de langue française cumulent quelques 35 millions d'heures d'écoute annuellement et sont fréquentées par près d'un Québécois sur deux, ce qui constitue un témoignage concret de l'appréciation du public.


LISTNUM 1 \l 157               C'est donc avec beaucoup de sérénité que nous abordons cette étape de renouvellement de licence.

LISTNUM 1 \l 158               Nous nous sommes comportés en diffuseurs responsables.  Nous avons respecté les règles du jeu ainsi que tous nos engagements.

LISTNUM 1 \l 159               Nous avons des pratiques exemplaires en matière de diversité musicale, de diffusion de nouveautés, d'encouragement et de promotion des artistes canadiens de langue française comme de programmation locale et de services à la communauté.

LISTNUM 1 \l 160               Nous sommes donc fiers de nos réalisations comme du chemin parcouru.  Un chemin que je vais maintenant demander à mes collègues de résumer brièvement.

LISTNUM 1 \l 161               M. BENOIT:  Lors de l'échange actif entre Astral et Corus, Astral Media Radio a pris plusieurs engagements dont celui de développer son propre service d'information totalement indépendant de celui de Radiomédia.


LISTNUM 1 \l 162               Cet engagement a été intégralement respecté, Monsieur le Président.  Aujourd'hui Astral Media Radio dispose d'un service d'information riche de quelques 34 journalistes qui constituent une voix éditoriale autonome et distincte des autres voix qui enrichissent la radio de langue française, celle de Radio-Canada, de Corus, de Cogeco, de Radio-Nord et de nombreux propriétaires indépendants.

LISTNUM 1 \l 163               Cette voix est aussi distincte de celle d'autres médias présents dans les mêmes marchés, que ce soit les stations locales de télévision, les quotidiens ou hebdomadaires qui appartiennent pour la plupart à Radio-Canada, Québécor Média, Cogeco, Radio-Nord, Gesca ou Transcontinental.

LISTNUM 1 \l 164               C'est là une contribution à la diversité des voix dont nous sommes particulièrement fiers.

LISTNUM 1 \l 165               Nous avons, tel que promis, maintenu le nombre d'heures hebdomadaires de nouvelles dans chacune des stations acquises dans le cadre de cet échange d'actifs.

LISTNUM 1 \l 166               Nous avons aussi respecté tous nos engagements en ce qui a trait aux outils à fournir à nos journalistes.

LISTNUM 1 \l 167               Nous avons abonné notre service d'information à plusieurs agences de presse nationales et internationales.


LISTNUM 1 \l 168               Nous avons mis sur pied un réseau intranet qui permet le partage de l'information en temps réel et la circulation de cette information dans tous les sens, des stations locales vers les tailles de réseau et inversement, ainsi que directement entre les stations locales.

LISTNUM 1 \l 169               Nous avons mis à la disposition de nos journalistes des outils de formation et organisons chaque année un forum qui permet de réunir tous les journalistes d'Astral Media Radio pour échanger aussi bien sur des questions de déontologie que de maîtrise des instruments mis à leur disposition.

LISTNUM 1 \l 170               Il en a résulté une équipe d'information soudée et dynamique qui ouvre avec professionnalisme et un grand respect des auditeurs.

LISTNUM 1 \l 171               A cet égard, nous nous réjouissons de constater que le Conseil de presse du Québec n'a reçu aucune plainte à l'endroit de l'une ou l'autre des stations en renouvellement aujourd'hui au cours des quatre dernières années et que le secrétaire général de la Fédération professionnelle des journalistes du Québec cite Astral Media Radio en exemple d'un mode de fonctionnement décentralisé laissant une très grande autonomie aux salles de nouvelles en région.


LISTNUM 1 \l 172               Bien que nos stations soient toutes à prédominance musicale, elles ont assuré la couverture nationale de trois soirées électorales, une municipale, une provinciale et une fédérale, avec des détachements locaux fréquents pour livrer les résultats électoraux des municipalités et comtés de chaque région ainsi que des entrevues avec les candidats élus et défaits.

LISTNUM 1 \l 173               Notre service d'information contribue à renforcer notre engagement local puisqu'au moins 60 pour cent des nouvelles diffusées pour chaque station sont d'origine locale ou régionale.

LISTNUM 1 \l 174               Toutes nos stations en renouvellement ont respecté, et souvent très largement dépassé, les obligations en matière de programmation locale auxquelles elles étaient assujetties en vertu de la réglementation du Conseil ou de conditions de licence particulières à ces stations.

LISTNUM 1 \l 175               Une forte présence locale est la pierre angulaire de notre philosophie opérationnelle.  Elle se décline aussi bien en termes de nouvelles que de programmation musicale que mon collègue André Lallier va vous exposer.

LISTNUM 1 \l 176               M. LALLIER:  Lors de la transaction Astral Media, des inquiétudes ont été exprimées quant au risque que la propriété commune des réseaux Énergie et RockDétente puisse favoriser un chevauchement de répertoires musicaux entre ces deux réseaux et une réduction de la diversité des artistes ou pièces musicales qu'ils offraient à la population.


LISTNUM 1 \l 177               Les rapports annuels sur la diversité musicale que nous produisons depuis ont démontré que ces inquiétudes étaient absolument sans fondement.

LISTNUM 1 \l 178               Ces rapports démontrent en effet qu'année après année plus de 90 pour cent des pièces musicales canadiennes et/ou de langue française diffusées par chacun de nos trois réseaux sont exclusives à ce réseau.  Il y a donc très peu de chevauchement.

LISTNUM 1 \l 179               Ce positionnement différencié et complémentaire contribue à une très grande diversité et fait en sorte que nos réseaux diffusent chaque année près de 1 500 pièces musicales canadiennes différentes en provenance de près de 600 artistes canadiens différents.

LISTNUM 1 \l 180               Des études comparatives soumises dans le cadre du processus de révision de la politique sur la radio commerciale sont venues confirmer que la radio de langue française en général et les stations d'Astral Media Radio en particulier ont des pratiques exemplaires en matière de diversité comme de diffusion et de promotion d'artistes canadiens.

LISTNUM 1 \l 181               La radio de langue française joue 66 pour cent plus de contenu musical canadien que ce qui est exigé par la réglementation du Conseil.


LISTNUM 1 \l 182               Les têtes de réseau d'Énergie et de RockDétente se classent au premier rang des stations des grands marchés nord-américains de leurs formats respectifs en termes d'étendue de leur playlist.

LISTNUM 1 \l 183               Elles se classent également au premier rang en termes du plus faible nombre de répétitions hebdomadaires des pièces qui composent cette playlist.

LISTNUM 1 \l 184               Nous accordons en outre une grande importance aux nouveautés d'artistes canadiens de toutes les générations, y compris aux nouveautés d'artistes émergents de langue française.

LISTNUM 1 \l 185               Notre dernier rapport sur la diversité démontre qu'à RockDétente 30 pour cent des rotations de pièces musicales francophones sont consacrées à des nouveautés alors qu'à Énergie, qui s'adresse à un auditoire plus jeune et plus friand de découverte, cette proportion atteint les 48 pour cent.

LISTNUM 1 \l 186               Plus de 90 pour cent de ces nouveautés francophones proviennent d'artistes canadiens.  Au cours des quatre dernières années, nos directeurs musicaux comme nos directeurs des programmes, tant à Montréal qu'en région, ont été régulièrement mis en nomination aux rencontres de l'ADISQ à titre de directeurs de l'année et ont remporté ses prestigieux prix à six reprises.


LISTNUM 1 \l 187               Chez nous, la promotion des artistes canadiens n'est pas une activité ponctuelle ou occasionnelle, c'est notre pain quotidien.

LISTNUM 1 \l 188               En moyenne, chacune de nos 21 stations de langue française consacre 5 heures par semaine à la diffusion d'entrevues promotionnelles et de performances en direct d'artistes canadiens, et ce 52 semaines par année pour un total de près de 5 500 heures par année.

LISTNUM 1 \l 189               Nous gérons par ailleurs notre programmation musicale de façon à tenir compte des particularités de chaque marché dont le dynamisme de la scène musicale locale, la venue d'artistes en tournées de promotion ainsi que des concerts, festivals et événement qui s'y déroulent.

LISTNUM 1 \l 190               Bref, nous faisons déjà beaucoup en matière de diffusion et de promotion d'artistes canadiens, y compris d'artistes émergents que tout ce que le Conseil serait raisonnablement en droit d'exiger de la radio commerciale privée canadienne.

LISTNUM 1 \l 191               Nous entendons poursuivre dans cette voie sans qu'il soit nécessaire d'ajouter de nouvelles obligations contraignantes à celles déjà nombreuses qui sont imposées à la radio de la langue française.


LISTNUM 1 \l 192               M. RODRIGUE:  Je voudrais ajouter, Monsieur le Président, qu'au-delà de cette implication quotidienne dans la diffusion et la promotion des artistes canadiens, Astral Media Radio apporte un soutien financier direct non négligeable à l'industrie de la musique comme aux communautés locales.

LISTNUM 1 \l 193               Depuis qu'Astral Media est devenue propriétaire de stations de radio il y a à peine plus de sept ans, elle a pris des engagements totaux en matière d'avantages tangibles liés à des transactions de plus de 21 millions de dollars.

LISTNUM 1 \l 194               Nous avons aussi versé quelques 30 millions de dollars aux titres des redevances de droits d'auteurs et de droits voisins pour l'utilisation de la musique, et ce grâce à notre succès auprès du public puisque ces redevances sont établies en pourcentage de nos revenus.

LISTNUM 1 \l 195               Comme le Conseil a récemment décidé d'établir le montant des contributions au développement du contenu canadien, DCC, en pourcentage des revenus, nous prévoyons multiplier par quatre les montants annuels que nos stations de langue française vont collectivement verser à ce titre à compter de l'an prochain.


LISTNUM 1 \l 196               Plus la radio commerciale privée est populaire auprès du public et des annonceurs, mieux elle est en mesure de soutenir l'industrie de la musique et de s'engager auprès des communautés locales.

LISTNUM 1 \l 197               C'est pourquoi nous sommes fiers de notre réussite.  C'est pourquoi nous jugeons si essentiel de continuer de répondre d'abord et avant tout aux besoins, aux attentes et aux aspirations de nos auditeurs.

LISTNUM 1 \l 198               En vertu de la politique de 2006, les contributions au DCC pourront être mieux réparties entre soutien aux initiatives locales, régionales et nationales.  Elles pourront aussi mieux prendre en compte la diversité des talents qui contribuent à façonner la radio d'ici.

LISTNUM 1 \l 199               Des journalistes aux auteurs-compositeurs et artistes interprètes en passant par les animateurs qui jouent un rôle de plus en plus déterminant dans le succès et la définition de l'image de marque d'une station.

LISTNUM 1 \l 1100              Ces changements auront un effet très positif à notre avis pour tout le secteur de la création orale auquel nous prévoyons consacrer environ 20 pour cent de nos contributions annuelles totales au DCC, et ce sans pénaliser pour autant le secteur de la musique puisque notre contribution annuelle à MUSICACTION, par exemple, sera multipliée par 2.5 environ.


LISTNUM 1 \l 1101              A ces montants qui représenteront 60 pour cent de notre contribution au DCC s'ajouteront l'autre 20 pour cent de notre contribution globale qui sera consacrée à diverses initiatives dans le secteur de la musique.

LISTNUM 1 \l 1102              Nous appuyons également le développement de l'industrie de la musique à travers notre présence sur les nouvelles plateformes qui complémentent nos activités de radio traditionnelles, qu'il s'agisse de l'Internet, de la mobilité ou de la radio par satellite.

LISTNUM 1 \l 1103              Sur toutes ces plateformes, quelles soient ou non réglementées, nous accordons une grande attention à mettre de l'avant et à promouvoir les pièces musicales et les artistes de chez nous.

LISTNUM 1 \l 1104              Enfin, je voudrais mentionner qu'Astral Media Radio n'hésite pas à s'engager résolument auprès des communautés qu'elle dessert.  Ainsi, au cours de la dernière année, nous avons diffusé gratuitement des messages d'intérêt public ayant une valeur de temps d'antenne de plus de 8 millions de dollars.

LISTNUM 1 \l 1105              Le personnel de nos stations a consacré plus de 8 200 heures de bénévolat au bénéfice de diverses causes sociales et caritatives.


LISTNUM 1 \l 1106              Enfin, nos auditeurs ont contribué pour près de 4,5 millions de dollars à diverses collectes de fonds initiées par nos stations.

LISTNUM 1 \l 1107              Mme LAFLAMME:  Nous croyons avoir démontré, Monsieur le Président, qu'Astral Media Radio est une entreprise responsable, respectueuse de la réglementation du Conseil et qui se fait un point d'honneur de tenir ses engagements.

LISTNUM 1 \l 1108              Notre conviction à l'effet que la radio est d'abord un média d'enracinement local, comme notre désir sincère de diffuser et de promouvoir la musique des artistes d'ici, sont profondément inscrits dans notre philosophie opérationnelle.  Ils n'ont nul besoin d'une réglementation contraignante pour s'exprimer.

LISTNUM 1 \l 1109              Lors de la transaction qui devait nous conférer la propriété des trois réseaux pan-québécois alors existants, soit Énergie, RockDétente et Radiomédia, le Conseil a décidé de mettre en quelque sorte Astral sous surveillance et de lui imposer une série d'obligations particulières allant très au-delà de ce qui était exigé par règlement ou par conditions de licence des autres stations de radio de langue française.


LISTNUM 1 \l 1110              Par exemple, l'obligation de diffuser à l'antenne de certaines stations acquises 50 pour cent de plus de programmation locale que ce qui est exigé par règlement pour ce type de stations.

LISTNUM 1 \l 1111              L'obligation de maintenir à l'antenne de certaines stations acquises le nombre d'heures hebdomadaires de nouvelles diffusées au moment de leur acquisition.

LISTNUM 1 \l 1112              Avec pour résultat que nous nous retrouvons aujourd'hui avec des stations d'un même réseau dont certaines n'ont aucune obligation particulière et d'autres ont des obligations individuelles de diffusion de nouvelles qui varient de 1 heure 41 à 2 heures 49 par semaine.

LISTNUM 1 \l 1113              Nous nous retrouvons aussi en concurrence directe avec des stations de langue française de même format, dans le même marché, dont les obligations sont largement inférieures aux nôtres.

LISTNUM 1 \l 1114              Nous soumettons qu'il serait aujourd'hui approprié de mettre un terme au déséquilibre entre les obligations imposées respectivement à Astral Media Radio et aux autres groupes de propriété de stations de langue française de façon à recréer un espace de jeu plus équitable et plus respectueux du nouvel environnement concurrentiel, et ce pour plusieurs raisons.


LISTNUM 1 \l 1115              Rappelons d'abord que la transaction Astral/Télémédia, tel qu'approuvé par le Conseil, ne s'est jamais concrétisée en fait.

LISTNUM 1 \l 1116              Rappelons ensuite que depuis, Astral a démontré un comportement exemplaire et une volonté manifeste  de contribuer à l'atteinte des objectifs de la Loi sur la radiodiffusion et de la politique sur la radio commerciale.

LISTNUM 1 \l 1117              Depuis, les éditions 2003, 2004, 2005 et 2006 de nos rapports annuels sur la diversité ont démontré que toutes les inquiétudes qui avaient pu être exprimées à ce sujet se sont révélées sans fondement.  Si bien qu'Astral demande à être dégagée du fardeau administratif associé à la production de ses rapports.

LISTNUM 1 \l 1118              Depuis, l'environnement concurrentiel interne à la radio de langue française s'est raffermie avec une forte croissance des groupes concurrents comme Corus, Cogeco et Radio-Nord.

LISTNUM 1 \l 1119              Depuis, l'environnement concurrentiel tous médias s'est aussi raffermi avec l'accroissement de la propriété croisée multimédia et la multiplication de nouvelles plateformes de diffusion peu ou pas du tout réglementées.


LISTNUM 1 \l 1120              Compte tenu de notre comportement responsable et de nos accomplissements, nous croyons que le Conseil serait pleinement justifié de nous dégager de ces contraintes additionnelles qui, à notre avis, n'ont plus de raison d'être.

LISTNUM 1 \l 1121              Astral Media Radio a prouvé qu'elle n'a nul besoin de ces carcans pour contribuer pleinement, voire de façon exemplaire, à l'atteinte des objectifs de la loi et de la politique sur la radio commerciale tout en contribuant à dynamiser l'industrie de la radio.

LISTNUM 1 \l 1122              Nous espérons qu'aux termes du présent processus le Conseil partagera notre avis et acquiescera à nos demandes.

LISTNUM 1 \l 1123              Je vous remercie de votre attention.  Nous sommes maintenant disposés à répondre à vos questions.

LISTNUM 1 \l 1124              LE PRÉSIDENT:  Merci Madame, merci messieurs.

LISTNUM 1 \l 1125              Je vais conférer avec mes collègues un instant.

--- Pause

LISTNUM 1 \l 1126              LE PRÉSIDENT:  Merci.


LISTNUM 1 \l 1127              Nous notons que dans votre présentation orale vous avez modifié de manière substantielle les demandes de renouvellement puisque dans les formulaires, à la section 3.2 qui s'appelle * Mêmes modalités et conditions +, vous n'avez donné aucune réponse.

LISTNUM 1 \l 1128              Nous constatons dans la présentation orale que vous venez de faire que vous demandez d'être relevés d'un certain nombre d'engagements, notamment la production de rapports et de différentes obligations concernant la diffusion de nouvelles sur certaines des stations et d'émissions locales dans certaines autres instances.

LISTNUM 1 \l 1129              Ça aurait dû faire partie de la demande parce que divers intervenants auraient pu avoir des commentaires à faire sur ces demandes.

LISTNUM 1 \l 1130              Pour les fins du renouvellement, nous ne tiendrons pas compte de ces demandes-là.  Si les titulaires jugent approprié d'être relevées de ces conditions-là, elles devront faire une nouvelle demande qui sera traitée selon les processus habituels du Conseil.

LISTNUM 1 \l 1131              Je vais demander à madame Andrée Noël d'initier les questions de renouvellement des licences concernées.

LISTNUM 1 \l 1132              CONSEILLERE NOEL :  Sur la base de la section 3.2 où vous demandiez d'être renouvelés aux mêmes conditions et modalités.


LISTNUM 1 \l 1133              Mme LAFLAMME :  Oui, je comprends bien.

LISTNUM 1 \l 1134              En fait, ces demandes de renouvellements là ont été faites ça fait un bout parce qu'ils ont toujours été renouvelés de façon administrative, elles ont été faites bien avant que le Conseil institue son processus sur le renouvellement de...  en fait la nouvelle politique radio.  Donc ça fait déjà un bout de temps.

LISTNUM 1 \l 1135              Comme je vous dis, quand vous allez dans notre lettre de lacunes, celle du mois de janvier -- il faut que je la retrouve --

LISTNUM 1 \l 1136              CONSEILLERE NOEL:  Le 12 janvier peut-être?

LISTNUM 1 \l 1137              Mme LAFLAMME:  Oui, c'est ça, je la cherche dans mes affaires.

--- Pause

LISTNUM 1 \l 1138              Mme LAFLAMME:  Le 12 janvier.  Il y avait une question sur la programmation locale, j'essaie de la retrouver.

LISTNUM 1 \l 1139              Oui, à la question 7 et ce qu'on a répondu, c'est :

* Nous nous engageons à respecter les niveaux de programmation locale requis par la nouvelle politique. +  (Tel que lu)


LISTNUM 1 \l 1140              CONSEILLERE NOEL:  C'était une des questions que j'avais à vous poser, madame Laflamme, parce que je trouvais qu'il y avait comme une contradiction entre la demande de renouvellement déposée et la réponse que vous avez fournie à la lettre de lacunes du 22 décembre en date du 12 janvier.

LISTNUM 1 \l 1141              Mme LAFLAMME:  Vous avez raison.

LISTNUM 1 \l 1142              Comme les demandes ont été faites, comme je vous dis, ça fait très longtemps, dans la lettre de lacunes on a essayé, finalement, je dirais, de s'ajuster.

LISTNUM 1 \l 1143              CONSEILLERE NOEL:  C'est une contradiction que j'avais relevée.

LISTNUM 1 \l 1144              Écoutez, je ne suivrai pas le plan que j'avais suivi, tant qu'à être là-dedans on va passer à travers ce bout-là de l'opération, mais c'était la question que j'avais pour vous, c'était, effectivement, de nous expliquer... 

LISTNUM 1 \l 1145              Il faut que je me retrouve, par exemple.

--- Pause

LISTNUM 1 \l 1146              CONSEILLERE NOEL:  Alors c'est ça.  Je dis :


* Commençons donc par la programmation locale versus la programmation réseau pour le réseau RockDétente et ses stations affiliées.  Vous vous êtes engagés, et ces engagements ont été saisis dans des conditions de licence, à offrir un minimum de 63 heures de programmation locale par semaine.  Au paragraphe 3.2 des demandes de renouvellement, vous vous engagez à exploiter les licences selon les mêmes modalités et conditions que celles stipulées dans les licences actuelles, par contre en réponse à une lettre de lacunes du Conseil, vous répondez au paragraphe 7 de votre réponse du 12 janvier : * Nous nous engageons à respecter les niveaux de programmation locale requis par la nouvelle politique. +  (Tel que lu)

LISTNUM 1 \l 1147              CONSEILLERE NOEL:  Et je continuais :

* Est-ce que vous faites référence aux 63 heures des conditions de licence préexistantes dans le cas de CITÉ-FM et de CHEY-FM et de CJOI-FM Rimouski -- CHEY c'est Trois-Rivières et CITÉ c'est Montréal --ou aux 42 heures de la politique? +  (Tel que lu)

LISTNUM 1 \l 1148              Mme LAFLAMME:  Aux 42 heures de la politique, Madame la Conseillère.

LISTNUM 1 \l 1149              CONSEILLERE NOEL:  Écoutez, on va peut-être prendre une petite minute parce que l'affaire se corse.

--- Rires / Laughters

--- Pause


LISTNUM 1 \l 1150              CONSEILLERE NOEL:  On va prendre sous réserve cette demande de modifier les heures de programmation locale.  Je constate que dans le paragraphe 7 de votre lettre vous ne parlez que des heures de programmation locale, vous ne parlez pas des autres points que vous avez soulevés dans votre présentation de ce matin.

LISTNUM 1 \l 1151              Mme LAFLAMME:  C'est exact.

LISTNUM 1 \l 1152              CONSEILLERE NOEL:  Nous allons donc considérer, comme nous le disions tout à l'heure, que vous n'avez pas fait de demande de modification des conditions de licence pour ces points-là.  Vous verrez à les faire ultérieurement si vous avez envie de nous revoir.

LISTNUM 1 \l 1153              Disons que pour ce qui est des heures de programmation locale, compte tenu de la réponse que vous avez faite à une lettre de lacunes, nous allons prendre le tout sous réserve.

LISTNUM 1 \l 1154              Mme LAFLAMME:  Le but étant justement, cette lettre de lacunes était bien avant que la demande devienne publique.  Je crois bien que tous les intervenants ont eu la chance de la lire et de pouvoir constater notre demande.


LISTNUM 1 \l 1155              CONSEILLERE NOEL:  Vous venez de me sabrer dans ma ligne de questions, ma chère madame, d'une façon absolument remarquable parce que la suite allait dans ce sens-ci.  Je disais :

* Qu'en est-il chez Énergie et Boom, certaines stations acquises de Corus avaient des conditions de licence de 42 heures alors que d'autres stations du réseau Énergie diffusent à l'heure actuelle 66 heures de programmation locale?  Quant à Boom, on constate que ces stations diffusent 45 heures de contenu local, mais en semaine seulement.  Il n'y a aucun contenu local le week-end. +  (Tel que lu)

LISTNUM 1 \l 1156              M. BENOIT:  Sur Énergie c'est pas mal plus aux alentours de 75 heures de programmation locale et les stations Énergie ne sont assujetties à aucun minimum autre que le 42 heures et on diffuse en moyenne 75 heures.

LISTNUM 1 \l 1157              CONSEILLERE NOEL:  La question est : si on décide de vous enlever les conditions de licence dans certaines de vos stations, allez-vous continuer de diffuser 75 heures de contenu local?

LISTNUM 1 \l 1158              M. BENOIT:  Dans le cas d'Énergie on n'est assujetti à aucune condition et on le fait déjà.

LISTNUM 1 \l 1159              CONSEILLERE NOEL:  Dans le cas de RockDétente?

LISTNUM 1 \l 1160              M. BENOIT:  Dans le cas de RockDétente on a 63 heures et on a une moyenne aux alentours de 64, 65 heures.


LISTNUM 1 \l 1161              CONSEILLERE NOEL:  Est-ce que vous prenez un engagement de continuer à le faire si on ne l'impose pas en condition de licence?

LISTNUM 1 \l 1162              M. BENOIT:  Je trouve que le plus bel exemple, encore une fois, qu'on peut vous apporter, c'est celui sur Énergie, on n'a aucun engagement et on le fait largement.

LISTNUM 1 \l 1163              M. SABBATINI:  Madame Noël, si je peux me permettre, peut-être pour le bénéfice de tous, il serait peut-être intéressant de résumer d'où on est parti et où on est rendu aujourd'hui.

LISTNUM 1 \l 1164              Quant on s'est présenté devant vous pour la transaction de Télémédia, et je pense qu'on le mentionne dans notre exposé oral, à ce moment-là on parlait de trois réseaux, incluant le réseau Radiomédia.

LISTNUM 1 \l 1165              La transaction ne s'est jamais concrétisée telle quelle, et à ce moment-là vous nous aviez demandé, afin de voir si on était des bons partenaires de la radio, de s'assurer... on a pris l'engagement de faire 63 heures de programmation locale sur les stations acquises de RockDétente, donc de Télémédia.


LISTNUM 1 \l 1166              La transaction ne s'est jamais concrétisée avec trois réseaux, comme vous le savez elle s'est concrétisée avec deux réseaux, et on a eu ces conditions de licence là.

LISTNUM 1 \l 1167              Quand on a fait l'échange d'actifs avec Corus pour le même genre de stations, donc on a une station CJOI RockDétente dans le marché de Rimouski, on a pris l'engagement de faire 63 heures aussi, mais vous ne nous avez pas imposé des conditions de licence.

LISTNUM 1 \l 1168              CONSEILLERE NOEL:  Je pense qu'on avait oublié de vous en imposer cette fois-là.

--- Rires / Laughters

LISTNUM 1 \l 1169              M. SABBATINI:  Ce qu'on amène ici ce matin, c'est que le contexte est différent en 2007 avec 12 nouvelles licences, avec d'autres réseaux que RockDétente et Énergie.

LISTNUM 1 \l 1170              Il y a un réseau Radiomédia qui ne nous appartient pas, qui est à Corus, qui s'en va sur le FM.  Il y a un réseau qui s'appelle Rythme FM qui a trois nouvelles stations et donc ils sont dans le quatre marchés.

LISTNUM 1 \l 1171              On a donc un paysage québécois avec 4 réseaux maintenant, 12 nouvelles stations de radio et un univers numérique qui est de plus en plus pressurisant sur les stations de radio.


LISTNUM 1 \l 1172              Tout ce que nous disons tout simplement ce matin, c'est que nous voudrions nous assurer d'avoir les mêmes conditions que les autres joueurs dans l'industrie de la radio au Québec.  C'est pour ça qu'on fait cette demande-là.

LISTNUM 1 \l 1173              Oui, nous allons continuer à faire de la programmation locale et énormément de programmation locale, au niveau du contenu et au niveau des nouvelles.  C'est ce qui fait notre succès et c'est notre philosophie opérationnelle.

LISTNUM 1 \l 1174              CONSEILLERE NOEL:  Est-ce que ça veut dire que demain matin on passe de 66 heures à 42 heures?  C'est surtout ça ma préoccupation.

LISTNUM 1 \l 1175              M. SABBATINI:  Pas du tout.  Charles vous l'a mentionné, sur Énergie on fait 75 et parfois 80 heures de programmation locale et nos conditions de licence sont à 42 heures.

LISTNUM 1 \l 1176              CONSEILLERE NOEL:  Ce matin j'écoutais RockDétente par hasard parce que l'appareil radio que j'ai dans ma chambre d'hôtel est d'une telle qualité que je n'étais pas capable de prendre Radio-Canada.  Désolée, mais...

--- Rires / Laughters

LISTNUM 1 \l 1177              M. SABBATINI:  C'est désolant d'entendre... vous me faites de la peine.  Vous nous écoutez par défaut.


LISTNUM 1 \l 1178              CONSEILLERE NOEL:  Mais j'ai accroché des mots français en essayant de faire rouler le syntonisateur, j'ai dit : * Au moins je vais me réveiller en français. +  Je n'avais aucune idée de la station que j'avais accrochée parce qu'il était trop tard le soir pour que j'écoute longtemps.

LISTNUM 1 \l 1179              Mais ce matin je me suis aperçue que c'était RockDétente et je dois dire que ça va peut-être enchaîner avec une autre série de questions que j'ai, c'est sur les rotations.

LISTNUM 1 \l 1180              Vous avez quelqu'un en ondes qui dit le matin comme ça : * C'est la radio au bureau qui se répète le moins dans toute la journée + ou je ne sais pas quoi.

LISTNUM 1 \l 1181              M. BENOIT:  Sans répétition.

LISTNUM 1 \l 1182              CONSEILLERE NOEL:  Donc, vous diminuez volontairement les rotations entre 09 h 00 et 05 h 00?  Est-ce que je peux comprendre ça?

LISTNUM 1 \l 1183              Mais je vais y revenir, je soulève ça pour seulement de façon anecdotique.

LISTNUM 1 \l 1184              M. BENOIT:  On veut vendre la plus grande variété musicale.


LISTNUM 1 \l 1185              CONSEILLERE NOEL:  Écoutez, plutôt que d'aller un peu n'importe comment, je vais essayer de reprendre mon plan.  Quand on arrivera à ce qu'on a déjà discuté, je passerai par-dessus.

LISTNUM 1 \l 1186              Vous nous avez mis ici une définition d'un artiste émergent, c'est pour notre édification personnelle, ça?  A la fin du document.

LISTNUM 1 \l 1187              Mme LAFLAMME:  C'est pour répondre aux attentes du Conseil.

--- Rires / Laughters

LISTNUM 1 \l 1188              CONSEILLERE NOEL:  Reprenons.  Je vais traiter des 11 stations qui sont en renouvellement en bloc, mais je vous invite à répondre de la façon qui vous convient le mieux et à faire les distinctions qui s'imposent.

LISTNUM 1 \l 1189              Je ne veux pas qu'on passe station par station, mais s'il y a des différences entre les stations qui sont affiliées à Énergie ou à RockDétente ou à Boom, j'aimerais que vous m'orientiez dans les différents réseaux.

LISTNUM 1 \l 1190              En gros nous allons traiter de la programmation locale.  Je pense qu'on vient d'en parler, je vais passer par-dessus pour le moment.


LISTNUM 1 \l 1191              On va parler des nouvelles et ça résulte de la transaction Astral/Corus qui a été autorisée en 2005.  A cette époque-là vous vous étiez engagés à créer de toute pièce un service de nouvelles parce que vous perdiez le bénéfice du réseau Radiomédia qui était la boîte de nouvelles de la transaction avortée avec Télémédia.

LISTNUM 1 \l 1192              Il y a eu des craintes à l'époque qu'il n'y aurait plus de nouvelles au Québec et que les effectifs journalistiques tomberaient au point minimum.  Je veux qu'on traite de ça.

LISTNUM 1 \l 1193              Quant au développement des contenus canadiens, je pense que votre lettre en réponse à notre lettre, votre lettre du 17 avril, madame Laflamme, était particulièrement limpide.

LISTNUM 1 \l 1194              Nous n'aurons pas de questions à vous poser, mais si vous avez des commentaires à nous faire, je vous laisserai le temps de les faire.

LISTNUM 1 \l 1195              Je pense que vous avez très très bien compris la mécanique derrière le nouveau programme de développement des contenus canadiens par rapport à l'ancien DTC, le Développement des talents canadiens, moi-même je commence à comprendre.

LISTNUM 1 \l 1196              Enfin, nous allons parler de la diversité et des pièces musicales et des artistes canadiens de langue française, des rotations et nous allons essayer de savoir ce que vous entendez par un artiste émergent.


LISTNUM 1 \l 1197              Je pense que vous avez devancé un petit peu mes questions, en tout cas je vais prendre deux minutes pour lire ça.

LISTNUM 1 \l 1198              Je voulais vous demander quand est-ce qu'on peut s'attendre à un consensus des radiodiffuseurs sur la définition d'un artiste émergent, je ne sais pas si c'est le résultat d'un consensus ou si c'est la position d'Astral.

LISTNUM 1 \l 1199              Vous me reviendrez là-dessus.

LISTNUM 1 \l 1200              Je pense que pour ce qui est des 63 heures, 66 heures, 42 heures, 45 heures, on a couvert le dossier et nous allons réfléchir à la possibilité d'enlever ce genre de condition de licence et vous assujettir strictement à la politique, tel que vous l'avez demandé par la bande dans une réponse à une lettre de lacunes.

LISTNUM 1 \l 1201              Maintenant on va parler du service des nouvelles et de vos actifs journalistiques.


LISTNUM 1 \l 1202              En 2005 dans le cadre de la transaction Astral/Corus, comme je vous l'ai dit tout à l'heure, vous vous êtes engagés à mettre sur pied votre propre service de nouvelles et vous nous avez convaincus que globalement il y aurait plus de journalistes à l'emploi des deux groupes, Astral et Corus, au Québec qu'avant la transaction, soit 34 pour Astral, 36 pour Corus, pour un total de 70 journalistes pour couvrir l'actualité au Québec dans les stations musicales et des stations d'information parce qu'il ne faut pas oublier que dans le cas de Corus ils ont des stations d'information.

LISTNUM 1 \l 1203              Vous avez également expliqué que vous construiriez des installations à la fine pointe de la technologie et que le nombre d'heures de nouvelles avec cette nouvelle structure serait maintenu.

LISTNUM 1 \l 1204              Vos engagements à l'époque étaient les suivants, et je vais vous les répéter.

LISTNUM 1 \l 1205              On parle des stations, qui ne sont pas nécessairement en renouvellement aujourd'hui, mais il y en a qui le sont, CJOI-FM à Rimouski qui est une station du réseau RockDétente, 2 heures 49 minutes de nouvelles dont 24 minutes le week-end et c'était des nouvelles locales.

LISTNUM 1 \l 1206              CIKI-FM Rimouski qui est affiliée au réseau Énergie, 2 heures 49 minutes dont 7 minutes le week-end.

LISTNUM 1 \l 1207              CJDM-FM Drummondville, également Énergie, 2 heures 49 minutes dont 7 minutes le week-end.

LISTNUM 1 \l 1208              CFZZ-FM Saint-Jean-d'Iberville, BoomFM, 2 heures 38 dont 18 minutes le week-end, et je retire ce que j'ai dit tout à l'heure, vous avez au moins 18 minutes de programmation locale le week-end.


LISTNUM 1 \l 1209              M. BENOIT:  Pour votre information, il y a plus que ça.

LISTNUM 1 \l 1210              CONSEILLERE NOEL:  Il y a plus que ça.

LISTNUM 1 \l 1211              M. BENOIT:  Les émissions du matin sur BoomFM sont locales.

LISTNUM 1 \l 1212              CONSEILLERE NOEL:  Il va falloir qu'on refasse nos calculs.

LISTNUM 1 \l 1213              CFVM-DM à Amqui également affiliée à BoomFM, 2 heures 38 minutes par semaine dont 18 minutes le week-end.

LISTNUM 1 \l 1214              Chez CITÉ-FM, la condition de licence prévoit 2 heures 49 minutes de nouvelles locales, tandis que chez CHEY à Trois-Rivières, on parle plutôt de 1 heure 41 minutes.

LISTNUM 1 \l 1215              M. BENOIT:  Je vous dirais que dans le cas de CHEY, ça a été harmonisé plus vers le haut pour suivre un peu plus CITÉ Montréal.

LISTNUM 1 \l 1216              CONSEILLERE NOEL:  On aime beaucoup ça vers le haut.

--- Rires / Laughters

LISTNUM 1 \l 1217              M. BENOIT:  De sorte qu'on est pratiquement à égalité avec CITÉ Montréal.

LISTNUM 1 \l 1218              CONSEILLERE NOEL:  La condition de licence c'est 1 heure 41, mais vous faites plus que ça.


LISTNUM 1 \l 1219              M. BENOIT:  On fait aux alentours de 2 heures 40 par semaine.

LISTNUM 1 \l 1220              La moyenne sur nos deux réseaux est de 2 heures 40.

LISTNUM 1 \l 1221              CONSEILLERE NOEL:  D'accord.

LISTNUM 1 \l 1222              Compte tenu que vous avez maintenant eu le temps de mettre en ouvre les engagements de 2005, pourriez-vous nous donner des détails concernant votre service de nouvelles?

LISTNUM 1 \l 1223              J'aimerais savoir comment ça fonctionne.

LISTNUM 1 \l 1224              M. BENOIT:  Absolument.

LISTNUM 1 \l 1225              CONSEILLERE NOEL:  Où les gens sont, comment ils sont organisés.  Je vous laisse parler.

LISTNUM 1 \l 1226              M. BENOIT:  Absolument, avec plaisir.

LISTNUM 1 \l 1227              Dans un premier temps vous dire qu'on est absolument très heureux et très fiers de la réalisation de ce service d'information là puisque vous voyez nos effectifs, on ne fait aucunement d'émissions d'affaires publiques ou d'information, nos réseaux sont avant tout à prépondérance musicale VS notre compétiteur Corus et on a à peu près les mêmes effectifs journalistiques, 34 pour nous, 36 pour eux.


LISTNUM 1 \l 1228              CONSEILLERE NOEL:  Ce sont vraiment les chiffres que vous nous aviez donnés en 2005 qui se sont maintenus.

LISTNUM 1 \l 1229              M. BENOIT:  Oui.

LISTNUM 1 \l 1230              Et dépendant de l'actualité quand je pense à la couverture qu'on a faite sur les élections, que ce soit provinciales, fédérales ou municipales, on va même jusqu'à augmenter nos effectifs.

LISTNUM 1 \l 1231              Cela dit, ce sur quoi on est particulièrement fiers, c'est justement la création de ça, mais aussi tout notre réseau intranet qu'on a créé qui s'appelle Burly dont certains membres du Conseil ont pu voir les bénéfices.

LISTNUM 1 \l 1232              Chaque marché est relié par un service intranet qui permet à chacune des régions de voir l'actualité en temps réel qui se passe dans chacun des marchés.

LISTNUM 1 \l 1233              Chaque marché a la liberté de composer son bulletin d'information à partir des données qu'il voit dans chacun des marchés présents.

LISTNUM 1 \l 1234              Nous, ce que nous demandons à nos stations, c'est qu'il se produise un minimum de 60 à 70 pour cent d'information locale à l'intérieur de nos bulletins d'information.

LISTNUM 1 \l 1235              Le reste est composé de nouvelles régionales ou nationales, internationales.


LISTNUM 1 \l 1236              Mais nos journalistes le matin, si vous prenez un matin sur Énergie, RockDétente et BoomFM, il y a à peu près une quinzaine de journalistes en poste.

LISTNUM 1 \l 1237              Quand ils sont au pupitre, ils composent leurs propres bulletins d'information à partir de l'actualité locale qu'il y a, mais en même temps ils sont en mesure de voir dans chacun des autres marchés d'Astral Media ce qui se passe et de recueillir de l'information s'ils le veulent.

LISTNUM 1 \l 1238              En même temps qu'ils ont la possibilité de voir ça, tous les journalistes sont réunis ensemble et ont la possibilité de chater ensemble et d'échanger sur l'information du jour.

LISTNUM 1 \l 1239              Ça c'est notre fonctionnement à l'interne qui d'ailleurs a été soulevé dans le dernier numéro du magazine * Trente + de la FPGQ soulignant à quel point la façon de faire de chez Astral on était loin de la montréalisation des ondes, mais qu'on laissait plutôt le choix à nos marchés d'accentuer la nouvelle locale.

LISTNUM 1 \l 1240              CONSEILLERE NOEL:  Il va falloir s'assurer que ce mythe de la montréalisation...


LISTNUM 1 \l 1241              M. BENOIT:  Je vis avec à toutes les semaines, j'essaie de me défendre énormément contre ça parce que c'est l'inverse, quand on regarde les heures de programmation locale qu'on a dans chacun de nos marchés...

LISTNUM 1 \l 1242              CONSEILLERE NOEL:  Je dois dire que ce matin ils donnaient la température à Gatineau, pas à Montréal.

LISTNUM 1 \l 1243              M. BENOIT:  C'est sûr.

LISTNUM 1 \l 1244              CONSEILLERE NOEL:  Ils ont juste oublié le vent, par exemple.  Quand je suis sortie de l'hôtel, je pensais que la tête était pour m'arracher.

LISTNUM 1 \l 1245              M. BENOIT:  Mais on était 100 pour cent local, comme on sera 100 pour cent local  toute la journée jusqu'à 20 h 00 ce soir.

LISTNUM 1 \l 1246              Si vous réécoutez en sortant, vous allez encore bénéficier...

LISTNUM 1 \l 1247              CONSEILLERE NOEL:  Répétez-moi ça.  Votre programmation locale est 100 pour cent locale de?

LISTNUM 1 \l 1248              M. BENOIT:  Devant les grilles, mais généralement de 05 h 30 le matin jusqu'à 20 h 00 sur RockDétente.

LISTNUM 1 \l 1249              CONSEILLERE NOEL:  Entièrement locale.

LISTNUM 1 \l 1250              M. BENOIT:  Entièrement locale.

LISTNUM 1 \l 1251              CONSEILLERE NOEL:  Les bulletins de nouvelles...


LISTNUM 1 \l 1252              M. BENOIT:  Excusez-moi ce que je vous ai dit.  C'est parce qu'il y a des insertions locales.

LISTNUM 1 \l 1253              Dans le cas de RockDétente, il y a une émission qui s'appelle * La Vraie Vie + qui est diffusée sur l'ensemble de nos propriétés de 16 h 00 à 19 h 00 qui est en provenance de Montréal, mais vous allez retrouver, de quatre à six fois l'heure, des détachements locaux qui permettent aux stations de...

LISTNUM 1 \l 1254              CONSEILLERE NOEL:  Qui permettent d'insérer les nouvelles, la circulation, la météo.

LISTNUM 1 \l 1255              M. BENOIT:  Et les activités culturelles ou d'intérêt public.

LISTNUM 1 \l 1256              CONSEILLERE NOEL:  D'accord.

LISTNUM 1 \l 1257              Dans votre service de nouvelles, reliées par Intranet, je comprends qu'il y a des échanges de nouvelles automatisés, finalement, entre chacune...

LISTNUM 1 \l 1258              M. BENOIT:  La cueillette d'informations se fait local.

LISTNUM 1 \l 1259              CONSEILLERE NOEL:  On était là.  Comment se fait la cueillette?


LISTNUM 1 \l 1260              M. BENOIT:  La cueillette se fait par des journalistes qui sont en poste, soit par des entrevues téléphoniques, soit par la couverture de conférence de presse, soit par simplement la réception de communiqués, donc ça se fait là, c'est mis sur le système Burli, donc accessible à l'ensemble de tous les autres stations de nos réseaux.

LISTNUM 1 \l 1261              CONSEILLERE NOEL:  Pourriez-vous, juste pour le bénéfice de la traduction et de madame la sténographe, nous épeler ça?

LISTNUM 1 \l 1262              M. BENOIT:  Burli?

LISTNUM 1 \l 1263              CONSEILLERE NOEL:  Oui.

LISTNUM 1 \l 1264              M. BENOIT:  B-U-R-L-I.

LISTNUM 1 \l 1265              CONSEILLERE NOEL:  D'accord.

LISTNUM 1 \l 1266              Est-ce que ça a une signification particulière?

LISTNUM 1 \l 1267              M. BENOIT:  Non.

LISTNUM 1 \l 1268              CONSEILLERE NOEL:  Ce n'est pas un acronyme?

LISTNUM 1 \l 1269              M. BENOIT:  C'est le nom du programme qui gère tout notre côté...

LISTNUM 1 \l 1270              CONSEILLERE NOEL:  Non, mais c'est parce que ça aurait pu être un acronyme, ici on ne vit, on ne dort et on ne mange que des acronymes.

LISTNUM 1 \l 1271              M. BENOIT:  Ça aurait pu, mais ça ne l'est pas.


LISTNUM 1 \l 1272              C'est une utilisation, somme toute, assez unique qui est faite au Canada, la façon qu'on a déployé ce système-là pour nos besoins, l'adapter spécifiquement à nos besoins, c'est unique.  On est bien content de ça.

LISTNUM 1 \l 1273              CONSEILLERE NOEL:  D'accord.

LISTNUM 1 \l 1274              Maintenant, vous avez vos reporters, vos journalistes sur le terrain qui font la cueillette d'une manière ou d'une autre, soit physiquement, soit par le fil de presse, soit par des communiqués.

LISTNUM 1 \l 1275              Comment est-ce que vous traitez cette information?

LISTNUM 1 \l 1276              Si je comprends bien, ces journalistes-là sont au service de vos trois réseaux.  Ou si je me trompe.

LISTNUM 1 \l 1277              M. BENOIT:  Non.  En fait, si vous prenez le matin dans chacune des émissions matinales, que ce soit sur Énergie, sur RockDétente, sur BoomFM, il y a un journaliste spécifique pour...

LISTNUM 1 \l 1278              CONSEILLERE NOEL:  A la station.

LISTNUM 1 \l 1279              M. BENOIT:  A la station.  Ce journaliste-là en principe répond du directeur de la programmation, donc formate son bulletin d'information en fonction du groupe cible et en fonction des intérêts, que ce soit Énergie ou RockDétente.

LISTNUM 1 \l 1280              CONSEILLERE NOEL:  Alors, ce n'est pas une information qui est centralisée et ensuite la voie est répétée là.


LISTNUM 1 \l 1281              M. BENOIT:  Non, pas du tout.

LISTNUM 1 \l 1282              CONSEILLERE NOEL:  Vous avez vraiment un journaliste par réseau, par station.

LISTNUM 1 \l 1283              M. BENOIT:  Dans nos émissions du matin, oui.

LISTNUM 1 \l 1284              CONSEILLERE NOEL:  Si vous avez deux stations à Saguenay, que dis-je, pas Chicoutimi...

LISTNUM 1 \l 1285              M. BENOIT:  A Saguenay, à Gatineau.

LISTNUM 1 \l 1286              CONSEILLERE NOEL:  Vous avez deux journalistes en poste pour l'information en continu.

LISTNUM 1 \l 1287              M. BENOIT:  Si vous écoutez chacun des bulletins d'information, vous allez voir que l'ordre des nouvelles va être vraiment différent selon le public.

LISTNUM 1 \l 1288              CONSEILLERE NOEL:  Faites-vous encore un quart d'heure avant l'heure et après l'heure?  Non, ça c'était CKAC.

LISTNUM 1 \l 1289              M. BENOIT:  Non, c'était CKAC, l'information à 15 minutes plus tôt, 15 minutes avant tout le monde.  Non, on est à l'heure et à la demie dans  nos émissions de pointe.

LISTNUM 1 \l 1290              CONSEILLERE NOEL:  A l'heure et à la demie.  D'accord.


LISTNUM 1 \l 1291              Votre service de nouvelles, est-ce qu'il y a seulement les 34 journalistes ou s'il y a d'autre personnel de soutien qui travaille avec ces gens-là?

LISTNUM 1 \l 1292              M. BENOIT:  A part ça, dans les 34 personnes, on ne comprend pas les chroniqueurs à la circulation dans les marchés comme Montréal, on ne parle pas des journalistes sportifs ou des journalistes culturels qui viennent compléter nos bulletins d'information, ça c'est au-dessus de...

LISTNUM 1 \l 1293              CONSEILLERE NOEL:  Over and above.

LISTNUM 1 \l 1294              M. BENOIT:  Over and above.  Exactement.  On s'entend.

LISTNUM 1 \l 1295              CONSEILLERE NOEL:  Pour utiliser la langue de Shakespeare.

LISTNUM 1 \l 1296              M. BENOIT:  C'est cela.

LISTNUM 1 \l 1297              CONSEILLERE NOEL:  Je voulais vous demander, y a-t-il eu des changements par rapport aux prévisions de 2005, je pense que vous venez de me répondre que c'était exactement ça.

LISTNUM 1 \l 1298              M. BENOIT:  Honnêtement, c'est vraiment une très belle réalisation, on en est bien fier.


LISTNUM 1 \l 1299              Également depuis la création d'un service d'information, deux fois par année on crée ce qu'on appelle le FOJAR, le Forum des journalistes d'Astral Media Radio qui sont dédiés à la formation de nos journalistes, que ça soit en termes de déontologie professionnelle, que ce soit en termes de rédaction, que ce soit en termes de techniques d'entrevue.

LISTNUM 1 \l 1300              Évidemment, ça regarde tout ce qui peut tout ce qui peut toucher la diffamation.

LISTNUM 1 \l 1301              CONSEILLERE NOEL:  C'est important.

LISTNUM 1 \l 1302              M. BENOIT:  Absolument.

LISTNUM 1 \l 1303              On doit avoir une bonne moyenne puisque dans les dernières années...

LISTNUM 1 \l 1304              CONSEILLERE NOEL:  Vous avez eu des personnages colorés.

LISTNUM 1 \l 1305              M. BENOIT:  Dans une ancienne vie.

LISTNUM 1 \l 1306              CONSEILLERE NOEL:  Dans une ancienne vie.

LISTNUM 1 \l 1307              M. BENOIT:  Alors qu'on était un réseau à prépondérance verbale, oui.

LISTNUM 1 \l 1308              CONSEILLERE NOEL:  Avant de faire un échange avec Corus.

LISTNUM 1 \l 1309              M. BENOIT:  Oui.  La vie était différente.

LISTNUM 1 \l 1310              CONSEILLERE NOEL:  Dans une ancienne vie, il ne s'en rappelle pas.

LISTNUM 1 \l 1311              M. BENOIT:  On ne s'en ennuie pas vraiment.

--- Rires / Laughters


LISTNUM 1 \l 1312              CONSEILLERE NOEL:  Moi je me rappelle d'une prise de bec, Monsieur le Président, entre vous et la vice-présidente broadcasting de l'époque.  En latin.  Dans un renouvellement de licence pour Chicoutimi.

LISTNUM 1 \l 1313              Ah, mon Dieu!  C'était les belles années.

LISTNUM 1 \l 1314              Juste afin de compléter notre dossier de renouvellement pour ce qui est des nouvelles, j'aimerais que vous nous précisiez vos engagements en ce qui concerne les nouvelles locales.

LISTNUM 1 \l 1315              Si vous voulez faire ça sous forme d'un tableau, ce serait peut-être une bonne idée de remettre un tableau à la secrétaire à un moment donné, quelque part dans la journée.

LISTNUM 1 \l 1316              Vos engagements en matière de nouvelles locales par station, vos bulletins de météo locaux, les sports locaux, la promotion d'activités et des événements locaux, je veux avoir le temps dans chaque station qui est en renouvellement.

LISTNUM 1 \l 1317              M. BENOIT:  Pas de problème.  On va préparer des tableaux.

LISTNUM 1 \l 1318              CONSEILLERE NOEL:  Je pense que c'est peut-être plus simple de faire un petit tableau.


LISTNUM 1 \l 1319              Je suis sûre que vous avez ça sous la main, mais si vous me donnez tout ça verbalement, on va un peu perdre le fil.

LISTNUM 1 \l 1320              M. BENOIT:  En fait je l'ai dans ma tête, mais ce serait plus facile pour vous de le visualiser.

--- Rires / Laughters

LISTNUM 1 \l 1321              CONSEILLERE NOEL:  Maintenant, je ne sais pas si pour vous c'est plus facile de faire des regroupements par réseau, mais en autant qu'on voit l'information clairement.  On veut juste avoir le détail au niveau de la programmation de nouvelles, chacune des stations en renouvellement.

LISTNUM 1 \l 1322              Mme LAFLAMME:  O.K.  De ce qui se fait actuellement.

LISTNUM 1 \l 1323              CONSEILLERE NOEL:  Oui.  De ce qui se fait actuellement et ce que vous entendez faire.  Je suis sûre que vous voulez prolonger vos engagements.

LISTNUM 1 \l 1324              M. BENOIT:  Est-ce que vous voulez le temps cumulé sur chacune des antennes?  Ou vous voulez avoir un exemple de bulletins?

LISTNUM 1 \l 1325              CONSEILLERE NOEL:  Non, le temps par semaine.

LISTNUM 1 \l 1326              Mme LAFLAMME:  Le nombre de minutes.

LISTNUM 1 \l 1327              CONSEILLERE NOEL:  Oui, par activité.

LISTNUM 1 \l 1328              Mme LAFLAMME:  Correct.


LISTNUM 1 \l 1329              CONSEILLERE NOEL:  Ici j'ai pour CJOI Rimouski, 2 heures 49 minutes dont 24 le week-end.  Je veux savoir combien de ce 2 heures 48 minutes est de la nouvelle pure, du sport, de la météo, du trafic et de la promotion d'activités culturelles.

LISTNUM 1 \l 1330              M. BENOIT:  Dans le cas de Rimouski le trafic on n'en fait pas beaucoup, mais on va vous donner d'autres informations.

LISTNUM 1 \l 1331              CONSEILLERE NOEL:  Mais les gens de Rimouski ne seront pas d'accord avec vous parce que des fois il faut attendre plus qu'une minute et quart au coin de Jean-Brillant et je ne sais pas trop quoi.

LISTNUM 1 \l 1332              M. BENOIT:  Sur la 132?  On va vous fournir ça.

LISTNUM 1 \l 1333              CONSEILLERE NOEL:  Écoutez, ma mère vivait à Magog et elle me parlait du trafic à Magog, alors vous comprenez que...

LISTNUM 1 \l 1334              M. BENOIT:  Dans le cas de Magog, j'avoue que l'été c'est plus problématique avec la circulation.

--- Rires / Laughters


LISTNUM 1 \l 1335              CONSEILLERE NOEL:  Maintenant, le développement du contenu canadien, j'ai bien lu la lettre de madame Laflamme, c'est très très clair, mais est-ce qu'il y a quelque chose que vous voudriez ajouter à ce niveau-là?

LISTNUM 1 \l 1336              M. RODRIGUE :  Non, madame Noël.

LISTNUM 1 \l 1337              CONSEILLERE NOEL:  C'est la limpidité totale.

LISTNUM 1 \l 1338              M. RODRIGUE:  On a bien partagé le 40 pour cent qui reste, 20 pour cent à l'oral, en fait aux autres sortes de contenus.

LISTNUM 1 \l 1339              CONSEILLERE NOEL:  Vingt pour cent à l'oral, quand vous parlez de l'oral c'est probablement la formation de journalistes.

LISTNUM 1 \l 1340              M. RODRIGUE:  C'est journalisme, humour, animation, et 20 pour cent musique.

LISTNUM 1 \l 1341              CONSEILLERE NOEL:  D'accord.

LISTNUM 1 \l 1342              LE PRÉSIDENT:  Si vous me permettez, Madame.

LISTNUM 1 \l 1343              CONSEILLERE NOEL:  Oui, oui.

LISTNUM 1 \l 1344              LE PRÉSIDENT:  Est-ce que vous pouvez avoir des exemples plus spécifiques?  Avez-vous des idées en tête de la façon dont, effectivement, ces argents-là...

LISTNUM 1 \l 1345              Je comprends que pour les journalistes vous faites de la formation de différentes formes, mais pour les animateurs et pour l'humour, avez-vous des projets spécifiques?


LISTNUM 1 \l 1346              M. RODRIGUE:  La thématique de base, Monsieur le Président, c'était de profiter de cette opportunité-là et susciter un intérêt chez les jeunes Canadiens à éventuellement devenir des contributeurs.

LISTNUM 1 \l 1347              Donc, on cherche au niveau des écoles, collèges, radio étudiante, journalisme, formation.

LISTNUM 1 \l 1348              Le problème qu'on a ce matin, Monsieur le Président, c'est que comme nos ententes ne sont pas fermées avec les gens avec qui on a commencé à parler, vous allez comprendre que pour des raisons de stratégie, si je vous donne des noms et que mon contrat n'est pas fermé, ils vont m'attendre demain matin.

LISTNUM 1 \l 1349              Mais c'est évident qu'on a en tête notamment, et ça je pense que je peux le nommer parce que c'est un prolongement d'une entente que nous avions avec l'École nationale de l'humour, c'est probablement le plus bel exemple que je peux vous donner.

LISTNUM 1 \l 1350              Pour le reste, on profite aussi de cette opportunité-là pour aller en région, pour aller marché par marché voir qu'est-ce qui peut être un contributeur à long terme pour notre contenu et pour le contenu en général pour la radio.  Je dis * notre contenu +, pour la radio en général.


LISTNUM 1 \l 1351              M. SABBATINI:  Je pense que, Pierre, ce qu'il est important de mentionner aussi, c'est qu'on ne va pas nécessairement y aller au prorata de la contribution des marchés.

LISTNUM 1 \l 1352              S'il y a un marché qui a une bonne idée, on va peut-être mettre davantage d'emphase dans ce marché-là, justement parce que c'est une bonne idée.

LISTNUM 1 \l 1353              CONSEILLERE NOEL:  Ou une école de renom, je pense à Chicoutimi, par exemple.

LISTNUM 1 \l 1354              M. SABBATINI:  Absolument.

LISTNUM 1 \l 1355              CONSEILLERE NOEL:  Qui a un programme de journalisme qui...  A Jonquière.

LISTNUM 1 \l 1356              M. BENOIT:  Avec laquelle nous sommes déjà très impliqués.

LISTNUM 1 \l 1357              CONSEILLERE NOEL:  Mettons qu'on va parler du Saguenay.  De Saguenay.

LISTNUM 1 \l 1358              On va passer au dernier aspect que je voulais discuter avec vous.  C'est les fameux artistes émergents.

LISTNUM 1 \l 1359              Je vois que vous nous avez fourni une définition ici et je vous avertis tout de suite que les analyses qu'on a faites ne sont pas faites à partir de la même définition, alors on n'aura probablement pas les mêmes résultats.

LISTNUM 1 \l 1360              Vous nous dites :


* Un artiste canadien de langue française sera considéré comme un artiste émergent jusqu'à ce que l'un ou l'autre des seuils suivants ait été atteint : une période de six mois s'est écoulé depuis que les ventes de l'un de ses albums ont atteint le statut de disque d'or, soit 50 000 copies selon Soundscan. +  (Tel que lu)

LISTNUM 1 \l 1361              CONSEILLERE NOEL:  Pouvez-vous me dire ce que ça veut dire si on met ça à côté de * il était dans le Top 40 +?

LISTNUM 1 \l 1362              Est-ce qu'il y a des recoupements à faire ou si ce sont deux notions qui sont complètement aux antipodes?

LISTNUM 1 \l 1363              M. RODRIGUE:  Vous parlez du Top 40 division radio?

LISTNUM 1 \l 1364              CONSEILLERE NOEL:  De l'ADISQ.  Oui.

LISTNUM 1 \l 1365              M. RODRIGUE:  Ou vous parlez du Top 40 ventes?

LISTNUM 1 \l 1366              CONSEILLERE NOEL:  Bonne question.  Radio et ventes.


LISTNUM 1 \l 1367              M. RODRIGUE:  C'est sûr que si on parle de ventes, pour vendre 50 000 copies Soundscan, fatalement il aura fallu avoir été pendant plusieurs semaines dans le palmarès, à moins que ce soit une vente soudaine, c'est l'addition de plusieurs bonnes positions au palmarès de ventes qui, éventuellement, fait atteindre un disque d'or canadien, 50 000 copies vendues.

LISTNUM 1 \l 1368              CONSEILLERE NOEL:  Parce que le palmarès, le Top 40, par exemple, ce sont les ventes par semaine, c'est ça?

LISTNUM 1 \l 1369              M. RODRIGUE:  Exact.  A chaque semaine il y a un bulletin qui dit : * Voici quels ont été les meilleurs vendeurs la semaine dernière + et il y a un palmarès de dressé.

LISTNUM 1 \l 1370              En même temps, il y a aussi un palmarès des chansons les plus diffusées à la radio dans le territoire.  Là le recoupement, évidemment, il n'est pas automatique ou ça n'arrivera pas toujours qu'un artiste doive jouer à la radio pour vendre ou qu'un artiste, parce qu'il joue à la radio, vend.

LISTNUM 1 \l 1371              Il y a différentes sortes d'artistes, il y a des artistes qui ont moins besoin de radiodiffusion de leurs nouvelles ouvres pour vendre et il y en a d'autres, inversement, qui peuvent être très très longtemps dans les palmarès sans avoir un impact nécessairement sur les ventes.

LISTNUM 1 \l 1372              CONSEILLERE NOEL:  Si je comprends bien, votre notion d'artiste émergent n'est pas, elle, le reflet du nombre de diffusion, donc du palmarès de diffusion, mais du palmarès de ventes.


LISTNUM 1 \l 1373              M. RODRIGUE:  Comme vous pouvez le voir, parce que vous avez arrêté votre lecture après la première des éventualités.

LISTNUM 1 \l 1374              CONSEILLERE NOEL: 

* Une période de 48 mois. +  (Tel que lu)

LISTNUM 1 \l 1375              M. RODRIGUE:  Exact.

LISTNUM 1 \l 1376              CONSEILLERE NOEL:  Quarante-huit mois, 4 fois 12, c'est 4 ans.

LISTNUM 1 \l 1377              M. RODRIGUE:  Ce qu'on a fait, madame Noël, on s'est assis avec l'ADISQ dernièrement.

LISTNUM 1 \l 1378              CONSEILLERE NOEL:  Je vois ça.

LISTNUM 1 \l 1379              M. RODRIGUE:  Comme ça arrive souvent dans le processus de renouvellement ou de comparution devant le Conseil, on s'est assis avec l'ADISQ et on s'est dit : * Est-ce qu'on n'essaie pas ensemble de trouver une définition sur laquelle on s'entendrait? +

LISTNUM 1 \l 1380              Avec des ajustements de part et d'autre, on a accouché à la fin de la semaine dernière de cette définition sur laquelle on s'entend.

LISTNUM 1 \l 1381              Un artiste va être émergent jusqu'à la première des deux éventualités.

LISTNUM 1 \l 1382              CONSEILLERE NOEL:  O.K.


LISTNUM 1 \l 1383              M. RODRIGUE:  Quarante-huit mois après la sortie de son album, la première mise en marché de son premier album, ou six mois après le moment où l'artiste a vendu 50 000 copies selon les rapports de Soundscan.

LISTNUM 1 \l 1384              CONSEILLERE NOEL:  D'accord.

LISTNUM 1 \l 1385              Est-ce que, à part l'ADISQ et Astral, il y a d'autres radiodiffuseurs qui sont...

LISTNUM 1 \l 1386              Parce que dans la lettre de madame Laflamme, on parlait de discussion pour arriver à une définition commune pour le 1er septembre 2007, n'est-ce pas?

LISTNUM 1 \l 1387              Je veux savoir si en quelque part ça va pouvoir servir de base à une discussion éventuelle pour arriver à une définition commune d'un artiste émergent.

LISTNUM 1 \l 1388              Mme LAFLAMME:  Il y a eu quelques discussions avec l'ACR, mais disons que ce n'est pas une définition concertée par tous à ce jour.

LISTNUM 1 \l 1389              CONSEILLERE NOEL:  Est-ce que vous avez l'intention de vous asseoir avec vos collègues?

LISTNUM 1 \l 1390              Mme LAFLAMME:  Absolument.

LISTNUM 1 \l 1391              CONSEILLERE NOEL:  Parce que, je veux dire, la réalité du Québec et la réalité du reste du Canada, je pense qu'on parle de deux réalités différentes en termes de musique, pas seulement en termes de langues, mais en termes de radiodiffusion.


LISTNUM 1 \l 1392              Est-ce que vos collègues, vos co-radiodiffuseurs au Québec, est-ce que vous allez essayer d'avoir une position commune vis-à-vis l'ACR à ce niveau-là?

LISTNUM 1 \l 1393              Mme LAFLAMME:  Oui.

LISTNUM 1 \l 1394              En fait, comme Pierre vous l'a expliqué, disons que l'entente avec l'ADISQ est arrivée la semaine dernière.

LISTNUM 1 \l 1395              CONSEILLERE NOEL:  Est arrivée la semaine dernière parce que c'était les journées de l'ADISQ.

LISTNUM 1 \l 1396              Mme LAFLAMME:  Enfin, vendredi pour être plus précis.  Alors, c'est sûr qu'on va continuer les discussions avec les autres radiodiffuseurs et avec l'ACR.

LISTNUM 1 \l 1397              M. RODRIGUE:  Madame Noël, si vous me permettez, je pense que l'ADISQ devrait, maintenant que c'est public... 

LISTNUM 1 \l 1398              Je les connais assez bien pour savoir qu'ils vont aller voir nos collègues...

LISTNUM 1 \l 1399              CONSEILLERE NOEL:  Ils sont juste derrière.

LISTNUM 1 \l 1400              M. RODRIGUE:  Je ne les ai pas vus parce que je suis assis...

LISTNUM 1 \l 1401              CONSEILLERE NOEL:  Je vois madame Solange en arrière.


LISTNUM 1 \l 1402              M. RODRIGUE:  Ah bon.  Vous avez une vue sur l'assistance.

LISTNUM 1 \l 1403              J'ai l'impression que l'ADISQ va communiquer cette définition-là aux autres radiodiffuseurs et éventuellement on pourrait s'entendre tous sur la même définition.

LISTNUM 1 \l 1404              Mais c'est celle à laquelle on en est arrivé dans nos conversations avec l'ADISQ.

LISTNUM 1 \l 1405              CONSEILLERE NOEL:  Disons qu'il y a un progrès.

LISTNUM 1 \l 1406              M. RODRIGUE:  Absolument.

LISTNUM 1 \l 1407              CONSEILLERE NOEL:  Étant donné que les représentants des artistes et un des gros radiodiffuseurs se sont entendus sur une définition, quand même.

LISTNUM 1 \l 1408              Mme LAFLAMME:  C'est exact.

LISTNUM 1 \l 1409              M. RODRIGUE:  Absolument.

LISTNUM 1 \l 1410              LE PRÉSIDENT:  Est-ce que je peux poser une question?

LISTNUM 1 \l 1411              CONSEILLERE NOEL:  Ah oui.


LISTNUM 1 \l 1412              LE PRÉSIDENT:  En demeurant sur ce sujet-là, et je vais prendre un exemple, ce n'est malheureusement pas une pièce neuve en langue française, mais au cours des six derniers mois, on a mis sur le marché un CD de Gregory Charles qui s'appelle * I Thought of You + et c'était son premier, à ma connaissance.

LISTNUM 1 \l 1413              Il se classe où dans votre définition dans les deux...  Parce que si j'ai bien compris, il s'est vendu 300 000 copies en dedans d'une semaine.

LISTNUM 1 \l 1414              M. RODRIGUE:  Selon la première définition, six mois après le moment où son album a eu le statut de disque d'or, ce qui est arrivé la première semaine de ses ventes, donc six mois plus tard il n'était plus un artiste émergent.  On ne le considérait plus un artiste émergent.

LISTNUM 1 \l 1415              LE PRÉSIDENT:  Mais pendant six mois il était un artiste émergent.

LISTNUM 1 \l 1416              M. RODRIGUE:  Absolument.

LISTNUM 1 \l 1417              LE PRÉSIDENT:  Mais si c'était déjà une personnalité fort connue, même par la chanson, mais c'était son premier disque.  Il était connu par spectacles et par la télévision, il n'était pas connu par l'enregistrement sonore.

LISTNUM 1 \l 1418              CONSEILLERE NOEL:  Je ne sais pas si c'est moi, mais moi j'ai un album de Gregory Charles qui date d'une couple d'années qui s'appelle * Noir et Blanc +.

LISTNUM 1 \l 1419              M. RODRIGUE:  C'est vrai.  Mais c'est un album qui était anglais.  Un album anglais.


LISTNUM 1 \l 1420              LE PRÉSIDENT:  * Noir et Blanc +, c'est un DVD.

LISTNUM 1 \l 1421              M. RODRIGUE:  Non, non, non, il y a eu un album aussi, un album gospel deux ans auparavant qui était, excusez-moi, un album qui était français et anglais, je pense.

LISTNUM 1 \l 1422              Il s'appelait comme son spectacle, mais il n'avait rien à voir avec, vous savez, par exemple, les gens qui demandent telle chanson, telle autre chanson.

LISTNUM 1 \l 1423              Mais, Monsieur le Président, c'est sûr que dans discussions avec l'ADISQ, une des premières choses qu'on a faites, on a dit : * Si on ne discute que des exceptions, on ne s'entendra jamais sur une règle +.

LISTNUM 1 \l 1424              Vous le savez, il y a Marie-Élaine Thibert, il y a des trucs comme ça.

LISTNUM 1 \l 1425              LE PRÉSIDENT:  C'est parce que j'essaie de comprendre...

LISTNUM 1 \l 1426              M. RODRIGUE:  Mais je vous explique.

LISTNUM 1 \l 1427              LE PRÉSIDENT:  La mécanique.  Parce que, effectivement, à escient j'ai choisi un grand succès pour voir qu'est-ce qui arrivait, parce que, effectivement, j'aurais pu prendre mon dernier CD.

--- Rires / Laughters

LISTNUM 1 \l 1428              M. RODRIGUE:  Ou le mien.


LISTNUM 1 \l 1429              Mais c'est vrai qu'à chaque année, il y aura un ou deux artistes qui viendront un peu nous faire douter de la définition, mais quand on regardera 99 pour cent de son applicabilité, il me semble que c'est là, je pense, l'entente qui va rallier tout le monde, la définition qui va rallier tout le monde.

LISTNUM 1 \l 1430              Vous l'avez dit, madame Noël, si un groupe comme Astral peut s'entendre avec l'ADISQ, pour moi ça ne fait aucun doute que nos collègues radiodiffuseurs pourraient s'inspirer de cette entente-là et arriver au même genre de définition.

LISTNUM 1 \l 1431              CONSEILLERE NOEL:  Alors, si la définition survit, je pense qu'au moins on aura fait un pas en avant à savoir on parlera tous la même langue.

LISTNUM 1 \l 1432              Parce que la suite de mes questions, vous allez voir, partent d'une définition qui est un peu différente, notre définition qu'on a appliquée à vos rapports et on arrive avec des résultats qui sont également surprenants, mais il faut que vous compreniez qu'à défaut d'avoir une définition, on a utilisé la nôtre.

LISTNUM 1 \l 1433              Moi j'avais des questions, notamment sur Énergie et RockDétente.  Notre définition c'était qu'une fois qu'une chanson avait atteint le Top 40, l'artiste demeurait émergent pendant une année.


LISTNUM 1 \l 1434              On avait fait une exception à ça parce qu'il y a des artistes qui n'ont jamais fait le Top 40, qui roulent depuis toujours, ça aurait été le cas de notre ami Gregory Charles, qui roulent tout le temps, mais qui ne sont jamais sur le Top 40, nous, on les avait éliminés de la catégorie des artistes émergents.

LISTNUM 1 \l 1435              A partir de ça, on a fait une analyse détaillée en vue des audiences d'aujourd'hui, de vos rapports, des rapports que vous avez déposés depuis 2004 pour Énergie et RockDétente, et c'était des rapports qui avaient été présentés dans un format sur lequel vous aviez consulté et l'ADISQ et l'Uda à l'époque, en 2001, pour le montage du rapport.

LISTNUM 1 \l 1436              En faisant l'analyse, en tenant compte de ce que je vous ai dit sur la définition d'un artiste émergent, on a constaté une diminution des rotations de nouveautés et des artistes émergents sur les ondes d'Énergie, soit une diminution des rotations de nouveautés de sept pour cent entre la première année, 2004, et la troisième année, 2006.

LISTNUM 1 \l 1437              Compte tenu des caveats  que j'ai mis dans ma question, pouvez-vous nous dire à quoi c'est dû?


LISTNUM 1 \l 1438              M. RODRIGUE:  Juste un complément de question, madame Noël, est-ce que c'était moins de diffusion ou c'est juste en pourcentage?

LISTNUM 1 \l 1439              CONSEILLERE NOEL:  C'est le nombre de chansons par artiste émergent en rotation.

LISTNUM 1 \l 1440              M. RODRIGUE:  Mais est-ce que c'était, par exemple, le pourcentage de 2004, je dis n'importe quoi, était à 30 et là il est à 23?  Ou c'est en unités?

LISTNUM 1 \l 1441              CONSEILLERE NOEL:  Écoutez, si on regarde dans Énergie, il était, en 2004, à 61, ce n'est pas mauvais, 61 pour cent, et en 2006 il était tombé à 47 pour cent, une baisse de 14 pour cent.

LISTNUM 1 \l 1442              M. LALLIER :  Juste une question.  Est-ce que ça a été comptabilisé en termes de rotation ou seulement en termes de pièces?

LISTNUM 1 \l 1443              CONSEILLERE NOEL:  En termes de dans les nouveautés.

LISTNUM 1 \l 1444              M. LALLIER:  Parce que dans les nouveautés, dans le rapport, les rotations sont sur un trimestre.  Je vais vous donner un exemple.


LISTNUM 1 \l 1445              Si une pièce est ajoutée, mettons que le trimestre est de janvier à mars, si la pièce est ajoutée au mois de mars, vous avez seulement les rotations pour cette période-là, mais évidemment les rotations continuent au mois d'avril et au mois de mai et le rapport ne donne pas cette information-là.

LISTNUM 1 \l 1446              Cet aspect-là peut jouer, je pense, dans le résultat.

LISTNUM 1 \l 1447              CONSEILLERE NOEL:  Est-ce qu'il y aurait des perfections à apporter à votre rapport?

LISTNUM 1 \l 1448              M. LALLIER:  Non.

LISTNUM 1 \l 1449              CONSEILLERE NOEL:  Une amélioration à apporter à votre...

(HORS MICRO)

LISTNUM 1 \l 1450              CONSEILLERE NOEL:  Les chiffres que je vous donne, c'est fait avec le nombre d'artistes émergents et d'ouvres.

LISTNUM 1 \l 1451              M. LALLIER:  Des fois ça peut être une question de choix de programmation aussi.  Par exemple le week-end sur Énergie, on a une émission qui s'appelle * Le Party de 5 @ 8+ le samedi dimanche où on va plus vaste au niveau de l'étendue des années, au niveau musical, on y va plus dans un style musical qui est très party, mais pas nécessairement juste sur de la nouveauté, alors des fois un changement de programmation comme ça peut faire une différence.


LISTNUM 1 \l 1452              C'est quand même huit heures, en fait c'est six heures par semaine, donc six heures par semaine multiplié par le nombre de semaines dans une année, ça peut faire une différence au niveau du pourcentage.

LISTNUM 1 \l 1453              C'est vraiment au niveau de la programmation parce qu'au niveau de la stratégie générale de l'antenne, je vous dirais qu'il y a des émissions où on met beaucoup plus d'artistes émergents qu'on mettait avant.

LISTNUM 1 \l 1454              Je pense entre autres sur Énergie aux émissions de soirée à partir de 18 h 00 où on a évacué beaucoup de matériel plus vieux pour faire place aux artistes de la relève, il y a beaucoup d'artistes qui ont commencé dans ce bloc-là et les feedbacks qu'on avait de l'auditoire, en fait...

LISTNUM 1 \l 1455              CONSEILLERE NOEL:  Pendant que les vieux regardent la télévision, les jeunes écoutent la radio, c'est ça?

LISTNUM 1 \l 1456              M. LALLIER:  Les jeunes écoutent la radio le soir, absolument.

LISTNUM 1 \l 1457              M. SABBATINI:  Mais André, si je peux me permettre.

LISTNUM 1 \l 1458              D'une façon générale, ce n'est pas en ligne avec les discussions qu'on a à l'interne.


LISTNUM 1 \l 1459              Notre compréhension, c'est pour ça qu'on est étonné quand même, on voudrait vérifier les chiffres, mais nos compréhensions à l'interne, c'est qu'effectivement, depuis 2002, 2003, 2004 on joue beaucoup plus d'artistes émergents, beaucoup plus de nouveautés et donc on devrait voir une croissance et non pas une diminution.

LISTNUM 1 \l 1460              N'est-ce pas?

LISTNUM 1 \l 1461              CONSEILLERE NOEL:  Écoutez, vous avez une diminution d'après les calculs et selon la définition que nous avons retenue, vous avez une diminution chez Énergie, mais une croissance de 18 pour cent chez RockDétente.

LISTNUM 1 \l 1462              Peut-être qu'à un moment donné ce serait une bonne idée de vous asseoir avec les membres du personnel et qu'on s'entende sur la façon de comptabiliser les choses parce que je pense qu'on va avoir un dialogue de sourds ici si on ne s'entend pas sur la méthodologie.

LISTNUM 1 \l 1463              M. LALLIER:  Si on ne part pas des mêmes chiffres, c'est sûr.

LISTNUM 1 \l 1464              M. RODRIGUE:  Madame Noël, avec respect, la définition de prendre un artiste qui a été une fois dans le Top 40 radiodiffusé et que là il sort, je vais vous donner un exemple.

LISTNUM 1 \l 1465              Moi, je ne pense pas qu'un artiste cesse d'être émergent parce qu'il a eu une présence dans le Top 40.


LISTNUM 1 \l 1466              Dans mon ancienne vie, je peux vous dire que souvent le succès nous est arrivé au quatrième single.

LISTNUM 1 \l 1467              CONSEILLERE NOEL:  C'est sûr qu'à partir du moment où tout le monde marche sur la même définition d'un artiste émergent, on va savoir de quoi on parle.

LISTNUM 1 \l 1468              M. RODRIGUE:  Exact.  Pour reprendre vos chiffres, si un artiste, par exemple, a été en 35e position et que vous l'avez évacué et que nous, on l'a rentré pour deux autres singles, c'est sûr que les chiffres ne balancent plus.

LISTNUM 1 \l 1469              Il faudrait regarder votre méthodologie de travail, ce qui sera plus simple avec la nouvelle définition.

LISTNUM 1 \l 1470              CONSEILLERE NOEL:  Je vous invite fortement à parler avec les gens du personnel chez nous et peut-être qu'on en arrivera à avoir des chiffres qui sont comparables parce que là j'ai l'impression qu'on compare des pommes avec des oranges.

LISTNUM 1 \l 1471              Mme LAFLAMME:  Ça nous fera plaisir de participer à une discussion.

LISTNUM 1 \l 1472              CONSEILLERE NOEL:  Qui sont d'excellents fruits tous les deux, mais ce n'est pas la même chose.


LISTNUM 1 \l 1473              Écoutez, moi je n'ai pas vraiment d'autres questions parce que plus j'essaie de comprendre ou de comparer mes chiffres et vos chiffres, moins je trouve de points de comparaison.

LISTNUM 1 \l 1474              Je pense qu'il serait peut-être important, justement, que vous vous assoyiez avec les gens du Conseil, le personnel qui fait l'analyse, pour arriver à ce qu'on compare les mêmes choses.

LISTNUM 1 \l 1475              J'avais pris note du contenu de votre lettre du 12 janvier, madame Laflamme, au sujet des artistes émergents qui n'émergeraient pas de vos discussions avant le mois de septembre, je suis bien contente de voir qu'ils ont la tête hors de l'eau.

LISTNUM 1 \l 1476              Éventuellement, quand vous allez remettre ensemble tous vos efforts entre radiodiffuseurs, ils vont pouvoir monter sur le quai flottant.

LISTNUM 1 \l 1477              Monsieur le Président, je n'ai pas d'ai pas d'autres questions.

LISTNUM 1 \l 1478              Mme LAFLAMME:  Est-ce que je peux juste apporter une précision?  Parce qu'on était dans les rapports sur la diversité.  Juste sur la condition de licence.


LISTNUM 1 \l 1479              Parce que je comprends que vous voulez qu'on redépose des demandes pour modifier nos licences, mais la condition de licence qui traite du rapport sur la diversité, dans la transaction Télémédia, c'était prévu que c'était pour la durée des avantages tangibles.

LISTNUM 1 \l 1480              Donc c'est à partir de 2003 jusqu'au paiement final des avantages tangibles.

LISTNUM 1 \l 1481              Si on renouvelle les licences pour une période de sept ans, sûrement pas que la condition de licence devrait durer pour sept ans.  En tout cas ce n'est pas ça qui est écrit dans la décision avec Télémédia.

LISTNUM 1 \l 1482              Je voulais juste apporter cette précision.

LISTNUM 1 \l 1483