
TRANSCRIPT OF PROCEEDINGS BEFORE
THE CANADIAN RADIO‑TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS
COMMISSION
TRANSCRIPTION DES AUDIENCES DEVANT
LE CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION
ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
SUBJECT / SUJET:
Unresolved issues related to the accessibility of
telecommunications and broadcasting services to
persons with disabilities /
Questions en suspens concernant l'accessibilité des
services de télécommunication et de radiodiffusion pour
les personnes handicapées
HELD AT:
TENUE À:
Conference Centre
Centre de conférences
Outaouais Room
Salle Outaouais
140 Promenade du Portage
140, Promenade du Portage
Gatineau, Quebec
Gatineau (Québec)
November 17, 2008
Le 17 novembre 2008
Transcripts
In order to meet the requirements of the Official Languages
Act, transcripts of proceedings before the Commission will be
bilingual as to their covers, the listing of the CRTC members
and staff attending the public hearings, and the Table of
Contents.
However, the aforementioned publication is the recorded
verbatim transcript and, as such, is taped and transcribed in
either of the official languages, depending on the language
spoken by the participant at the public hearing.
Transcription
Afin de rencontrer les exigences de la Loi sur
les langues
officielles, les procès‑verbaux pour le Conseil
seront
bilingues en ce qui a trait à la page
couverture, la liste des
membres et du personnel du CRTC participant à
l'audience
publique ainsi que la table des
matières.
Toutefois, la publication susmentionnée est un
compte rendu
textuel des délibérations et, en tant que tel,
est enregistrée
et transcrite dans l'une ou l'autre des deux
langues
officielles, compte tenu de la langue utilisée
par le
participant à l'audience
publique.
Canadian Radio‑television and
Telecommunications Commission
Conseil de la radiodiffusion et des
télécommunications canadiennes
Transcript / Transcription
Unresolved issues related to the accessibility of
telecommunications and broadcasting services to
persons with disabilities /
Questions en suspens concernant l'accessibilité des
services de télécommunication et de radiodiffusion pour
les personnes handicapées
BEFORE / DEVANT:
Leonard Katz
Chairperson / Président
Elizabeth Duncan
Commissioner / Conseillère
Timothy Denton
Commissioner / Conseiller
Suzanne Lamarre
Commissioner / Conseillère
Candice Molnar
Commissioner / Conseillère
Stephen Simpson
Commissioner / Conseiller
ALSO PRESENT / AUSSI
PRÉSENTS:
Sylvie Bouffard
Secretary / Secretaire
Kathleen Taylor
Hearing Manager /
Gérante de l'audience
Martine Vallée
Director, Social Policy /
Directrice, Politiques
Sheila Perron
Hearing Officer /
Agente d'audiences
Lori Pope
Legal Counsel /
Véronique Lehoux
Conseillères juridiques
HELD AT:
TENUE À:
Conference Centre
Centre de conférences
Outaouais Room
Salle Outaouais
140 Promenade du Portage
140, Promenade du Portage
Gatineau, Quebec
Gatineau (Québec)
November 17, 2008
Le 17 novembre 2008
- iv
-
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENTS
PAGE / PARA
PRESENTATION BY / PRÉSENTATION PAR:
Canadian National Institute for the Blind 8 / 42
Centre québécois de la déficience auditive 57 / 331
Rothschild & Co. and Stubbs Solutions 102 / 537
Québecor Media inc. au nom de
142 / 803
Vidéotron ltée et de Groupe TVA inc.
Canadian Association of Broadcasters 217 / 1206
Gatineau, Quebec /
Gatineau (Québec)
‑‑‑ Upon commencing on Monday, November 17,
2008
at 0932 / L'audience débute
le lundi 17 novembre
2008 à
0932
1
THE CHAIRPERSON: Good
morning, ladies and gentlemen, and welcome to this public
hearing.
2
My name is Leonard Katz and I am the Vice‑Chairman of Telecommunications
for the CRTC. I will be presiding
over this hearing.
3
Joining me on the panel are my colleagues: starting from a far left, Stephen
Simpson, Regional Commissioner for British Columbia and the Yukon; Candice
Molnar, Regional Commissioner for Manitoba and Saskatchewan; and myself. Starting from my far right, Elizabeth
Duncan, Commissioner for the Atlantic Region; Timothy Denton, National
Commissioner; and Suzanne Lamarre, Regional Commissioner for
Québec.
4
The Commission team assisting us is seated at the tables to my left. The team includes: Kathleen Taylor,
Hearing Manager and Manager, Accessibility; Martine Vallée, Director, Social
Policy; Lori Pope and Véronique Lehoux, legal counsel; and Sylvie Bouffard,
Hearing Secretary.
5
Please speak with Ms Bouffard if you have any questions with regard to
hearing procedures.
6
C'est la première fois que le Conseil tient une instance d'envergure sur
l'accessibilité des personnes handicapées aux services de communication. Il s'agit également d'une de nos
premières instances en mode de convergence. Nous allons évaluer, à la fois,
l'accessibilité des services de télécommunication et de radiodiffusion, y
compris ceux qui sont fournis dans l'Internet et par l'entremise d'appareils
mobiles.
7
Just to repeat, this is the first time that the Commission has held a
comprehensive proceeding on the accessibility of communication services to
persons with disabilities. It is
also one of our first converse proceedings as we will be considering the
accessibility of telecommunications and broadcasting services, including those
provided over the Internet and through mobile devices.
8
Canada's Telecommunications Policy objectives include facilitating the
development of a system of safeguards, enriches and strengthens the social and
economic fabric of Canada and its regions.
Another objective is to respond to the economic and social requirements
of those who use telecommunications services.
9
On the broadcasting side, the policy objectives include making sure that
the Canadian broadcasting system not only serves the needs and interests of
Canadians, but also reflects their circumstances and
aspirations.
10
Another objective is that programming accessible by persons with
disabilities should be provided within the Canadian broadcasting system as
resources become available.
11
In this regard, the CRTC has issued a number of decisions to support
these objectives over the past several years. For instance, telecommunications service
providers are required to offer message relay services and free local directory
assistance to persons with disabilities.
They are also required to provide, upon request, their billing statement
and certain inserts in alternative formats.
12
In 2007 we established a new policy requiring French and English language
television broadcasters to caption all their programs during the broadcast
day. This policy will be
implemented at the upcoming licence renewals in 2009.
13
We also, last year I believe it was, licensed a TAC accessibility channel
which should be going on air shortly.
14
In addition, the Commission has asked the Canadian Association of
Broadcasters to develop universal standards and to propose technical solutions
to improve the quality of captioning.
15
The CAB will file its report by November 30th and parties will have an
opportunity to comment on them before January 12th as part of this
proceeding.
16
Plus tôt cette année, nous avons approuvé le Code sur la représentation
équitable. Le Code établit des
normes claires en ce qui concerne la représentation des personnes handicapées,
et son respect est une condition de licence pour tous les
radiodiffuseurs.
17
At this hearing, the Panel will focus on the following areas: telecommunications relay services,
captioning, described video, customer service and support and emergency
services.
18
The Panel will make an announcement on Thursday regarding whether the
hearing will be extended into the week of November
24th.
19
Finally, I would like to take this opportunity to note that the CRTC is
working to update its website in order to meet the government's Common Look and
Feel 2.0 requirements by December 31st of this year. As of that date our website will be
compliant with the accessibility guidelines developed by the World Wide Web
Consortium (W3C).
20
Official documents that contain images currently published by the CRTC,
including alternate text, and are available in alternate format upon
request.
21
I would now invite the Hearing Secretary, Sylvie Bouffard, to explain the
procedures we will be following.
22
Madam Secretary...?
23
THE SECRETARY: Thank you,
Mr. Chairman. Bonjour à
tous.
24
My name is Sylvie Bouffard and I will be the Hearing Secretary for the
duration of the consultation. If
you have any questions, please do not hesitate to come and see me during breaks
and lunches.
25
Before beginning, I would like to go over a few housekeeping matters to
ensure the proper conduct of the hearing.
26
Please note that the Commission Members may ask questions in either
English or French. You can obtain
an interpretation receiver from the Commissionaire at the
entrance.
27
Le service d'interprétation simultanée est disponible durant cette
audience. Vous pouvez vous procurer
un récepteur auprès du commissionnaire à l'entrée. L'interprétation anglaise se trouve au
canal 7, et l'interprétation française au canal 8.
28
English interpretation is available on Channel 7 and French on Channel
8.
29
When you are in the hearing room we would ask that you completely turn
off your cell phones and blackberries as they are an unwelcome distraction and
as they will cause interference on the internal communication system used by our
translators and interpreters.
Please note that if you leave them on vibration mode, they will still
cause interference.
30
We would appreciate your cooperation in this regard throughout the
hearing.
31
Starting tomorrow, we will begin each morning at 9:00 a.m. We will take a 1‑1/2 hour lunch break as
well as a midmorning and midafternoon break. We will let you know of any schedule
changes as they may occur.
32
We invite participants to monitor the progress of the hearing in order to
be ready to make their presentation.
33
The Papineau Room, which is located outside this room and to your right,
will serve as the examination room where you can examine the documents that have
been placed on the public record for this proceeding. The examination room is open to the
public and parties throughout the duration of the hearing.
34
The telephone number of the examination room is
819‑953‑3168.
35
There is a verbatim transcript of this hearing being taken by the court
reporter sitting at the table on my right.
If you have any questions on how to obtain all or part of this
transcript, please approach the court reporter during a break. Please note that the full transcript
will be made available on the Commission's website shortly after the conclusion
of the hearing.
36
Please note that ASL and LSQ sign language interpretation services will
be made available throughout the hearing if needed. Please advise the Hearing Secretary if
you require such services.
37
Furthermore, French and English captioning of the hearing is available on
the screens to my left, as well as on the CRTC's Web home page. If you require assistance during the
consultation, our staff members in and outside the hearing room or in the public
examination room will be pleased to help you.
38
Nous avons à votre disposition des membres du personnel du Conseil qui se
feront un plaisir de vous assister tout au long du processus. Ces personnes se retrouvent à la salle
d'examen, ainsi qu'à l'intérieur et l'extérieur de la salle
d'audience.
39
We will now proceed with the presentations in the order of appearance set
out. Each participant will have 15
minutes for their presentation, followed by questions by the hearing
Panel.
40
Now, Mr. Chairman, we will proceed with our first
presentation.
41
Appearing for the Canadian National Institute for the Blind is Cathy
Moore. Please introduce your
colleague. You then have 15 minutes
for your presentation.
PRESENTATION /
PRÉSENTATION
42
MS MOORE: Thank you,
Sylvie. Thank you, Commissioners
and Mr. Katz, for this opportunity to speak today on what I hope when we look
back on it will be called a historic hearing.
43
I will introduce my colleague, Bernard Nunan, who is here to take notes
and to assist me when I lose something, which will be inevitable in my pile of
papers.
44
I work for CNIB, which is a large organization. My role is Director of Consumer and
Government Relations. I would like
to be clear that we are one of three groups speaking to you this week on behalf
of the persons with vision loss.
45
CNIB will do a good job, but my two counter organizations, the Alliance
for the Equality of Blind Canadians and the Canadian Council of the Blind, will
also do a good job. None of us have
all the answers, but collectively I trust we will do a good
job.
46
I will not return to your summary, which was excellent, Mr. Katz, of what
has led us to where we are today in terms of decisions that have been made by
the CRTC, but I would like to just draw some attention to one that was a
decision that was made, 2006‑15, which was not directly relating to persons with
disabilities but was a decision around the details for a framework of
forbearance.
47
If you would indulge me for a moment, I will just read a quote from that
decision which said: The Commission
can decide to retain powers and duties that are strictly necessary to protect
vulnerable and uncontested customers.
48
What I would like to talk about for the next portion is the difference
between disability groups as a vulnerable population and this regulatory process
and context that all of you, yourselves, the Commissioners and industry works in
on a day‑to‑day basis.
49
You are regulators and because of that you are sitting where you are
because of your background in law or your background in the industry, your
background in managerial or entrepreneurial areas. You are pragmatic people. You are looking for details. You are looking for information. You are looking for facts and you are
tasked with making explicit directions to both industry and to your policy
counterparts as to what to do in specific areas.
50
You have laid out very specifically what you would like to talk about
today and I will, I assure you, get to that.
51
The disability community is a vulnerable population, not because of what
may seem to be the natural, the inability to access certain telecommunications
or broadcasting devices, we are vulnerable because of our lack of capacity to be
experts on the huge current and future trends and technicalities around
telecommunications and broadcasting.
52
We are ignorant of that because we are the general population. Anyone going into Future Shop, if you
asked any customer that walked in the door, would have equally lack of
information on the technicalities that makes their flashcard work or why they
need 16 versus 30 GB of memory.
They may go for the 30 because is sounds bigger but chances are they will
never use it.
53
The general population, of which the disability community rests, are not
experts in this area.
54
CNIB has 1100 employees. We
have an $82 million annual budget and I can assure you we do not have one
regulatory lawyer on staff. We do
not have an expert in telecommunications.
55
Why am I saying this? I
don't need your sympathy. I need
your understanding of why we are in a situation where quite often from the
regulatory side you are left wondering what on earth do they want, and from our
side we are left very frustrated because we don't seem to be able to find
bridges to move forward.
56
So I would like to present my presentation today with some suggestions of
bridges and ways in which we can move forward, ways in which the capacity of the
disability community might be enhanced in order to have a more informed and
productive conversation.
57
I would in no way want to suggest that the people coming after me are not
informed or will not provide excellent information, but we, as a group, are
very, very short on deep expertise in this area. Certainly I am one of the persons that
is not an expert.
58
However, to respect your process I would like to get to the subjects that
you asked us to discuss today, but I will tell you in the context of what we
need but not how to get there. I
cannot offer you costs that would be involved in what I'm recommending. I can't talk to you about timeframe and
I cannot talk to you about the technical requirements to get there for the
reasons I've just stated.
59
However, I would like to say that in the area of described video, CNIB
would recommend that as soon as possible we have 100 per cent described video
available on prime time television.
60
The accessibility channel is an excellent interim step, but a special
channel in the long term is not a solution to access to broadcasting, both news
and entertainment.
61
In the area of emergency access, the audio rendering of any emergency
messaging that is coming through a broadcasting system is what we recommend and
I believe we are close to having that.
62
On the telecommunications side emergency access is about calling in an
emergency as much as receiving information about an emergency. Again we would recommend free 911
service for all persons with disabilities, because for many persons with
disabilities their incomes are low and it becomes a problem to have to pay an
extra charge on top of your regular service in cellular
area.
63
We would also like to see the video relay service as soon as
possible. The process is in
place. We know the expertise exists
on how to do it and we believe we are down the road there and we will support
our colleagues in the deaf community who would suggest that we need to just move
ahead and have it happen.
64
Customer service, we recommend that all customer service websites be
accessible to a W3C Consortium requirements, which is the same as the Common
Look and Feel requirements of the Government of Canada. So it is very clearly
established.
65
But we would also like to recommend that information for customers,
including manuals on how to use your new cell phone, are available in alternate
format. This again would not be
unprecedented. Your own Commission
in 1996, in your Decision 626, recommended to all telecommunications companies
that they needed to provide bills, information on customer packages, et cetera,
in alternate format. So that would
simply be expanding that previous decision in 1996.
66
Now, the problem is that these are specific answers which you require and
are important but do not address the larger systemic issues that are ubiquitous
and will continue to be ubiquitous within the issue around accessibility to
disability.
67
I will give you just one quick example. My partner is going to hit me when I get
close to my 15 minutes.
68
This is a very ordinary cell phone ‑‑ I will not turn it on; I know
it is going to interfere with things.
But because of advances in technology I am able to use this ordinary
phone, no special bells or whistles, accessibility bells and whistles that allow
me, with the use of VoIP and interactive voice messaging to access my e‑mail,
calendar, voice mail, et cetera; not only to access it, hear it, but
reply.
69
That's through a process, a system that we have a Microsoft version of
it. There are others that
exist. This has advanced my
capability to not ‑‑ because when I use a computer I need large print. This phone allows me to do my e‑mail and
resulting in my partner beside me getting a lot more work than he would have
gotten otherwise, so I'm not sure he's happy with it.
70
However, if I was hearing impaired I couldn't use it, because what is
missing from it is the ability to turn up the volume in a way that would be
useful to a hearing impaired.
71
Why? Because there are
bandwidth issues here.
72
Now, there may be other phones that have it, but it's not widely
available so the hearing impaired, hard of hearing would have difficulty with
this.
73
This is one example and there is a myriad of examples, and that's what
the issue becomes. It's like
herding cats. You catch one, three
more are gone if you do not start thinking, all of us ‑‑ all of us in this
room ‑‑ both the disability community, industry and Commissioners, in the
broader systemic solutions to accessibility issues: what is coming down the pike; how is
convergence of information; what kind of bandwidth are we going to need in the
future; where is required.
74
All of that needs to be addressed.
75
How to do it? Two
suggestions.
76
One is that within the regulatory framework of the CRTC an institute is
formed that deals with issues around accessibility. This again is not unprecedented. We have an institute through Georgia
Tech that has been in place for a long time that is a private/public partnership
that has brought us, the W3C, conventions on how to make our websites accessible
through the meeting of academics, industry folks and the disability
community.
77
Why within the CRTC and why make it a regulatory system? Because industry cannot be expected to
voluntarily go forward with accessibility solutions now, because in the short
term there is a cost attached and in a highly competitive climate you cannot
expect one company to incur those costs if the rest of the companies aren't
having to do the same thing.
78
So if it is regulated in the sense of not a punitive draconian
regulation, but a regulation that requires a standardized approach based on
solutions that have been researched and costed so that action plans with
measurable outcomes can be put in place, that all of that needs to be within a
neutral context that the CRTC has the capability to
deliver.
79
It cannot be voluntary for the reasons I've stated. It renders in the short term a
competitive disadvantage.
80
In the long term it renders innovation and it renders new
solutions.
81
I can assure you blackberry students start out by following the status
quo. I can also tell you that
synthetic speech was first developed not in the broader industry context, but
within research laboratories looking at solutions for blind people needing to
access text using speech.
82
Industry Canada in the '80s, our Industry Canada, put seed money into
that type of research that resulted in Stephen Hawking being able to hear his
text.
83
So how do you fund this? My
last point.
84
How does the CRTC somehow, in an era of fiscal restraint, how do you come
up with the money to actually fund this?
How much would it cost?
85
I'm not sure, but it shouldn't be ‑‑ it won't be prohibitive. But you can fund it through current
legislation that you have in the Telecommunications Act that allows the
Commission ‑‑ it's section 46.5 in the Telecommunications Act that allows
you to set up a mechanism called the National Contribution
Fund.
86
You have one already that applies to the provision of long distance. Clearly because we were talking about
broadcasting and telecommunications, the National Contribution Fund for this
type of endeavour would need to be expanded. Perhaps the legislation would need to be
expanded. I'm not sure if the
Broadcasting Act has the same type of mechanism to allow
you.
87
If you could just bear with me for one more minute while I read to you
what your own Act, the Telecommunications Act says, that:
"The Commission may require any
telecommunications service provider to contribute, subject to any conditions
that the Commission may set, to a fund to support continuing access by Canadians
to basic telecommunications services."
88
That is the mechanism to fund it.
What is required is an institute of public and private and disability
community members able to, in a neutral situation, arrive at
solutions.
89
Now, if we do that, if we can go forward with this type of process, then
this truly will be a historic occasion.
And what will also occur is ‑‑ oh, you must be excited; I'm so
pleased to see that ‑‑
‑‑‑ Laughter / Rires
90
THE CHAIRPERSON: I'm
sorry.
91
MS MOORE: That's not a
problem. It's usually me that
knocks something over waving my arms.
92
What will happen, I can assure you, is that people will look back on this
as an historic hearing that led Canada into part of the leadership that is
already under way in the U.S. and in Australia. It will allow us to conform ‑‑
excuse me, I'm not crying, I'm just running out of air.
93
It will allow us to conform with current legislation, particularly in
Ontario that is coming out, the AODA.
It will allow us to be global partners with the U.S. ADA that has been in
place. It will allow our carriers,
et cetera, to be more competitive in that area.
94
But more importantly, or perhaps as importantly, it will allow persons
with disabilities to quit being a vulnerable population in the context of access
to telecommunications and broadcasting and just resume where we always should
have been, as just an ordinary segment of the customer
population.
95
Again, thank you for the opportunity to have this
discussion.
96
THE CHAIRPERSON: Thank you
very much for your frank views.
97
We are going to start the questioning with Commissioner
Molnar.
98
Commissioner...?
99
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you.
100
Welcome, Ms Moore and Mr. Nunan.
101
Can I refer my questions to you, Ms Moore?
102
MS MOORE:
Yes.
103
COMMISSIONER MOLNAR: Yes,
okay.
104
Thank you for your comments.
I would like to begin ‑‑ I have questions here for you related to
described video, to telecommunications terminal equipment and to issues related
to customer support.
105
I'm going to start, if it's okay with you, with the questions related to
described video.
106
MS MOORE:
Yes.
107
COMMISSIONER MOLNAR:
Okay.
108
What I would like to do ‑‑ and I heard you say today that you
believed 100 per cent of video
should be described and that should be a goal going
forward.
109
I will pursue speaking of increasing described video in a moment, but
what I would like to get first is your perspective regarding the accessibility
of the programming that is described within the system
today.
110
Today, as I'm sure you well know, there is approximately 21 hours
described by the over the air broadcasters, and if you add in the specialty
there is approximately 54 hours each week that is
described.
111
On the record of this proceeding there is a number of indications that
there are problems with consumers, persons who are blind or visually impaired,
being able to access that information, whether it be related to issues regarding
promotion, in knowing that in fact the programming is available, or issues
related to set‑top boxes and remotes and electronic program
guides.
112
There appears to be a number of issues today that would restrict persons'
benefits of the programming that is there today and I wondered if you could
comment on that?
113
MS MOORE: I think you have
summed it up nicely. One of the
issues around accessibility is the knowing that it's there and knowing how it
works.
114
So what is available, you are quite right, there are many people who are
not aware of that and they are not aware of what to do about
it.
115
So we can say, well, you can go to a SAP channel, you can press this, you
can press that, but if you are ‑‑ particularly for a lot of low vision
persons, our seniors ‑‑ and not to be ages because there are some who are
very techno‑savvy, but generally this current generation of 70‑plus are not
techno‑savvy and are not comfortable necessarily even with a remote, plus the
added problem of being able to actually see it. So there is a
difficulty.
116
All accessibility features, really as a given, should have some variation
of a training component attached to them and described video is no
different. It's how do you do
it? How do you get to it? So that's the first
thing.
117
The second comment is that 54 hours is simply not
enough.
118
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you.
119
Before we move on to the number of hours, if I could ask you, who do you
believe is responsible for addressing the issues of awareness in
training?
120
You mentioned there should be a training component. Who would you see responsible for
ensuring that consumers that have ‑‑ you know, that persons who are blind
or have visual impairments are able to understand how to access the
programming?
121
MS MOORE: Well, I think it
could be a partnership. I think the
primary responsibility is with the broadcaster, the service provider, so that
the availability exists. Certainly,
the disability organizations can also be involved, but it cannot be a question
of the disability organizations being responsible for.
122
They certainly are a partner in the dissemination of the information, but
the primary role would be the broadcaster.
123
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you.
124
Moving on to the issue of increasing the number of hours of described
video ‑‑ and I did hear your position that it should be 100 percent ‑‑
if we were to look at a measured increase in described video ‑‑ for
example, one of the proposals put forward by the RAAQ was to increase the number
of hours, beginning at 14 hours and moving to 28 hours per week, just as an
example of a measured increase in described video.
125
If that were to occur, I would like your opinion as it regards who that
should apply to.
126
Do you believe that it should apply equally to all broadcasters ‑‑
over‑the‑air, pay, specialty?
127
Would there be any priorities, as you see it, as to where the increases
should lie within the system?
128
MS MOORE: First of all, any
increase ‑‑ incremental increase, I think, is a very logical approach to
achieving the 100 percent. So I
would agree with that. A planned
incremental increase that is aiming toward 100 percent, I would be very
comfortable with that, and I think that our organization would
be.
129
Over how many years, I am not sure.
That would need to be determined.
So to answer that question ‑‑
130
Now, I quite understand the difficulty ‑‑ the myriad of different
specialty channels that are there, unregulated some of them, other than the fact
that they exist and are available in Canada, but very difficult to get to the
crux of the matter.
131
I think what needs to be done is, again, in consultation with the
disability community ‑‑ the question could be asked: What could you live with in the next
year, or two years.
132
The difficulty for me here is, I can't know what the majority of persons
with vision loss would say. So I am
hesitant to say: I think it should
be news, because I like news.
133
I think it should be how my stock market is doing, because that is one
that is a classic example of undescribed, and very frustrating when you hear the
music, when everybody else is finding out how far the Dow has gone down
today.
134
That is an example of where it is needed.
135
I can't answer your question, and that is why I will go back to my
discussion around an institute, and the institute ‑‑ one of its roles would
be the determining of what is doable, what is "needable", and what is the
priority.
136
Some of that can be done through survey work, and some of it also needs
to be done in cooperation with the
broadcasters.
137
What is it going to cost? It
is very difficult for anyone to sign onto something if they don't know what it's
going to cost and what it's going to entail in terms of their own
resources.
138
We have some of that information, but it's in various places, and in
various countries, so it needs to be brought together.
139
That is a long answer to your question, so I apologize for
that.
140
COMMISSIONER MOLNAR: No,
thank you for that. I just want to
ensure that I understand, and I do want to ask you a couple of questions
regarding your proposed institute and consultations later
on.
141
You would see this proceeding leading to broad policy objectives, and
then details regarding the amount of increase, or where those increases would
occur, being follow‑ups that are agreed to between stakeholders and the
industry?
142
MS MOORE:
Yes.
143
COMMISSIONER MOLNAR:
Okay. Thank
you.
144
I am going to continue with this line of questioning, and I do
understand ‑‑ you just told me that you would like to see a number of these
issues in follow‑up, but some of them may, in fact, be determined here,
so ‑‑
145
MS MOORE:
Good.
146
COMMISSIONER MOLNAR: As a
matter of principle, I do hear that there is a broader populace that has to be
considered, and you are not speaking for everyone here.
147
If we continue, one of the other questions we had related to described
video in the English versus the French market.
148
Would you see any reason for there to be distinctions between those
two?
149
MS MOORE:
No.
150
COMMISSIONER MOLNAR:
Okay. Thank
you.
151
I would also like to touch briefly on the issue of genre. Today described video is limited to the
genres of drama, documentaries and children's programming. Do you see for yourself, or for the
population that you represent, that there would be other genres that are well
adapted to described video, or lend themselves well to described
video?
152
MS MOORE: Certainly
news. I think that news is
essential ‑‑ and given the 24‑hour news period, I realize what I am
saying ‑‑ and sports.
153
COMMISSIONER MOLNAR: You
touched on news and financial information, the fact that you hear music as the
information scrolls past on the screen.
There is a distinction today within the regulatory framework between
described video and audio description.
154
You are aware of audio description, its intent?
155
MS MOORE:
Yes.
156
COMMISSIONER MOLNAR: Do you
see that the distinction between audio description and described video remains
relevant?
157
MS MOORE: If audio
description in the context that it is more ‑‑ it is a simpler process, that
it applies to, shall we say, breaking news or time‑sensitive information, then
audio description definitely has a place, and an important
place.
158
Described video is typically done with something that is already
complete, be it a drama, a documentary or a children's
program.
159
Obviously, audio description is what is needed with something that is
real‑time.
160
COMMISSIONER MOLNAR: Would
you consider that some of the issues ‑‑ for example, you suggested some of
the financial information scrolling past on the
screen ‑‑
161
MS MOORE:
Yes.
162
COMMISSIONER MOLNAR: Would
you consider that some of those issues could be addressed simply by improved
audio description?
163
MS MOORE: Yes. Really, the end goal, from a
person‑with‑vision‑loss point of view, is simply to hear the information. It is what will get the results. That's the issue.
164
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you.
165
Just one last issue related to described video. You mentioned The Accessibility Channel,
and I think you spoke of it as a transitional measure.
166
MS MOORE:
Yes.
167
COMMISSIONER MOLNAR: I
wondered if you could maybe expand on that and tell us what your view is of the
role of TAC as it relates to both expanding the amount of described video, as
well as expanding for, potentially, the awareness of the product and
information, and so on, for the community.
168
MS MOORE: The Accessibility
Channel ‑‑ I call it an interim step, because we are happy with anything
that increases the percentage of available described video, and audio
description, if that is also the case there.
169
But what happens when you put something in a special place is, you tend
to not increase awareness outside of the group that is actually accessing
it.
170
Our fear always is that, in a climate where there are never enough
resources or enough dollars, we don't want The Accessibility Channel to be the
solution, and we are done, and we don't need to do anything else because
accessible described video is provided in this specific
place.
171
It doesn't cover the myriad of other broadcasting options that are
available to the seeing public.
172
What is good about it is that it's a start. It's an improvement, and it also does
garner expertise ‑‑ Canadian expertise, in order to make it
happen.
173
But if it stops there, then it is not ‑‑
174
I'm sorry. My point is, it
can't stop there.
175
MR. NUNAN: If I could pick
up on what Cathy is saying, even the people running The Accessibility Channel
agree that it's just a piece of the puzzle. Bob Trimbee says that in a 500‑channel
universe, The Accessibility Channel would like to see a common channel location
across the country.
176
He did research, and he found that, for instance, 888 is not used by
anyone across the country.
177
So, although the CRTC prefers not to regulate stations, The Accessibility
Channel isn't a commercial enterprise.
So what he is saying is, just look at that as a possible
station.
178
COMMISSIONER MOLNAR:
Okay. Thank
you.
179
I would like to move on to issues related to telecommunications, and
particularly issues related to terminal equipment and wireless
handsets.
180
You spoke about it a bit today, and I know that in your comments, which
you filed on July 24th, you also spoke about the issues related to the
deregulation of terminal equipment.
181
In those comments you stated that ‑‑ and I am going to find it
here ‑‑ "general deregulation of terminal equipment has lessened
service."
182
I wonder if you could expand on that, and specifically ‑‑ and I am
asking now for some specifics ‑‑ if you could tell us specifically what
services you are referring to where service has, in fact, been lessened with the
deregulation of terminal equipment ‑‑
183
I'm sorry, Ms Moore, I am just going to continue. It is kind of a long
question.
184
MS MOORE: All
right.
185
COMMISSIONER MOLNAR: ‑‑ as well as what services you are speaking
of.
186
If you could, I would like you to explain to me why those services are
not accessible. What is the
barrier, and what is the impact of that barrier?
187
It is really a three‑part question:
what services have been lessened due to deregulation, why are those
services not accessible, and what is the resulting impact or barrier that it has
caused?
188
MS MOORE: Thank
you.
189
It is not that services have been lessened. That is not the way to look at it. Services have simply exploded, without
the context of there being an accessibility requirement for
them.
190
All of you, as Commissioners, are well aware of the absolute explosion of
wireless, and the services that are now available that, in 1994, were not
even ‑‑ they were coming, but they were not dreamed of in the way that we
take for granted today.
191
So it's not that the services of 1994 have somehow been lessened, it is
the ballooning of other services that have come to be considered normal,
ubiquitous, and yet are not accessible with vision loss.
192
I will give you examples.
There are things like text messaging. Receiving text messaging that is not
audio is a good example.
193
Or, being able to read your e‑mail on your phone and respond. Again, there are a couple of phones and
a couple of services, but they are more expensive. They are considerably less affordable
than a regular wireless package.
194
Video access by phone, again, is not accessible.
195
I am speaking, of course, only for vision loss. If we go into hearing loss, et cetera,
which I will let my colleagues talk about, then it becomes even more of a
problem.
196
For people with dexterity issues, mobility issues, the ability ‑‑
the necessity to be able to use a keypad renders many wireless services simply
unusable, because of the inability to be able to do it. A voice‑activated system would allow
that to happen, but right now that is, again, not widely
available.
197
So the impact has been that, while the convergence of telephone,
television, e‑mail and voice mail has occurred and is marvellous in these small,
hand‑held devices, it is eliminating ‑‑ progressively, fewer and fewer
people with vision loss are able to use those new tools.
198
Why is that an impact? There
are several reasons.
199
One is employment‑wise ‑‑ job‑wise. It is expected that when you
travel you are accessing your e‑mail.
It's a necessity. Things
happen while you are away from the office.
You want to be on top of them, right?
200
That is expected. That is
not possible, so it limits a person's productivity.
201
The other impact is the unaffordability, or the burden of affordability
in order to access the one or two plans that may allow you some, but often not
all of the voice access for people with vision loss.
202
So it's the ballooning of the services, the inaccessibility because of
keypads, Touch‑Tones, pens, et cetera, and then the impact productivity‑wise,
and affordability.
203
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you.
204
You spoke of affordability as well as accessibility to services, and I
would like to stay focused for a few minutes on the issue of
accessibility.
205
To what extent are there devices ‑‑ ancillary devices or components
available that can be used to make these services
accessible?
206
Are you aware of devices, whether available here in Canada or otherwise,
that can help to make these devices accessible?
207
MS MOORE: I am aware of some
of them, and certainly my job in Consumer Relations means that I need to be
aware of some of them.
208
Prior to this I worked in Employment Accommodation.
209
But even with my access, my exposure, et cetera, my knowledge is not
extensive, and it's not comprehensive, which brings me to the need, again, for
some coordinating body to have this information
available.
210
I know that there are voice‑activated phones available, because some of
my colleagues use them, through certain carriers. But then the carrier dropped part of
that serving, so now we need to go to a different carrier.
211
This is almost word‑of‑mouth information that ends up being circulated in
the disability community.
212
So, yes, the devices exist, and every day we might find out about a new
one, but the issue is that we are being ‑‑ we in the disability community,
which is part of our vulnerability that I spoke to earlier, are being reactive
rather than proactive.
213
Why don't we do a better job of knowing ourselves? Because, again, we are the general
population, we are not experts, and the availability of the information is not
widespread. There is no use for a
carrier to advertise these additional devices, because they are much more
expensive, they are not competitive.
214
So the mainstream population would not be interested in the $300 Victor
Stream that allows me to transfer audio books to my computer, but it
exists. I know about it, but it's
$300.
215
You can buy the same capacity MP3 player for $50, so the mainstream is
not going to want one.
216
It's a vicious circle of lack of information, because there is no
competitive reason to disseminate the information, and the technical knowledge
on our end. That's a
gap.
217
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you.
218
I would like to follow up a little bit on the issue of lack of
information, from two perspectives.
219
First of all, I went on your website yesterday and looked at your
catalogue, and I saw that you have a limited number of telecommunications
products and services on your website, and I wondered
what ‑‑
220
I appreciate what you say, that the general population can't know all
that is available, and they are not experts, and you need somewhere to shop,
just as I do when I want something new.
You shop and find it, and you rely on the information provided to you by
the service providers, or Best Buy, or whoever it might
be.
221
I noted that you do have a catalogue, and I wondered, not as the general
population, but as an organization established to support your
population ‑‑ persons with visual disabilities ‑‑ would you see a role
for organizations such as yours in accumulating and disseminating this
information?
222
MS MOORE: Yes, and we do
fulfil the role in the context of assistive technology that already exists,
generally aimed at allowing access to print through speech or through
Braille.
223
Computer equipment we are a little bit knowledgeable about, but if you
noticed, if you went through the catalogue, other than the Victor Stream, there
aren't hand‑held devices there.
There is no GPS combined with a Pathfinder, combined with a Braille and
Speak in our catalogue.
224
We are two, three, four years behind the curve in our own organization
with that type of information, and we will never be able to, alone, keep abreast
of the developments, because, as we all know, the developments are dizzying in
their speed.
225
Again, product‑wise is one area where more information needs to be
amassed, and a partnership between ourselves and industry would be very
useful ‑‑ and the Commission ‑‑ but we will never be anything but
reactive if we do not go back to the beginning of the design of these products,
or, in many cases in Canada, because we are not designing but in fact
purchasing, go to procurement policies that don't talk about the accessibility
features already being built in.
226
Really, the task would then become the dissemination of the information
and how to use it, rather than an add‑on or a retrofit to something that is
already there.
227
Getting ahead of the curve will only be possible at the early design
stage or procurement stage.
228
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you. I understand
that.
229
You speak of design and you speak of procurement, and we, as a regulatory
body, don't regulate the manufactures ‑‑
230
MS MOORE:
Yes.
231
COMMISSIONER MOLNAR: ‑‑ those who create the products, so there is
some difficulty in us addressing the issue of the design or dissemination of
information related to products.
232
And it's not a national market, of course, it's an international market,
very much so.
233
MS MOORE:
Right.
234
COMMISSIONER MOLNAR: But we
do regulate the service providers, and they offer a limited number of products
and services that are designed specifically to address accessibility
needs.
235
I wondered if there were any improvements that you view could be made in
the information they make available, so that those products and services could
be used to their maximum functionality, or maximum
benefit.
236
MS MOORE: I think that the
improvement could be around information in an alternate format. That would certainly be useful. And some mechanism of alerts or
bulletins to what is new ‑‑ what is coming down the pike, and what are the
implications for you. So certainly
information dissemination.
237
A sort of passive website is not necessarily going to attract persons
with disabilities, because there is a strong ‑‑ and, again, this is not the
responsibility, necessarily, of industry or the CRTC, but certainly the rule of
thumb in terms of accessibility within the disability community is that there
isn't anything, and if there is something, I won't be able to afford
it.
238
That, again, is a barrier.
239
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you, Ms Moore.
240
I want to move on quickly, because I have taken a lot of your time, to a
couple of issues related more to websites and customer service‑related
issues.
241
Can you tell me, as it relates to the service providers ‑‑ the
broadcasters, the BDUs, the telecommunications companies ‑‑ in relation to
their websites, what information and services you believe would be useful to
increase accessibility for persons who are blind or who have vision
loss?
242
MS MOORE: Well, on websites
I think the obvious things, I think, are already covered: what is available that is accessible,
and accessible to whom? So it is an
accessible phone for someone with vision loss or someone with mobility issues,
dexterity issues?
243
So that, I think, in some places, is there. If isn't, should be. And an easy way to get
there.
244
And, you know, it's a given that the actual website, itself, should be
accessible. The whole website,
because a person may want more information about something else. And you can't predict what your
customers wants information on, so best to make the whole thing
available.
245
But the other thing that would certainly improve would be a boiling down,
or at least the full text, of the customer service manuals: the
how‑to.
246
Now, quite often they arrive on CD as part of your new mobile device,
let's say, but the CD, by itself, again, is not accessible, it's not
navigable. And so you may have a
200‑page manual on your CD and you simply are not able ‑‑ because if you
are only doing it audibly and it's not navigable, so it hasn't been saved in a
way that you can go to page 32, because the table of contents says how to set up
on your phone is on page 32, I need to be able to go to page 32, not go forward
or back in an analogue process with a digital CD. So that would
improve.
247
So manuals, the customer guides, whatever, how to use your new whatever,
done in navigable audio version, which could be on the website that would
help.
248
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you.
249
I want to move now to your comments related to establishing consultations
or establishing an ongoing institute to ensure ongoing consultations between
industry and persons with disabilities and the CRTC
itself.
250
I wondered if you could tell me.
We have on the record ‑‑ different parties have put forward
different views regarding the benefits that would come from such consultations
and some parties have proposed that consultations are only effective if there is
a particular purpose.
251
So what would be your views as to the role of this group? Would it be to address purpose‑driven
issues, purpose‑driven consultations?
Or would it be more a broad sort of policy, just a place for ongoing, in
general, discussions and awareness‑building and so on?
252
MS MOORE: Well, I think
there's two levels of consultation that are required. Regardless of whether it's a general
consultation or a specific technical consultation, purpose‑driven is essential,
because otherwise no one knows what...so you end up with just a lot of
information and suggestions that aren't necessarily applicable in any given
direction.
253
So purpose‑driven is crucial.
But I would suggest there's two areas where consultation needs to take
place. We need to determine the
gaps in needs in the disability community, I think, through some pretty
comprehensive surveying of persons with disabilities
themselves.
254
We, the organizations, represent groups, but I really think it would be
useful ‑‑ and it's something that the disability community at this point
doesn't have the capacity to do unaided ‑‑ is to survey the actual people
sitting at home trying to get their TV to work as to what they need and what
does high definition mean to them in the coming months, et cetera, et
cetera.
255
So that's a general survey.
And that doesn't necessarily have to be done more than once. And, again, it should be specific. There should be a purpose to it. Is it about broadcasting? Is it about hand‑held
devices?
256
But the second consultation which should be the ongoing one is the
consultation with the technical experts that do exist within the disability
community with, again, purpose‑driven, measurable outcomes that are determined
to track the progress of improving accessibility, now be it in described video,
be it in video relay or be it in the broader systemic needs around Internet
protocols, et cetera, et cetera.
257
So that technical expertise does exist in pockets in the disability
community, it's the how to get it done, and that's where the rubber hits the
road, if I can use that very worn out cliche. That's what's needed to move things
forward.
258
And that, again, I will go back to, needs to be done within the context
of the CRTC and within the context of a regulatory mechanism. Because if not, it becomes less
effective. Because, again, as I
said before, it's very difficult for one company to move ahead and go ahead of
the pack because there is a competitive disadvantage, I would argue, in doing
so.
259
So we need to look at specific problems, specific solutions, technically
based, that allows the industry to talk to the disability community on that
technical level.
260
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you for that.
261
I want to say to you that you have been a very effective spokesperson in
bringing forward the many priorities of the group that you are representing here
and I understand, you know, all are important priorities, as they are, and I
think as you have, as I said, effectively put forward, but I'm going to now ask
you, the difficult question, if you will, is, if we needed to prioritize these
different issues?
262
And, you know, you speak about establishing an institute, increasing
described video, addressing emergency services, you speak of alternate formats
and websites that are 100 per cent compliant. Can you put those in some sort of order
of priority for us?
263
MS MOORE:
Yes.
264
Actually, for myself, it's very easy, and for our organization. What we need is an institute or a
mechanism that coordinates research, that coordinates information that already
exists, coordinates information dissemination, that will enable us to make
systemic changes in the regulatory system at the start of new and emerging
technologies.
265
The rest are very important, but they are doable now. We know what to do about them now. The question is how, when and who's
going to pay for it. But what
really, really worries me is the emerging technologies, the emerging
requirements, the discussions around net neutrality. I mean, there's a long list that we, in
the disability community, are completely out of the loop on. And by the time it becomes apparent to
us, it may be too late. We will be
back to reactive, retrofitting of something.
266
Convergence is the best thing that ever happened to the disability
community, except that it's the worst thing that ever happened. So with the right approach to be able to
look at the systemic requirements to keep the accessibility open and possible
that's the priority, that's the thing that will serve us into the future and
line us up with other countries and with the global
situation.
267
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you very much, Ms Moore.
268
Those are my questions, Mr. Chair.
269
THE CHAIRPERSON: Thank you
very much.
270
I have got a few follow‑up questions, and maybe some of my fellow
commissioners have some as well.
271
Ms Moore, you talk about the institute and collaboration and
coordination. Can you tell us to
what extent the industry, your industry, has been able to work with the broader
telecommunications carriers and broadcasters in trying to work together to
identify some of these challenges and resolve them? Has that ever happened? Have you tried it and
failed?
272
MS MOORE: Well, I never say
failed. We have made several
attempts, particularly with the decision in 2006 of the allocation and deferral
of funds of 5 per cent, and that sort of kickstarted, maybe, we could say, the
latest rounds of consultation with the
industry.
273
I have to say that the barriers to effective consultation are what I have
already described: that each company, the industry, it's a highly competitive
industry, with a lot of the control outside of our borders, in terms of terminal
equipment, and that sort of thing, so the consultations tend to be very
difficult because one company cannot move by itself
necessarily.
274
Now, there has been some progress made, there's been some results of the
consultations that we had in 2006 that have been good, but I don't think that we
are going to see effective, systemic, let's say calming, of the disability
community's worries until we have a consultation process that allows all of the
industry to be under the same rubric, in terms of what has to happen next. That's why we are talking about an
institute, or it can be called anything you want, but within the CRTC, that
allows that coordination function, but also that describing of the agreement of
what are we doing, what are the measurable outcomes, what does success look like
in the specific areas of, and I would suggest you would start with what we have
in front of us: DVS, VRS, et
cetera.
275
THE CHAIRPERSON: You
actually said the magic two words "deferral
account" ‑‑
276
MS MOORE:
Yes.
277
THE CHAIRPERSON: ‑‑ we all live by these
days.
278
To what extent have the carriers who actually had some of the deferral
account money approved in 2007 consulted with you and your compatriots regarding
the utilization of that money during the trial periods?
279
MS MOORE: We met in 2006, in
June, for two days, and it was partly sponsored by the industry, the ILECs. We met in Toronto. There were 11 disability
organizations.
280
We worked on our recommendations, then we met with the group the second
day. Then a further smaller
technical taskforce was put together made up of industry members and technical
folks from the disability community, but it broke down, and it broke
down ‑‑ I mean, we can talk about anything, but I will go back to the
reason that it broke down.
281
The reason that we sort of went back to our respective corners and the
disability community recommended an institute, a sort of national institute and
national approaches to VRS, et cetera, et cetera, and the industry went back to
their respective competitive areas is because of the nature of the two
beasts.
282
The industry had not much option except to go back because they were
directed to spend the moneys within their own area. There was not a possibility, from their
point of view, of a nation‑wide approach to VRS, although that has since been
addressed and is going forward. But
in 2006, it didn't look possible.
283
The disability community saw the opportunity of the $30 million, $30
million‑plus‑change, as being the way to look at that need for the future
systemic requirements of design the system, keep the system designed with the
accessibility options in place:
expanded broadband, for example, for the transfer of audio files, et
cetera.
284
So the minds did not meet at that point. And, you know, it's pointless to go back
there and say, well, this or that should have happened. It was a good exercise. It was a good exercise for the
disability community. This
continues to be a good exercise.
285
Today, a public hearing like this, I think, is a real step forward. And I think there is willingness within
the industry, but not at the expense of their bottom line. Well, that may or may not have to be
worked out, but there's certainly willingness of the disability community back
to that proviso of our capacity at this point, without some additional
resourcing is limited to what you are going to get this
week.
286
I think we are giving it our best shot, I guess is what I could say,
Mr. Katz.
287
THE CHAIRPERSON: Are the
lines of communication still open?
I mean, we have approved some of these trials and I understand ‑‑
and we will talk about it during the week ‑‑ some of the carriers have
delayed the trials pending this proceeding. But are the lines of communication still
open or, as you have said, you both went back to your own corners and that's
where it lies today?
288
MS MOORE: I will defer to my
colleagues from the Canadian Association of the Deaf to speak about VRS and
whether the lines are still open or not because I don't know. I simply don't
know.
289
I think a certain willingness was expressed by a small consortium of the
carriers, Bell and Rogers and a group representing the smaller cable companies,
to consult. There were some
approaches made prior to these, so I would say the lines of communication are
open there.
290
However, I will go back to the important proviso that it will not be
effective if it's not done within an umbrella that includes all groups, both
industry and the disability community.
291
THE CHAIRPERSON: Thank you,
Ms Moore. Those are my
questions.
292
Anybody else on the panel?
293
Mr. Simpson.
294
COMMISSIONER SIMPSON: Good
morning, Ms Moore.
295
I would first like to share Commissioner Molnar's statement that you have
been a very effective spokesman for your issues.
296
MS MOORE: Thank
you.
297
COMMISSIONER SIMPSON: My
questioning is not to the funding issue but to the standards, technology
standards and systems, that are or are not in place currently, and picking up on
your observation about the ever‑expanding technological universe that we are all
trying to deal with.
298
As a former writer, I'm familiar with the International Publishers
Association and in about 1994, I believe, they participated in the development
of an initiative that was matched by visually impaired persons' associations in
the creation of DAISY ‑‑
299
MS MOORE:
Yes.
300
COMMISSIONER SIMPSON: ‑‑ which is a digital association for
information technologies ‑‑
301
MS MOORE: That's
right.
302
COMMISSIONER SIMPSON: ‑‑ and I'm curious ‑‑ for those who are
not familiar with it, they appeared to have been ‑‑ and I'm assuming this,
so I would appreciate your input on this, Ms Moore, but they focused
predominantly on the emerging technologies and demands of visually impaired
persons with respect to the publishing industry ‑‑
303
MS MOORE:
Right.
304
COMMISSIONER SIMPSON: ‑‑ and they now are branching into working
with the world consortium on web ‑‑
305
MS MOORE:
Yes.
306
COMMISSIONER SIMPSON: ‑‑ issues, but they don't seem to have moved
across to the telecommunications and broadcasting environments. I'm wondering if you have anything that
you could share with respect to why they have not and also whether this
organization has been effective in achieving international standards for those
particular industries.
307
MS MOORE: Well, I think
DAISY, in itself, is an open‑source software that allow the production of a
navigable book, and so the focus has been library and global. There is currently two very good
initiatives going on.
308
The Global Library is a consortium of a group, mainly the same players
from the DAISY consortium, that are looking at the exchange of audible books
through ‑‑ passed borders. And
that ties into a WIPO meeting that was held last week, World International
Properties Organization, where a treaty around copyright ‑‑ so I won't go
into the details because it's not addressing your issue.
309
But the energy has been in the transfer of books, the production of
books, and the dissemination of that, the need for navigable books, and it's
going in step with the digitization of libraries. So NLS, for example, in the U.S., is
just now going to a digital format.
CNIB did this four or five years ago. But that's where the focus has
gone.
310
So have these standards been?
Where it has been picked up, happily, is through Microsoft and there will
be a capability to do some saving of your audio files in a variation of a DAISY
format very soon in there next iteration.
So that's where it's coming from.
311
We are not promoting Microsoft over anyone else, because, as I said,
DAISY is open‑source, any company can do this, but it's going to be a built‑in
with Microsoft.
312
So has there been an approach to the telecommunications company? I think it's a function of resources and
the enormity of the task, I would say.
We certainly have several people that sit on that consortium from the
CNIB.
313
COMMISSIONER SIMPSON: Thank
you.
314
Circling back to the effectiveness of this kind of a consortium or this
kind of united effort between a publishing industry and technology, are you
aware of or are there similar organizations that are working in the telecom and
broadcasting space internationally that emulate this type of a working
relationship?
315
MS MOORE: Well, there is a
recently formed group, which is a private/public partnership, and it is called
the Global Initiative for ‑‑ just a minute, I have to look at my bigger
notes here.
316
Pardon me, I'm trying to pretend I can see here,
okay?
317
So it's called the G3ict, and it's the Global Initiative for Inclusive
Information and Communication Technologies, and that's falling out of the UN
Convention on the Rights of Persons with Disabilities that includes in its
article 9 access to telecommunications and broadcasting and the second clause in
that convention is about early design of inclusive technology at the design
stage.
318
So this is a consortium that is ‑‑ they have member like Samsung and
they have Air France and they have Sony and they have IBM, along with academics
and members of the disability community working on the broader issues of
accessibility.
319
And that's where I was talking earlier about this is Canada's opportunity
to join that group. We don't have
to reinvent the wheel, we don't have to start from scratch, but we need to join
those global initiatives because we live in a global world. And, again, potentially, from these
hearings, this is an opportunity to start.
320
COMMISSIONER SIMPSON: Thank
you very much.
321
THE CHAIRPERSON: Thank you,
Commissioner Simpson.
322
Anybody on my right?
No?
323
Again, thank you very, very much for your representation this
morning. You certainly have been an
excellent advocate for your constituency, once again.
324
MS MOORE: Well, thank
you.
325
THE CHAIRPERSON: It's now
10:45. We will take a break until
11 o'clock.
326
MS MOORE: Thank
you.
‑‑‑ Upon recessing at 1045 / Suspension à
1045
‑‑‑ Upon resuming at 1102 / Reprise à
1102
327
THE SECRETARY: Please be
seated. S'il vous plaît, vous
asseoir.
328
THE CHAIRPERSON: Order,
please. We will
resume.
329
Madam Secretary.
330
LA SECRÉTAIRE : Nous allons maintenant procéder avec le Centre québécois
de la déficience auditive. Veuillez
vous introduire et présenter vos collègues, puis vous aurez 15 minutes pour
faire votre présentation.
PRÉSENTATION /
PRESENTATION
331
M. NOLET : Mesdames et messieurs les commissaires, bonjour. Je suis Gilles Nolet, président du Centre québécois de la déficience
auditive. Je suis
malentendant.
332
Je suis accompagné, aujourd'hui, avec madame Monique Therrien, la
nouvelle directrice générale du CQDA, et monsieur Jacques Racicot, bénévole de
l'organisme dans le dossier des nouvelles technologies et parent d'un enfant
sourd.
333
Comme vous le savez, le Centre québécois de la déficience auditive est un
regroupement d'organismes représentant les personnes vivant avec une surdité au
Québec, soit environ 10,67 pour cent de la population, qui croît sans cesse
compte tenu du vieillissement de la population et de l'utilisation des iPod,
jeux vidéo et autres technologies qui endommagent l'ouïe.
334
Nous sommes ici afin de répéter que nous adhérons au premier principe à
considérer dans le présent dossier, qui est celui qu'une personne handicapée ne
doit pas payer plus cher pour un service à cause de son handicap, un principe
accepté par plusieurs intervenants.
335
Nous adhérons aussi au second principe de l'avis 2008‑08 du CRTC, qui est
que les télécommunications et les nouvelles technologies doivent être adaptées
aux besoins des personnes handicapées.
336
Nous le savons, le Canada possède deux langues officielles, le français
et l'anglais. Pour les personnes
sourdes gestuelles, ce bilinguisme s'exprime à travers la langue des signes du
Québec (LSQ) et l'American Sign Language (ASL).
337
Ce bilinguisme du Canada signifie que les francophones et les anglophones
ont droit à des technologies et des informations dans leur propre langue
d'usage, que ce soit en matière de sous‑titrage codé à la télévision, de
services de relais vidéo, de modes d'emploi, d'appareils divers,
etc.
338
Par exemple, les appareils téléphoniques pour sourds actuellement
utilisés ont des touches de fonction uniquement en anglais, alors qu'ils sont
vendus à des francophones, parfois avec ou sans manuel d'emploi en français,
manuel parfois écrit dans un français assez douteux.
339
Nous souhaitons donc que les appareils conçus pour les personnes vivant
avec une surdité soient accompagnés de touches, de fonctions et de modes
d'emploi en français, afin qu'elles puissent jouir entièrement des adaptations
techniques qui s'offrent à elles.
340
Il en va de même pour les services qui leur sont rendus. Ils doivent être adaptés à leur langue
maternelle, le français pour les personnes malentendantes et la langue des
signes québécoise pour les personnes sourdes gestuelles.
341
Accessibilité aux sites Internet.
La norme W3C dresse une liste des besoins particuliers en matière
d'accessibilité des personnes vivant avec une surdité aux sites, ainsi que les
solutions afin de répondre à ces besoins.
342
Pour les personnes vivant avec une surdité, ces solutions sont
:
343
‑ le sous‑titrage
de toute les images vidéos, ainsi que la possibilité de les agrandir afin de
répondre aux besoins des personnes vivant avec une surdité et un problème de
vision;
344
‑ des images, des
dessins, des photos, afin d'expliquer visuellement ce qui est
écrit;
345
‑ des textes dans
une langue simplifiée;
346
‑ de
l'interprétation en langage signé;
347
‑ la
transcription écrite des éléments audio et vidéo afin que la personne sourde et
aveugle puisse consulter le site à l'aide d'une plage
tactile.
348
Ces mesures, simples en soi, contribueront à aider tant les personnes
sourdes gestuelles que malentendantes, mais contribueront aussi à aider des
personnes vivant avec d'autres limitations.
349
Ainsi, les textes simplifiés aideront aussi la compréhension des
dyslexiques, des personnes avec une déficience intellectuelle et même des
allophones. Les gros caractères
aideront les personnes âgées et les personnes avec perte de vision. Les textes en braille aideront les
malvoyants.
350
Les avantages de l'adaptation sont donc multiples et même
avantageux.
351
Nous croyons que les membres de l'Association canadienne des fournisseurs
Internet, l'Association canadienne des télécommunications sans fil,
l'Association canadienne des radiodiffuseurs, les manufacturiers, entre autres,
et les intervenants des organismes communautaires de défense des droits des
personnes vivant avec une surdité doivent s'asseoir dès maintenant afin
d'étudier la mise en oeuvre des normes W3C dans un avenir très rapproché,
principalement dans un Canada qui souhaite offrir des services branchés aux
personnes vivant avec une limitation fonctionnelle.
352
Téléphone cellulaire. Pour
les personnes vivant avec une surdité, le téléphone cellulaire est synonyme de
messagerie texte ou de téléphone par service de
relais.
353
Le débit moyen d'une personne qui parle est environ 150 mots à la
minute. Pour les personnes qui
utilisent un clavier, le débit est facilement réduit à 30‑40 mots à la minute,
selon la dextérité de la personne, que ce soit sur un clavier ou sur une plage
tactile.
354
Écrire un message texte sur un clavier de téléphone cellulaire exige
encore plus de temps. Dans les faits, une personne vivant avec une surdité
pourrait prendre jusqu'à 80 pour cent plus de temps pour dire la même chose
qu'une personne qui utilise sa voix.
355
Les personnes vivant avec une surdité utilisent donc plus de temps
d'antenne, et aucun forfait cellulaire, en ce moment, ne tient compte de cet
aspect particulier du handicapé.
Cette personne paie aussi plus cher parce que qu'elle utilise plus de
temps d'antenne.
356
Pour le CQDA, l'idée d'un rabais de 50 pour cent, semblable à celui
offert pour la téléphonie filaire, est à rejeter. Il serait plus pertinent d'établir un
mécanisme qui permettrait aux personnes vivant avec une surdité de s'inscrire,
avec preuve à l'appui, afin d'obtenir un forfait déterminé respectant leur
incapacité et leurs besoins particuliers.
Il n'est pas ici question d'obtenir un avantage spécial, mais bien une
adaptation raisonnable au handicap auditif.
357
Aussi, il serait plus qu'intéressant que soient offerts plus facilement
et largement au Canada des téléphones cellulaires avec fil pour les prothèses
auditives, ce qui est d'usage courant aux États‑Unis. Ce petit fil permettrait aux personnes
malentendantes d'avoir accès à une technologie qui leur échappe bien souvent en
ce moment.
358
Services de relais vidéo. Le
CQDA est d'avis que les services de relais vidéo qui seront mis en place devront
l'être dans les deux langues, LSQ/ASL, comme c'est le cas en ce moment pour les
services de relais téléphoniques, le tout en accord avec la notion de langues
officielles canadiennes.
359
Mais encore plus, la mise en place de ces services de relais devra être
jumelée à l'établissement de normes et de règles en matière de
qualité.
360
En ce moment, les différents services de relais téléphoniques offrent des
services de qualité variant de pauvre à excellente, aucune règle ni norme ayant
été établie avant ou au début de leur entrée en fonction, le tout ayant été
laissé au libre arbitre des entreprises dispensant ces
services.
361
Aussi, l'Association canadienne des fournisseurs Internet devra se sentir
interpellée par l'entrée en vigueur du service de relais vidéo puisque les
demandes de service, pour la plupart, proviendront d'ordinateurs branchés à
l'Internet.
362
Aujourd'hui, les personnes sourdes gestuelles, et les jeunes sourds en
particulier, utilisent de plus en plus leur caméra vidéo pour communiquer entre
eux. La webcam et Internet sont
donc, pour eux, l'équivalent du téléphone classique.
363
Le service téléphonique filaire local est sujet à un tarif mensuel fixe,
ce qui n'est pas le cas du service Internet, qui est régi et facturé sur la base
de l'utilisation de la bande passante.
364
Le recours aux communications par webcam et par service de relais exige,
pour les personnes vivant avec une surdité, l'utilisation de beaucoup plus de
bande passante qu'une autre personne sans handicap auditif, ce qui génère des
coûts additionnels.
365
Tout comme pour la téléphonie cellulaire, aucun forfait Internet ne tient
compte en ce moment de cet aspect particulier. Une personne vivant avec une surdité
paie donc plus cher parce que ses modes de communication prennent plus de bande
passante.
366
Ici encore, le CQDA croit qu'il serait pertinent d'établir un mécanisme
qui permettrait aux personnes vivant avec une surdité de s'inscrire, avec preuve
à l'appui, afin d'obtenir un tarif particulier respectant leur
incapacité.
367
Ce tarif, chez les compagnies actuelles qui offrent les deux services et
celles qui les offriront à l'avenir, pourrait comprendre tant le service local
de téléphonie que l'accès à Internet.
368
Le sous‑titrage codé. Depuis
plusieurs années, nous entendons parler de quantité de sous‑titrage, mais fort
peu de qualité, alors que c'est cette même qualité qui assure une bonne
transmission de l'information.
369
L'industrie semble avoir de la difficulté à accroître cette qualité, tout
en accroissant, en parallèle, le nombre d'émissions sous‑titrées, et les normes
qui régissent cette qualité sont variables d'un télédiffuseur à
l'autre.
370
Le CRTC a conclu en ce sens et a
demandé (décision 2008‑8‑1) à l'Association canadienne des
radiodiffuseurs (ACR) de coordonner la création de groupes de travail de langue
française et de langue anglaise pour élaborer et mettre en place des normes
universelles et de proposer et appliquer des solutions concrètes aux autres
aspects de la qualité du sous‑titrage, dont des mécanismes destinés à réduire
les erreurs et les défaillances techniques (avis public de radiodiffusion
2007‑54). Le Conseil a approuvé le
plan d'action de l'ACR sur la qualité du sous‑titrage en février dernier et
attend la remise des conclusions des groupes de travail en novembre
2008.
371
Toutefois, l'ACR n'a pas communiqué avec le CQDA pour ce dossier. L'ACR ne peut continuer à travailler en
vase clos, sans consulter les principaux consommateurs de sous‑titrage. Le CQDA aurait apprécié être consulté
par l'ACR.
372
Le milieu des consommateurs de sous‑titrage doit faire partie prenante
des discussions en cours, ainsi que celles à venir. Tout au moins afin de comprendre la
situation et l'expliquer aux consommateurs. À notre avis, ignorer les personnes qui
utilisent le sous‑titrage constitue un non‑sens.
373
Le CQDA demande donc de faire partie des discussions, principalement
concernant le sous‑titrage en français.
374
Les services d'urgence. Le
jugement de la Cour suprême connu sous le nom d'Affaire Eldridge conclut
qu'omettre de fournir des interprètes gestuels, effectivement nécessaires à
l'efficacité des communications dans la prestation des services médicaux,
constitue une violation des droits à l'égalité garantis au paragraphe 15(1) de
la Charte canadienne des droits et libertés.
375
Nous croyons que la même logique s'applique en matière de sécurité et de
services d'urgence. Si la vie, la
sécurité ou la santé de la personne sourde ou malentendante est en danger, il
faut recourir aux services d'interprétation.
376
S'il devrait y avoir diffusion de messages télévisuels concernant des
mesures d'urgence, ces messages devraient non seulement être sous‑titrés, mais
aussi interprétés en langue des signes québécois et en American Sign Language
afin de rejoindre les personnes sourdes gestuelles.
377
Nous l'avons dit précédemment et nous le répétons, plusieurs personnes
sourdes gestuelles sont analphabètes fonctionnelles. Elles comprennent les mots, mais pas
toujours le sens des phrases. Elles
utilisent le sous‑titrage pour accroître leur compréhension, mais ont aussi
beaucoup recours aux images diffusées pour comprendre l'information ou le
contenu de l'émission.
378
En situation d'urgence, le texte ne suffit donc pas. Il leur faut de l'information claire,
directe et dans leur langue. Il en
va de leur santé, de leur sécurité, et parfois même de leur
vie.
379
La situation actuelle du service 9‑1‑1 nous inquiète parce qu'elle ne
permet pas aux personnes vivant avec une surdité de rejoindre les services de
manière aussi rapide que si elles étaient entendantes, ce qui peut être un
risque pour leur santé, leur sécurité et même leur vie.
380
Nous savons que ce problème est très complexe à résoudre et, dans
l'immédiat, nous n'avons pas de solution à proposer, mais nous sommes prêts à
collaborer en tout temps avec le milieu et les chercheurs afin de trouver une
solution efficace qui pourrait sauver des vies.
381
Une vision inclusive.
L'inclusion signifie que l'on a pensé, avant même de mettre en marché un
produit ou un service, aux problèmes auxquels auront à faire face les personnes
vivant avec une limitation fonctionnelle et que l'on a résolu ces problèmes,
alors que l'intégration signifie adapter le service ou le produit après sa mise
en marché, ce qui coûte souvent beaucoup plus cher pour
l'industrie.
382
Tous les intervenants au présent dossier doivent donc, à l'avenir,
travailler de manière inclusive et non
intégrative.
383
Pour ce faire, le CQDA est prêt à participer à toute instance, à tout
comité de travail et à tout groupe souhaitant travailler de manière soutenue à
l'inclusion des personnes handicapées dans la société canadienne par le biais
des nouvelles technologies parce que travailler à cette inclusion signifie
traiter les personnes vivant avec une surdité à part égale. Ne pas le faire, c'est les laisser tout
simplement à part.
384
Merci, messieurs et mesdames les commissaires d'avoir pris le temps de
m'écouter.
385
LE PRÉSIDENT : Merci, Monsieur Nolet.
386
Je demanderais à la Conseillère Lamarre de commencer les
questions.
387
CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci, Monsieur le Président.
388
Merci, Monsieur Nolet. Merci
à vous tous d'être ici ce matin pour répondre à nos
questions.
389
Monsieur Nolet, étant donné que vous présidez votre groupe, je vous
adresserai directement les questions, mais sentez‑vous à l'aise de désigner un
de vos collègues pour me répondre si nécessaire.
390
J'ai lu attentivement vos soumissions, j'ai écouté aussi attentivement
votre présentation, et il y a plusieurs sujets pour lesquels j'ai des
questions.
391
Alors, tout d'abord, mes questions porteront sur les services de
télécommunication, ensuite, le sous‑titrage, et en dernier, je vous demanderai
des précisions sur les questions que j'appellerais complémentaires, faute
d'avoir trouvé un meilleur terme.
392
Donc, allons‑y pour les questions sur les services de télécommunication,
si vous êtes d'accord.
393
Le premier sujet que j'aimerais toucher avec vous, c'est le service de
relais de message qui est en voie de subir une transformation avec les
avènements auxquels vous avez déjà fait allusion, soit les services de relais
par vidéo et même les services de relais par protocole
Internet.
394
Dans des mémoires qui ont été déposés devant le Conseil, il est question
de la pertinence de maintenir ou d'abolir le service traditionnel de relais de
message une fois que les services vidéo et par protocole Internet auront été
déployés.
395
J'aimerais connaître votre opinion à ce sujet‑là, précisément à savoir si
vous pensez que dans certaines circonstances, ce serait, effectivement,
approprié d'abolir le service de relais message traditionnel et si, dans
d'autres circonstances, ce serait plutôt préférable de le
maintenir.
396
M. RACICOT : Si vous le permettez, je vais répondre à cette
question.
397
Quand vous faites appel à ou que vous nommez le service de relais
traditionnel, vous parlez évidemment, des services de relais
téléphonique...
398
CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.
399
M. RACICOT : ...tels qu'ils existent actuellement, et ce service de
relais téléphonique utilise comme terminal un appareil que, dans notre langage,
on nomme un ATS, c'est‑à‑dire un appareil qui permet de retranscrire la voix
dans un message écrit.
400
Ce que je peux vous dire par rapport à ça, c'est que nous ne voyons pas
qu'il soit possible dans un avenir du moins immédiat de remplacer ce type de
service là pour plusieurs raisons.
401
Un, le fait que les équipements terminaux qui sont nécessaires à établir
des services de relais texte tel qu'on connaît, que ce soit par MSN ou tout type
de transmission de ce type là, exigent des équipements qui ne sont pas
actuellement disponibles pour les personnes qui vivent avec une
surdité.
402
L'achat de ces équipements‑là, que ce soit un ordinateur, que ce soit un
autre type de terminal, est actuellement trop onéreux, du moins pour le Québec,
et les services de fourniture de ce type d'équipement là ne sont pas du tout
prêts à remplacer ce type d'appareil, l'appareil ATS qui est actuellement
existant.
403
Deuxième situation, c'est que les gens qui utilisent ce type d'appareil
là sont actuellement trop habitués à utiliser ce genre de technologie là pour
passer immédiatement à un autre service de relais texte par
exemple.
404
L'établissement d'un service de relais vidéo ne signifie pas du tout
l'abandon d'un service de relais texte, puisque avec un service de relais vidéo,
on s'adresse à une population plus particulière, qu'on appelle les personnes qui
communiquent par geste, donc, qui utilisent un langage
gestuel.
405
Mais je dois vous rappeler que cette portion de la population n'est pas
la totalité des personnes qui vit avec une surdité, mais qu'il existe encore
énormément de " personnes malentendantes " qui vont continuer d'utiliser le
langage écrit pour communiquer avec des personnes qui sont elles‑mêmes
entendantes.
406
Est‑ce que ça répond à votre question?
407
CONSEILLÈRE LAMARRE : Ça répond très bien à ma question,
merci.
408
Ma prochaine question porte plus spécifiquement sur le déploiement
éventuel de service de relais par protocole Internet et service de relais par
vidéo.
409
Alors, pour ces services, outre la disponibilité nationale de ces
services‑là, quels aspects de leur mise en oeuvre devrait‑on considérer
prioritaire?
410
M. RACICOT : Est‑ce que vous pouvez préciser un peu votre
question?
411
CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.
Par exemple, bon, on conçoit qu'une des priorités, ça serait de rendre le
service disponible à travers le Canada.
Est‑ce que, selon vous, ça devrait être aussi disponible dans les deux
langues officielles? Est‑ce qu'il y
a des heures de disponibilité qu'on devrait
prévoir?
412
M. RACICOT : D'accord. Bon,
la première réponse, en tout cas, à votre question, c'est, évidemment, la
disponibilité dans les deux langues.
Il n'est pas question pour nous que le service soit accessible
uniquement, par exemple, aux personnes de langue anglophone ou qui utilisent
l'équivalent de la langue anglophone, soit l'American Sign Language, et que ce
service ne soit pas accessible aux francophones qui utilisent la langue des
signes québécoise dans un même temps.
413
L'utilisation des langues officielles existe au Canada, et je ne verrais
pas du tout l'approbation officielle de l'utilisation d'un service dans une
langue et qui ne soit pas dans l'autre.
C'est la même situation pour nous.
Il est hors de question et complètement indu qu'un service soit installé
dans une langue uniquement et non pas dans l'autre.
414
CONSEILLÈRE LAMARRE : Pensez‑vous que ce type de service là, de
technologie là, ça pourrait être une solution pour palier à certaines
difficultés pour les appels d'urgence que vous avez mentionné dans votre
introduction?
415
M. RACICOT : Effectivement, c'est une solution. Ce n'est pas la seule solution qui
pourrait exister, mais il appert que c'est une solution qui permet à des
personnes qui ont de la difficulté à lire... parce que monsieur Nolet en a parlé
dans son texte, très souvent, les personnes qui utilisent la langue gestuelle
ont, malheureusement, des difficultés de lecture et doivent, conséquemment,
composer avec la langue des signes comme étant le meilleur moyen de
communication et surtout celui qui leur permet d'être beaucoup plus précis dans
leur compréhension et dans leur expression.
416
On se rappelle que dans les services d'urgence, très souvent, la
précision du texte ou la précision du message comme tel est un élément très
important, que ça soit dans un sens ou dans l'autre, que ça soit dans le sens
communiquer vers le service d'urgence pour signifier qu'on a une crise
cardiaque, donc, signifier nos malaises, donc, préciser, par exemple, de quoi on
souffre, et dans l'autre sens, pour recevoir, que ça soit des ordres
d'évacuation, que ça soit des avertissements de coupure de système
d'électricité, que ça soit des inondations.
417
Écoutez, je ne pourrai pas vous nommer tous les services d'urgence qui
peuvent exister, mais je pense que vous pouvez très bien comprendre que, et dans
un sens et dans l'autre, la précision du message dans une situation d'urgence
devient essentielle et non pas... on ne peut pas se contenter d'un message
général. Il faut avoir les
directions où aller, allez vers la droite, allez vers la gauche, allez vers le
sud, allez vers le nord.
418
Donc, toutes ces indications‑là se doivent d'être aussi précises que
possible, et, conséquemment, d'être communiquées dans la langue la plus
accessible et surtout la plus compréhensible pour la personne qui émet ou reçoit
le message.
419
CONSEILLÈRE LAMARRE : Au paragraphe 31 de votre soumission du mois de
juillet, vous proposez de faire usage des services sans fil et les appareils qui
sont associés à ces services‑là en remplacement de l'installation de
téléscripteurs dans les téléphones publics.
420
Cependant, le service sans fil, lui non plus n'est pas exempt de
contraintes. Par exemple, le
service n'est pas nécessairement disponible partout en milieu rural ou
éloigné. La situation topographique
ou même la géographie urbaine, si vous me permettez l'expression, peut altérer,
voire même empêcher la transmission de signaux.
421
Donc, à prime abord, j'aurais plutôt eu tendance à considérer ces
appareils sans fil complémentaires et non pas suppléants aux
téléscripteurs. Pouvez‑vous
élaborer un peu plus sur votre point de vue à ce
sujet‑là?
422
M. RACICOT : Le départ de cette réflexion et même, à la limite,
proposition vient du fait que toute la... je ne dirais pas la technologie, mais
l'installation comme telle de téléphones publics est, pour nous, une espèce en
voie de disparition au profit de la téléphonie cellulaire.
423
Je ne pense pas qu'on assiste à l'augmentation comme telle de la
téléphonie ou, en tout cas, des services de téléphone public. Toute l'industrie et le marketing par
rapport à cette technologie‑là, je dirais, ou, en tout cas, l'utilisation des téléphones publics,
nous considérons que c'est une espèce en voie de
disparition.
424
Alors, conséquemment, d'investir énormément d'argent dans une technologie
ou dans un système en voie de disparition, pour nous autres, nous apparaît un
non‑sens, plutôt que de penser à utiliser tout l'argent qui est nécessaire ou
qui existe par rapport à cette disposition‑là en vue de développer quelque chose
de compatible entre la téléphonie cellulaire ou du moins un appareil qui
permettrait aux gens de se brancher directement sur les téléphones publics,
plutôt que de transformer ces téléphones publics là comme
tel.
425
Alors, pour nous autres, c'est une question d'investissement de sommes
d'argent que l'industrie va faire si le CRTC lui ordonne, mais on peut se poser
la question si elle est maintenant nécessaire ou en tout cas si c'est une
disposition qui est sensée dans notre monde d'évolution technologique
actuelle.
426
CONSEILLÈRE LAMARRE : Je vais passer aux questions sur le sous‑titrage,
mais juste avant, je tiens à vous signaler que j'ai bien pris note de vos
commentaires, autant dans votre soumission que dans votre présentation, au sujet
des frais supplémentaires inhérents aux services qui sont utilisés par les
personnes qui souffrent d'une déficience auditive. Alors, je n'ai pas de questions à poser
parce que j'ai bien compris.
427
En ce qui concerne le sous‑titrage, mes premières questions portent
autant sur ce que vous dites et ce que vous ne dites pas dans vos
mémoires.
428
À la page 13 de votre mémoire de septembre, c'est un entre‑filet, vous
affirmez... en réponse à une question qui ne tient pas au sous‑titrage, vous
affirmez que depuis l'arrivée de la technologie de la reconnaissance vocale en
matière de sous‑titrage codé pour la télévision, les personnes vivant avec une
surdité se plaignent de la piètre qualité du français.
429
Est‑ce que vous faites référence ici uniquement au sous‑titrage dans les
émissions en direct?
430
MME THERRIEN : Principalement, mais ce matin, juste pour vous mettre
devant le fait, nous regardions le sous‑titrage en direct qui se fait
aujourd'hui. Avec tout le respect
que nous avons pour les gens qui travaillent pour cette technologie‑là, il est
très difficile de suivre le sous‑titrage en français qui est fait ici, ce matin,
à moins de comprendre les sons qui sont tapés parfois. Ce sont des mots qui sont mis côte à
côte, mais ce sont des sons. Alors,
une personne sourdre gestuelle ne serait pas en mesure de comprendre quoi que ce
soit ce matin en lisant le texte écrit.
431
Donc, pour répondre à votre question, l'une des plus grandes difficultés,
c'est effectivement le direct au niveau du français. Bien que le différé, eux, ils ont le
temps de corriger, alors, tout est là.
432
CONSEILLÈRE LAMARRE : Donc, outre l'exemple que vous venez de nous donner
de ce matin, est‑ce que vous avez d'autres exemples précis dans des émissions,
par exemple, d'affaires publiques ou de nouvelles qui sont en direct, qui vous
viennent à l'esprit au niveau de l'expérience que vous vivez ou que les gens que
vous représentez vivent?
433
MME THERRIEN : Je n'ai pas d'exemple concret. Vous comprendrez que notre organisme ne
fait pas de veille technologique particulière pour le sous‑titrage. Nous traitons tous les dossiers de la
surdité au Québec.
434
Donc, ce que nous avons, c'est vraiment les commentaires de nos usagers,
qui se plaignent principalement des nouvelles où on va changer de sujet, et la
phrase précédente n'est pas terminée.
On change de sujet, on est incapable de suivre. Alors, le problème est vraiment
principalement avec les émissions en direct.
435
CONSEILLÈRE LAMARRE : Maintenant, d'une part... Oui?
436
M. RACICOT : J'aimerais juste rajouter.
437
Une des grandes difficultés, il faut l'admettre, c'est que
l'investissement et le sous‑titrage en direct du côté anglophone est de loin
supérieur à celui fait du côté francophone. On doit admettre, quelque part
possiblement, que la langue française est plus complexe possiblement que la
langue anglaise.
438
Mais pour moi, c'est peut‑être une notion de quantité d'investissement,
soit de temps, d'énergie, d'argent qui ont été consacrés à chacun de ces
volets‑là.
439
Je n'ai pas la réponse exacte, mais le constat est que : un, lorsqu'on
est ici ce matin et qu'on regarde les deux écrans, c'est‑à‑dire l'écran
anglophone ou l'écran anglais et l'écran francophone, un est plus rapide que
l'autre dans la présentation du texte, et un est plus précis et complet que
l'autre dans la présentation du texte, et malheureusement, c'est le côté
francophone qui en souffre.
440
Est‑ce que c'est une question de sommes, de montant d'énergie, de
langue? J'aimerais vous répondre à
ça avec précision, mais possiblement que des personnes encore plus expertes que
nous autres pourront vous répondre ou pourraient répondre à cette
question‑là. Mais le constat
malheureux qui est à faire, c'est que les personnes qui sont francophones sont
désavantagées à ce niveau‑là, et de loin.
441
CONSEILLÈRE LAMARRE : Monsieur Nolet, vous voulez ajouter quelque
chose.
442
M. NOLET : Je veux parler
comme consommateur, et bienheureux ou malheureusement, j'ai quand même un ratio
que j'ai que je peux entendre avec le micro, et quand, aujourd'hui, j'écoute,
j'ai... un ou l'autre. Mais ce
n'est pas toute la communauté sourde.
Il y a les sourds profonds... très sévère. On en perd des bouts. Surtout l'information en général, c'est
un gros, gros problème pour moi.
443
CONSEILLÈRE LAMARRE: Vous
avez fait allusion, dans votre présentation, sur la quantité du sous‑titrage par
rapport à la qualité. Vous avez
dit, bon, la quantité augmente, mais la qualité ne suffit pas
toujours.
444
Maintenant, en se concentrant uniquement sur la quantité et en présumant
qu'elle est de qualité acceptable, est‑ce que vous estimez que présentement, la
quantité de sous‑titrage qui est disponible en télévision est suffisante, est à
un niveau acceptable pour vous?
445
MME THERRIEN: Pour
l'instant, non, puisque si l'on regarde les télédiffuseurs privés, ce sont eux
qui ont le pourcentage de sous‑titrage le moins élevé. On l'a vu en juin dernier, TQS était à
environ... je crois que c'était 45 pour‑cent. TVA était peut‑être à une soixantaine,
si ma mémoire est bonne et Radio‑Canada était le chef de file, mais n'atteignait
pas encore l'entièreté du sous‑titrage.
446
Alors, nous, les francophones, on est toujours un peu en arrière aussi,
si on compare avec les anglophones qui bénéficient d'un bassin beaucoup plus
large d'émissions qui proviennent d'ailleurs.
447
Certains intervenants ont proposé que les radiodiffuseurs adoptent une
politique interne de contrôle de qualité du sous‑titrage. Selon vous, qu'est‑ce que cette
politique‑là, si elle était adoptée, devrait prévoir?
448
M. RACICOT: Vous savez, la
notion de contrôle de qualité interne par l'industrie nous fait énormément peur
parce que: est‑ce qu'on peut être
celui qui livre le service et celui qui évalue la qualité du service qu'on
livre?
449
C'est assez difficile de s'autocritiquer soi‑même et de se rendre
coupable de... de finalement de se déclarer coupable d'erreur, comme
telle.
450
Actuellement, l'exemple que je peux vous donner, c'est dans le service de
relais téléphonique. Il existe ce
qu'on appelle un comité aviseur, un comité comme tel qui se rencontre
régulièrement avec l'industrie en question ou le service en question afin de
suivre le développement ou l'accroissement de la qualité et de la quantité en
rapport avec le service offert.
451
Je peux vous dire que dans un cas en particulier (puis, je vais le
nommer), dans le cas du service de relais Bell, ce fonctionnement ou cette
mesure fonctionne très bien et donne des résultats
excellents.
452
Il faut dire que d'emblée, la mise en place des normes, ou la mise en
place des normes de qualité et de quantité a été faite conjointement entre les
associations de consommateurs (ou les associations qui représentent les
consommateurs) et l'industrie elle‑même, ce qui a donné lieu à un consensus en
termes des normes finales.
453
Lorsque ce service‑là n'existe pas, à ce moment‑là, on constate
malheureusement que la qualité et que la quantité du service donné est de loin
déficiente. Et en ce sens‑là, pour
nous, il devient essentiel qu'il existe des normes universelles, il faut le
dire. Pourquoi est‑ce qu'un service
serait désavantagé par rapport à un autre en offrant plus de qualité, donc en
étant soumis à une pression financière supplémentaire et que l'autre compagnie à
côté, en esquivant, finalement, je veux dire... le respect de normes ou de
services aux consommateurs pourrait générer, à la limite, un profit
supplémentaire.
454
Alors, pour nous, il devient important que le CRTC se prononce en faveur
de l'établissement de normes communes à l'industrie soit de la radiodiffusion ou
soit de la télécommunication envers le
consommateur.
455
CONSEILLÈRE LAMARRE: Donc,
si je comprends bien ce que vous me dites, c'est qu'une telle politique interne
ne devrait pas inclure l'auto‑évaluation?
C'est que l'évaluation devrait être faite par un organisme consultatif
extérieur et qui ne comprend pas uniquement le producteur de
sous‑titrages?
456
M. RACICOT:
Effectivement. Et c'est ce
qui se produit dans le cas du relais téléphonique. C'est une compagnie indépendante qui
effectue la vérification de la norme de services de quantité et de
qualité.
457
CONSEILLÈRE LAMARRE: Parlons
justement de l'Association canadienne des radiodiffuseurs qui remettra (et vous
l'avez souligné) prochainement les rapports des groupes de
travail.
458
Premier commentaire que j'aimerais faire, suite à votre
présentation: Vous avez mentionné
dans votre présentation que votre centre n'avait pas été consulté, mais je tiens
à vous mentionner que le Regroupement québécois du sous‑titrage faisait partie
du groupe. Alors, c'est une
information que vous voudriez commenter?
459
MME THERRIEN: C'est que
c'est la Ressource québécoise pour le sous‑titrage, le Regroupement québécois
pour le sous‑titrage n'existe plus depuis plusieurs années et c'est un organisme
privé qui ne représente pas de façon aussi...
460
Bien, c'est un organisme... ce n'est pas un organisme impartial comme le
Centre québécois de la déficience auditive qui représente les consommateurs
sourds, il faut s'entendre. Je
voulais juste faire cette mise au point‑là, pour le RQST.
461
CONSEILLÈRE LAMARRE:
Oui. Merci de me corriger et
je note votre commentaire.
462
Maintenant, dans ce rapport, on s'attend justement à ce qu'ils décrivent
une nouvelle norme qu'on voudra universelle pour le sous‑titrage. Selon vous, est‑ce que le Conseil
devrait exiger des radiodiffuseurs, par condition de licence, qu'ils adhèrent et
utilisent cette nouvelle norme, une fois qu'on sera d'accord sur la
norme?
463
MME THERRIEN: Il faudra
qu'on soit d'accord sur la norme, mais qu'on soit consulté pour être d'accord
sur la norme. À partir de ce
moment‑là, oui, je crois qu'il devrait y avoir obligation.
464
CONSEILLÈRE LAMARRE:
Merci.
465
M. RACICOT: Est‑ce que je
peux rajouter quelque chose?
466
CONSEILLÈRE LAMARRE:
Oui.
467
M. RACICOT: Et je vais
revenir sur la partie du texte qui touchait à l'inclusion.
468
C'est toujours extrêmement difficile pour nous autres de répondre ou de
se prononcer à un rapport une fois qu'il est produit. C'est vraiment différent de se consulter
lors de la production ou lors des comités de discussion parce qu'on pense à
toutes sortes de sujets, ça nous fait penser à cette solution‑là... Ça nous donne également des fois (et
presque tout le temps) la possibilité de consulter nos membres par rapport à tel
sujet ou tel autre sujet.
469
Vous savez, quand le rapport est déjà écrit, on est comme dirigé vers un
tel sujet ou un tel sujet et ça en élude d'autres. Alors, c'est dans ce sens‑là qu'on parle
d'inclusion, donc, de consultation préalable et non pas après le fait. C'est toujours plus difficile de réparer
quelque chose qui a été construit que de l'adapter à la
source.
470
CONSEILLÈRE LAMARRE:
Merci. Alors, ce qui a été
proposé entre autres pour (je n'utiliserai plus le même mot) le RQST (comme ça,
je suis certaine de ne pas me tromper) c'est qu'une mesure de la qualité du
sous‑titrage soit établie en comptant les erreurs et en établissant un taux
d'erreur acceptable ou non.
471
Alors, si on devait retenir cette proposition‑là, selon vous, comment
est‑ce qu'on devrait définir une erreur et comment est‑ce qu'on pourrait les
identifier?
472
M. RACICOT: La notion
d'erreur comme telle se situe à deux niveaux, principalement. Il y a les erreurs de compréhension dans
le texte et il y a les erreurs d'orthographe. C'est deux choses qui sont complètement
différentes et, évidemment, que la notion prioritaire, entre parenthèses, est
évidemment la notion de compréhension.
473
Mais je ne voudrais surtout pas prioriser cette notion d'erreur de
compréhension au profit d'erreurs d'orthographe puisqu'il faut le
comprendre. Le sous‑titrage comme
tel fait appel également à la notion d'apprentissage de la langue et c'est notre
représentation lexicographique, finalement, de notre
langue.
474
Et ça s'adresse aux jeunes, ça s'adresse aux personnes âgées; ça
s'adresse aussi aux émigrants ou aux personnes qui tentent d'apprendre le
français.
475
Et si en partant, on accepte d'emblée qu'on ait un taux d'erreur ou qu'on
ait un taux d'omission ou d'interprétation de mauvaise qualité, quelle image
est‑ce qu'on donne à notre langue française à ceux qui nous
regardent.
476
CONSEILLÈRE LAMARRE: Pour
compléter cette question‑là, advenant qu'on accepte le concept d'un système de
surveillance (peu importe lequel), est‑ce que ça devrait faire l'objet, selon
vous, d'une condition de licence pour les radiodiffuseurs, d'avoir un tel
système de surveillance et d'y adhérer?
477
M. RACICOT: Évidemment
que... Et je répète ce qu'on a
énoncé un petit peu auparavant.
L'établissement d'un comité de surveillance (appelez‑le comme vous
voudrez), d'un comité aviseur, d'un comité de surveillance, d'une agence de
surveillance, le terme lui‑même, je ne veux pas lui donner de nom précis, mais
que ce comité‑là soit indépendant ou, à la limite, sous l'autorité du CRTC, pour
moi, je veux dire, c'est... c'est quelque chose d'équivalent, c'est en tout cas
une notion équivalente.
478
Il faut qu'on fasse rapport à votre agence, ou en tout cas, du moins au
CRTC, des résultats de la surveillance comme telle du sous‑titrage à la
télévision. Il faut que vous soyez
en mesure de réagir rapidement et non pas par la voix de mécanismes différenciés
(ou de mécanismes à retardement) et de revenir en audience ou et
cetera.
479
Il faut que vous ayez une autorité directe, au moins pour plusieurs
années. Par la suite, peut‑être
qu'il sera possible de relâcher un petit peu le contrat, mais pas au moins, je
dirais, pour les cinq prochaines années.
Il faut absolument faire quelque chose par rapport à
ça.
480
CONSEILLÈRE LAMARRE: J'en
suis rendue à mes questions sur les sujets dits complémentaires; et ça porte
surtout sur les modalités d'échange avec les entreprises autant en
télécommunication qu'avec les radiodiffuseurs.
481
Dans les échanges avec les fournisseurs de services, il y a toujours
beaucoup d'information qui est donnée.
Vous avez fait allusion, entre autres, les manuels d'utilisation de
certains équipements. Et pour les
personnes qui ont des déficiences auditives, sous quelle forme ces
informations‑là sont‑elles pour vous le plus avantageusement disponibles, ou
devraient l'être?
482
M. RACICOT: Actuellement, et
je répète: La notion de
compréhension du message (parce que le manuel d'utilisation d'un appareil
technologique c'est un message qui est donné à un consommateur) et il doit
l'être de façon la plus précise possible et disponible dans la langue qui leur
est plus accessible en terme de consommateurs.
483
Heureusement (on doit le dire maintenant) Internet nous permet de
diffuser des images, des vidéos ou des messages qui permettent de comprendre, je
veux dire, finalement, ces notions‑là.
Que ça soit par Internet ou que ça soit par un autre mécanisme, il est
maintenant possible de diffuser des messages en langue signée, ce qui n'était
pas le cas auparavant.
484
Donc, l'accroissement de l'utilisation de messages vidéos, que ce soit
par le biais d'Internet, que ce soit par le biais de disques, de CD ou de DVD ou
et cetera, il n'y a plus de barrière, maintenant, je veux dire, à l'utilisation
de ce type de technologie‑là.
Alors, je ne vois pas pourquoi on ne devrait pas en... premièrement recommander, je veux dire,
l'augmentation et l'utilisation et probablement, en venir à l'obligation de le
faire quelque part.
485
MME THERRIEN: J'aimerais
aussi compléter.
486
Les manuels mériteraient aussi d'être adaptés dans un langage beaucoup
plus simple et plus imagé. Ça ne
servirait pas seulement qu'aux personnes sourdes gestuelles qui comprennent
moins bien le français, mais ça servirait vraiment à des allophones, à des
gens... à des dyslexiques qui ne comprennent pas les structures lorsqu'ils les
lisent et ainsi de suite.
487
Alors, les sites Internet, les manuels mériteraient d'avoir tant les
signes, mais tant de l'information visuelle qui aiderait tout le monde
finalement.
488
M. RACICOT: Et je dois
rajouter... Puis, si vous avez déjà
eu affaire avec ces fameux manuels qui sont d'abord conçus en anglais et par la
suite traduits par un dictionnaire ou un équipement de transcription souvent un
peu déficient et que vous essayez de monter une tablette, un appareil quelconque
à l'aide de ce manuel écrit en français, je pense que vous n'aurez pas le
produit final escompté, au bout de la ligne, ou vous allez prendre six mois de
plus pour le construire, quelque chose de même.
489
C'est très connu, je veux dire, que les manuels d'instruction traduits en
français qui proviennent d'un pays étranger sont souvent très mal traduits. Alors, l'utilisation d'images, de
pictogrammes ou en tout cas de ce type de technologie‑là (et on est capable
maintenant de le faire) serait de loin appropriée.
490
CONSEILLÈRE LAMARRE: Votre
commentaire se passe de commentaire.
491
Le type de votre groupe est le Centre québécois (et je souligne le mot
québécois) de la déficience auditive.
Au préambule de votre mémoire de juillet, vous ajoutez que votre groupe
est le seul représentant les personnes francophones ayant une surdité au
Canada... vivant avec une surdité au Canada.
492
Est‑ce que vous avez des contacts avec des personnes qui ont une
déficience auditive et qui vivent à l'extérieur du Québec? Les francophones à l'extérieur du
Québec, est‑ce que vous obtenez leurs commentaires? Est‑ce qu'eux vous contactent pour
obtenir des services? Est‑ce qu'ils
font appel à vous pour l'accessibilité de services en français en
télécommunication et en radiodiffusion?
493
M. RACICOT: Il existe, à
notre connaissance, une seule autre organisation qui regroupe des personnes qui
sont francophones en Ontario, organisation avec laquelle on n'a malheureusement
pas énormément de contacts, je l'avoue.
Et il faut...
494
Et madame Therrien disait, au départ: Il faut aussi comprendre que notre
organisation ne dispose pas d'un budget illimité. Au contraire, nous vivons avec une
personne ou des fois deux personnes à notre emploi. Donc, nos moyens sont limités par
rapport à ça.
495
Mais... et on le souligne, je veux dire. Notre volonté de coopérer ou de
collaborer existe, c'est très clair, mais il faut vivre avec les moyens
financiers qui nous sont impartis, ce qui est souvent très difficile à accomplir
dans le quotidien.
496
MME THERRIEN: Bien souvent,
les informations nous proviennent de gens du Québec qui ont des contacts avec
ces francophones‑là. Donc, ce sont
nos membres du Québec qui nous rapportent des situations ou des commentaires ou
des plaintes vécus par les francophones hors Québec.
497
CONSEILLÈRE LAMARRE: Je vous
remercie. Je n'ai plus d'autre
question. Monsieur le
Président?
498
LE PRÉSIDENT: Merci. Est‑ce qu'il y a d'autres questions sur
le Conseil? Non? Le Conseil
juridique?
499
MME LEHOUX: Merci, Monsieur
Katz. J'ai eux petites questions à
vous poser.
500
Alors, dans un premier temps, étant donné que les services de relais
vidéo et par Internet sont offerts (évidemment, par l'Internet) et que les
usagers peuvent avoir les mêmes problèmes que le service VOIP local mobile,
c'est‑à‑dire qu'on ne peut pas nécessairement déterminer d'où vient l'appel sans
que la personne qui a fait l'appel donne ses coordonnées à l'opératrice, à cet
égard, le Conseil, évidemment, a mis en place certaines protections dans la
décision 2005‑21, qui exige entre autres aux compagnies de VOIP d'aviser leur
clientèle de toute limite avant de commencer à fournir les services et pendant
la durée du contrat de service.
Puis, ils sont également tenus d'obtenir de leurs clients le consentement
exprès à l'égard de ces limites.
501
De plus, le Conseil a également établi certaines obligations qui visent à
déterminer l'endroit où se trouve la personne qui appelle le 9‑1‑1 en se servant
du service VOIP local mobile.
502
Est‑ce que vous avez des commentai9res à faire concernant ces mesures
puis est‑ce que ces mesures sont adéquates pour les personnes
handicapées?
503
M. RACICOT: Votre question
est très longue...
‑‑‑ Rires / Laughter
504
M. RACICOT: J'aimerais ça
que vous la reprécisiez par sections, parce que...
505
Ce que je comprends ‑‑ et là, vous me préciserez ‑‑ ce que je
comprends, c'est que vous me posez une question en rapport avec la détermination
de l'endroit de l'appel et de l'obligation de le
faire?
506
MME LEHOUX: En fait, c'est
que ce qui s'est produit avec le service VOIP, c'est que lorsqu'il y a un appel
qui était logé, on ne pouvait pas déterminer d'où venait l'appel sans que la
personne qui faisait l'appel donne ses coordonnées. Donc, ce qui arrive, c'est que des fois,
le service coupe. Ça fait que si le
service coupe, bien, à ce moment‑là, on n'a pas... l'opératrice qui répond à
l'appel n'a pas la coordonnée géographique de la personne.
507
Donc, pour faire face à ça, le Conseil a mis des mesures en places. Et, comme j'ai dit, ces mesures en
place, bon bien, je ne les répéterai pas nécessairement, mais c'est des mesures
qui aident, justement. Mais on
voulait savoir si ces mesures‑là étaient utiles pour vous.
508
M. RACICOT: C'est‑à‑dire que
toute mesure qui va permettre, par exemple, au service d'urgence d'être efficace
et de permettre la transmission du message, on ne peut pas être contre. Ce que nous avons comme réserve
c'est: le fait que les personnes
handicapées (dans le cas de notre... nous autres, les personnes vivant avec une
surdité) puissent être pénalisées en fonction de
ça.
509
Et toute la question, c'est:
On n'est pas encore capable de répondre avec exactitude à cette
question‑là. Est‑ce que les
personnes pourraient être pénalisées?
Et c'est ça qui nous fait hésiter un peu à
répondre.
510
Mais s'il faut que la personne soit enregistrée...
511
Parce qu'actuellement, je vous donne un exemple, pour que la personne
puisse bénéficier d'une réduction de ses tarifs interurbains comme personne
vivant avec une surdité, elle doit être enregistrée.
512
Donc, on n'a pas d'objection à ce que la personne soit enregistrée comme
telle dans ce cas‑là. C'est:
jusqu'où la personne pourrait être pénalisée. Et c'est cette question‑là qu'on n'est
pas certain. Est‑ce que malgré les
notions de confidentialité, malgré les notions de professionnalisme, est‑ce
que...?
513
On le sait, il y a des listes qui circulent, il y a toutes sortes
d'utilisation possibles qui peuvent être faites et comment est‑ce qu'on peut
faire respecter ça?
514
C'est notre interrogation par rapport à ça: Jusqu'à quel point on pourrait avoir la
certitude que la confidentialité est respectée et jusqu'à quel point vous pouvez
en avoir la certitude, que le service respecte le professionnalisme comme tel
auquel il est dû. J'aimerais vous
répondre avec certitude à cette question‑là, mais vous voyez la limitation de
mes interrogations.
515
MME LEHOUX: On était plus
préocc... ‑‑ En fait, merci
beaucoup pour votre réponse, mais on était plus préoccupé par le fait qu'on veut
s'assurer aussi que les consommateurs soient bien avisés s'il y a une faille à
la ‑‑ de fois, la technologie, tu sais, des fois les lignes
coupent.
516
Alors, on veut juste s'assurer d'avoir les bons moyens en place pour que
les personnes qui... les personnes sourdes ou malentendantes aient la
possibilité d'être avisées de ces limites‑là avec la technologie qu'ils vont
utiliser.
517
Donc, c'était plus à ce niveau‑là, la raison pour laquelle je posais ma
question.
518
MME THERRIEN: Est‑ce que je
peux juste compléter?
519
Lorsque vous parlez d'aviser des limites avant la signature du contrat de
service, pour nous, notre... aussi, une inquiétude, c'est: Comment expliquer... comment les
compagnies ou les entreprises expliqueront aux personnes sourdes gestuelles tout
le contenu de ces contrats de service‑là qui sont souvent bien
complexe?
520
Alors, pour leur permettre de signer quelque chose de manière
éclairée... Alors, pour nous, on
revient avec la nécessité de l'interprétariat et des documents adaptés et tout
ça.
521
À partir de ce moment‑là, si nous sommes certains que la personne
comprend ce qu'elle signe, j'adhère... je poursuis dans le même sens que
monsieur Racicot. S'il y a des
avantages, on n'y voit pas d'inconvénient.
522
MME LEHOUX: Je vous
remercie. J'ai une dernière petite
question à vous poser.
523
Est‑ce que vous pourriez nous donner des exemples de forfaits de services
qui comprendraient seulement des services qui sont accessibles aux personnes
vivant avec une surdité et que vous aimeriez voir le jour? Donc, on parle d'une offre de services
comme telle. Est‑ce que vous
pourriez nous donner un exemple?
524
M. RACICOT: On en parlait un
petit peu tout à l'heure, puis je reviens là‑dessus. Et je donnais l'exemple de mon garçon
qui utilise ce type de technologie‑là.
Mon garçon utilise maintenant sa * Webcam +, qu'on appelle, c'est‑à‑dire sa
caméra vidéo comme téléphone
525
Mais ce que je me suis aperçu, c'est que ce téléphone vidéo consomme de
la bande passante. Et cette bande
passante‑là m'est chargée à un coût supplémentaire, si je dépasse une certaine
limite de bande passante.
526
Dans les faits, mon garçon utilise sa caméra vidéo comme téléphone
régulier, c'est‑à‑dire qu'il le prend comme étant le service dont je paye à tous
les mois, exemple, 25 $. Mais
maintenant, au lieu d'avoir une téléphonie locale, d'avoir un service régulier
local, je dois en plus payer de la bande passante qui s'ajoute, finalement, à
mon prix initial de téléphonie locale.
Est‑ce que je me fais bien comprendre?
527
Alors, à ce moment‑là, je me retrouve avec une facture qui, au lieu
d'être, exemple: 25 $ pour mon
service d'appels régulier qui serait le mien s'il n'y avait pas de problème de
surdité, je me retrouve avec une facture de 35 $, 40 $, 45 $, dépendant de
l'utilisation de sa bande passante.
Et il n'a fait que des appels locaux.
528
Alors, si moi, j'utilisais ‑‑ et lui ‑‑ nous utilisions notre
service d'appel local 24 heures par jour, 30 jours par mois, ça nous coûterait
25 $. Mais si lui l'utilise 24
heures par jour, 7 jours par semaine (ou 30 jours par mois), ça va nous coûter
150 $. Et pourtant, on utilise le
même service, la technologie seulement a changé. Mais pourtant, c'est le même service
d'appel local et régulier.
529
Alors, pourquoi est‑ce que le fait qu'il soit gestuel et qu'il communique
en images vidéos devra nous coûter plus cher qu'une personne qui utilise la
voix. Alors, qu'est‑ce qu'on
pourrait...?
530
Je vous donne... Est‑ce
qu'on pourrait jumeler ces services‑là?
Est‑ce qu'on pourrait adapter les coûts à ce service‑là? Question qui fait appel à l'émergence de
la nouvelle technologie vidéo, dont on n'a pas vraiment discuté encore, et qui
s'adresse, finalement, à tous les fournisseurs Internet comme
tels.
531
MME LEHOUX: Merci
beaucoup.
532
LE PRÉSIDENT: Merci. Je
voudrais remercier le Centre québécois de la déficience
auditive.
533
We will now break for lunch and reconveine at 1:15.
‑‑‑ Suspension à 1202 / Upon recessing at
1202
‑‑‑ Upon resuming at 1315 / Reprise à
1315
534
THE CHAIRPERSON: Order,
please. We will commence this
afternoon's session.
535
Madam Secretary...?
536
THE SECRETARY: Yes. We will begin our third presentation
with Rothschild & Co. Ltd.
Please introduce yourself and you will have 15 minutes for your
presentation.
PRESENTATION /
PRÉSENTATION
537
MR. ROTHSCHILD: Thank
you.
538
Mr. Chairman, Commissioners, good afternoon. My name is Eric Rothschild. I am the owner and President of
Rothschild & Co. With me today
is John Stubbs, an old friend and the owner of Stubbs
Solutions.
539
It is a pleasure to be with you today. No doubt there is a broad range of
issues that will be explored over the course of the hearing and we have already
heard some of that this morning.
For our part, John and I will focus on described
video.
540
John and I have worked on access issues for Canadians with vision
disabilities for the past decade; me as an advisor to the National Broadcast
Reading Service and La Magnétothèque; John as a Manager at NBRS and at
AudioVision Canada, which was Canada's first described video production
house.
541
John and I each have over 30 years' experience in the broadcasting
industry, hence the abundance of grey hair. We have worked in all aspects of
television and radio, news, production, management, regulatory affairs,
consulting. We have built stations,
including one of the world's first all digital television
stations.
542
Today, in addition to my consulting practice, I am a partner in an
independent ISP and a partner in an independent production company producing
content for distribution over the web.
543
One thing that has been consistent throughout both our careers is that we
have reputations for coming up with creative solutions, for thinking outside the
box, and certainly resolving access issues demands creative
solutions.
544
We felt compelled to participate in these proceedings because we know the
means exist to make described video available. It isn't complicated. It doesn't need to be expensive. It can happen right
now.
545
It's a question of whether we have the resolve to make it
happen.
546
Today we would like to speak to the six recommendations we made in our
written submission.
547
Our first recommendation was that each Canadian program broadcast by over
the air and analog specialty stations that would be made more accessible if it
were described should be described.
There is no need to describe play by play sports or newscasts or talk
shows like The hour or CityLine, or morning shows like Canada AM, or music
videos. They are already quite
accessible. Just about everything
else should be described.
548
Now, the CAB intervention said cost is the number one issue with
description. They said it's too
expensive. Let's look at the cost
side of description.
549
In 2000 it cost $5,000 to describe an hour of described programming. Today it cost $1,500. That is a direct result of the
Commission imposing description obligations. That led to a competitive
market.
550
In going forward, prices could come down much more.
551
The CAB estimates 21 hours per week of described programs were broadcast
last year on over the air stations.
That comes to just under 1,100 hours. Half those hours were repeats. That means OTA stations commissioned
about 550 original hours last year.
552
At $1,500 an hour, 550 hours of described programs means a total
description market in Canada last year was about $825,000. Well, that's barely enough revenue to
support even one company, yet there at least four players competing for those
description dollars.
553
What it means is that description is a cottage industry. No one company produces in volume. Every show is a one‑off. It is the most expensive way to produce
anything. Cars, computers,
appliances, it's all the same, including described programs. If there is no volume, it is
expensive. That's why it cost
$1,500 an hour.
554
If we want to bring down the cost, we need to produce in volume. We need to produce more described
programs.
555
But even at $1,500 it can be argued that description is affordable. $1,500 is a fraction of 1 per cent of
the budget of a one‑hour drama.
Even with factual programs, $1,500 is less than 1 per cent of a typical
one‑hour budget.
556
Let's try and put cost into the bigger
picture.
557
The Commission's most recent communications monitoring report shows that
in 2007 CTV Toronto broadcast 375 hours of priority programs. CanWest Toronto broadcast 438
hours. Assuming that there were no
repeats, at $1,500 an hour it would have cost roughly $600,000 to describe every
priority program on CTV. The same
for CanWest.
558
If there were repeats ‑‑ and we know there were ‑‑ it would
have been even cheaper.
559
$600,000 is one‑fifth of one per cent of the $300 million the CMR says
was spent on non‑news programs last year, a fifth of 1 per cent to describe
every priority program. The impact
would have been huge, the cost not unreasonable.
560
Priority programs were the only programs where we could find specific
numbers of hours of programs broadcast.
I'm sure that the Commission has the data to do a similar analysis based
on all hours of Canadian programs broadcast or as a percentage of the total
spend on Canadian programs, or as a percentage of the total hours and total
spend on Canadian and foreign programs.
561
The bottom line is that in the context of overall program spending, even
at $1,500 an hour, it can be argued that description is
affordable.
562
As I said previously, it will only get cheaper as described programs are
produced in volume. Just like with
captioning, the cost of which has dropped dramatically over the
years.
563
John...?
564
MR. STUBBS: Our second
recommendation focused on awareness.
Today trying to find a described program is an exercise in
frustration. There is no mention of
description in most TV listings.
There is no mention on the EPG, the Electronic Program Guide and there
are virtually no on‑air announcements.
565
The CAB intervention says broadcasters and distributors are frustrated by
the challenge of promoting awareness amongst people with vision
disabilities.
566
Mr. Chairman, Commissioners, given that no one tells people that a
program is described, how could we expect anyone to be
aware?
567
There is a simple and cost‑effective solution: tell people that a program is
described.
568
We recommend that broadcasters should be required to put the description
logo on the screen and make an audio announcement before each program they air
that is described. They should
repeat the announcement at each commercial
break.
569
Captioning announcements are a profit centre. The same could happen with description
announcements. Tell vision impaired
viewers that a program is described, make them aware. They will respond.
570
Our third recommendation concerns the digital set‑top
box.
571
The Commission will relieve a BDU of the obligation to distribute
description in analog if they provide free digital set‑top boxes to the vision
impaired. The Commission's decision
was a creative solution, but virtually no one knows that the set‑top boxes are
available. No one has told
them.
572
That's why we recommend that BDUs be required to promote the fact that
the free set‑top boxes are available.
573
One way to get the message out would be to advertise through voiceprint
and the CNIB.
574
We also recommend that BDUs should use 5 per cent of the local avails on
American cable services that are reserved for their use to promote the free
set‑top boxes. We realize that the
Commission has announced a review of its policy on the use of local avails. This may change the landscape, but until
the policy does change we stand by this recommendation.
575
Tell people with vision disabilities that free set‑top boxes are
available. They will ask for
them.
576
Eric...?
577
MR. ROTHSCHILD: Our fourth
recommendation was that BDUs should train their customer service representatives
in how to deal with vision impaired callers. They should know about the free set‑top
boxes. They should be trained to
tell callers how to access services like voiceprint or described
video.
578
The CAB intervention says it's complicated because there are so many
different models of set‑top boxes.
That's true, but surely it's reasonable to expect that each BDU can and
should train its CSRs in how to use the features of the set‑top boxes that their
employer distributes.
579
Surely they can and should be trained how to activate features like
accessing the description soundtrack.
In fact, with some set‑top boxes it is my understanding the CSR can
actually remotely access the digital set‑top box to activate those
features.
580
Bottom line, better training could be part of the
solution.
581
Our fifth recommendation concerns TV listings. As John was saying, today it is
virtually impossible to find out whether a program is described. There is no on‑air announcement and is
not mentioned in TV listings.
582
It seems reasonable to expect that BDUs should include whether a program
is described in the Electronic Program Guide.
583
We also recommend the Commission should encourage broadcasters to include
whether a program is described in TV listings. Listings already include details like
whether it's closed captioned, whether it's a new episode. Surely they could mention
description.
584
Our sixth recommendation is whether broadcasters should be required to
log whether a program is aired with description. I have to admit I recently learned that
broadcasters are already expected to do this to show they are meeting their
conditions of licence. But perhaps
it's not being done, because if it is being done why did the CAB intervention
have to estimate the number of hours broadcast weekly. It is sure to be part of the public
record.
585
We recommend the number of hours described broadcast should be included
in future CMRs and that way we will all know what progress is being
made.
586
We would like to close with two more observations on the intervention
filed by the CAB.
587
It raises concerns about the amount of bandwidth that we require to
distribute the description soundtrack.
It warns that bandwidth is finite.
588
Mr. Chairman, it has always been my understanding that serving those with
disabilities is an obligation subject only to resources or technology being
available. No one disputes that the
technology is available. In fact,
it is already in place.
589
There is no merit to the argument that bandwidth constraints are a real
obstacle to the distribution of described programs or the argument that cost is
a real obstacle. The Commission
shouldn't have to decide which types of programs are important enough to require
description.
590
That's why we recommend that going forward all Canadian programs should
be described and the Commission should demand that the required bandwidth be
made available.
591
One final comment on the CAB
intervention.
592
It refers to the fact that the U.S. court struck down the FCC requirement
for the broadcast of described programs.
That's true. What the
intervention failed to mention is that legislation was introduced in June 2008
to reinstate the original FCC rules.
In fact, the new legislation went further than the FCC. It required that remote control devices
have a single button activation for closed captioning and described video within
18 months of passage of the legislation.
593
The Coalition of Organizations for Accessible Technology is the lead
organization behind this American measure.
They tell us that the legislation will be before Congress early in
2009. Passage of this legislation
should resolve concerns raised by the CAB about the availability of described
American programs. It would also
deal with the concerns about set‑top boxes and remote control
devices.
594
Mr. Chairman, Canada has a long and great tradition of recognizing and
proactively addressing the needs and rights of those with disabilities. Canadian broadcasters have always done
their part on screen and off screen.
The CRTC has provided important leadership. It is thanks to the Commission that
Canada has reading services and described television programming for those with
vision disabilities.
595
No one disputes that the means and mechanisms exist to describe and
distribute Canadian programs.
Canadians with vision disabilities will be delighted when popular
American programs are broadcast with description, and it looks like that will
happen soon.
596
In the meantime, we recommend that the Commission and Canadian
broadcasters should focus on what we can control, and what we can control is the
description and distribution of Canadian programs and promotion of those
programs.
597
Perhaps you remember the movie Field of Dreams: if you build it, they will
come.
598
Mr. Chairman, this is the Field of Dreams for the vision impaired. If you describe it, they will
watch.
599
Thank you for this opportunity to share our views and we would be pleased
to try and answer any questions you might have.
600
THE CHAIRPERSON: Thank you
very much, Mr. Rothschild and Mr. Stubbs, for your
presentation.
601
I have several questions to ask of you.
602
What I wanted to do, I think, is get a better understanding of your
proposal, your recommendations, because you emphasize the words Canadian
programming both in your submission of July 23rd and your submission this
morning.
603
Are you saying that you would like to see the CRTC look favourably upon a
decision that would limit the described video to Canadian
programming?
604
MR. ROTHSCHILD: No, Mr.
Chairman, I'm not proposing that you limit anything to Canadian programming, but
I think that Canadian programming is what you can control. We can't control whether Americans or
any foreign country describes its programs and we can control whether Canadian
programs are described. You can say
that they have to be described.
605
The American programs, if I use that as an example, it's our
understanding that many American programs arrive here, first‑run programs,
literally as they go to air with no advance ‑‑ they are not delivered in
advance with sufficient time for Canadian broadcasters to have them
described.
606
Fair enough. Perhaps we have
to wait on those foreign programs, or at least the first‑run foreign programs,
to arrive with description for the other countries to
act.
607
I think you have encouraged Canadian broadcasters to acquire described
versions of foreign programs whenever possible. I think that is a great thing and that
should continue. You have also told
them that they are obligated to do certain minimums for over the airs and some
of the specialties of Canadian programs that need to be described and, on a
going forward basis, you can continue that. You have the authority to do
that.
608
I don't think any of us have the authority to order the Americans or any
other foreign producers to describe their programs.
609
THE CHAIRPERSON: Okay. I recognize your position that the price
per hour would come down with more volume but let's, for the time being, assume
that the rates are what they are.
610
Have you taken your suggestion here and extended it out to see what the
total cost to the system would be if we took just Canadian programming and added
on not just those genres that are there today, but the other genres as well and
what that would mean to the system?
611
MR. ROTHSCHILD: I wish I
could say I have, Mr. Chairman. I
attempted to get those statistics from the Commission in preparation for the
hearing, but unfortunately that level of detailed information is not
available. That's why in our
presentation in‑chief we suggest the Commission has that data and certainly you
have the analysts who can do that, to do that equation.
612
I can give you ‑‑ you know, all I can give you is an estimate of
what I think it probably is, but the Commission has the actual number of
hours.
613
THE CHAIRPERSON: I would be
interested in your estimate.
614
MR. ROTHSCHILD: Well, John
and I have talked about this many times as we prepared for today, hoping you
wouldn't ask us that question.
‑‑‑ Laughter / Rires
615
MR. ROTHSCHILD: The best I
can do, Mr. Chairman, is to say if the typical broadcast week is something in
the order of 128 hours, and if we figure roughly half of that is Canadian, so
that takes us down to about 64, and then you say well, how much is news or
sports programming ‑‑ because we are talking now about a CTV, a CanWest, a
Rogers, all of whom have extensive news programming and extensive play‑by‑play
sports.
616
Let's say half of it, maybe 25 hours a week roughly is perhaps what we're
talking about describing. So what
would that cost? I figure maybe $1
million a year per network.
617
So $1 million a year perhaps for the entire CTV network, $1 million a
year for the entire CanWest network.
618
That's as close as I can come to without knowing the actual statistical
data that the Commission might have.
But I look at it and I say it's about $1 million or even more spread
across ‑‑ again, you have the figures that I don't have against what is the
total program spend, what is the total revenue.
619
It doesn't sound like a lot of money against what I expect them to be
doing.
620
THE CHAIRPERSON: When you do
your math, have you included the specialty programs, the Canadian specialty
programs as well that are owned by the conventional broadcasters or are you
limiting yourself just to the conventional over the air
broadcasters?
621
MR. ROTHSCHILD: Everything I
have been discussing to this point has been in reference to conventional over
the air channels.
622
THE CHAIRPERSON: Okay. Now let's get back to the $1,500 and
volume may get prices down.
623
Are you aware of any other technologies that might be on the horizon that
would actually leapfrog the pricing of described video beyond just volume
related benefits?
624
MR. ROTHSCHILD: My associate
Mr. Stubbs is going to give you the answer that I told him we probably
didn't want to put onto the record, which is about voice
synthesis.
625
There is technology available where the description could be done with a
voice synthesizer and obviously that would make things ‑‑ it means all we
would have to do is write a script and then produce ‑‑ the voice could be
done without paying a talent fee.
626
John...?
627
MR. STUBBS: Right now the
way description is produced is a writer will sit down with their copy of the
program, will write a script with the narration. It will then be passed on to a
technician and a narrator, an announcer and then the whole program will be put
together. So you are dealing with
quite a number of people.
628
The advancements that have been made ‑‑ there is a program called
CapScribe which is a desktop tool to actually have one person do the entire
process on a regular Macintosh desktop computer. And not only ‑‑ the person could
actually describe it themselves using their own voice or it also has the
built‑in ability to use voice synthesis and put that in.
629
So it really streamlines the process in an incredible
way.
630
MR. ROTHSCHILD: Mr.
Chairman, I want to make it clear, it's not like we are saying that's the way
description should go. We are
saying that there are technologies like this available today that can be used,
and it will be up to the marketplace to decide whether they feel it's
appropriate.
631
I mean the marketplace may say well, description has greater value to
them if it is done by a human being because it's something that helps them with,
for instance, DVD sales and it's another feature that can be added to DVD sales
to make it more marketable.
632
I don't know, but there are alternatives.
633
THE CHAIRPERSON: Can you
tell us where these voice synthesizers are being used
today?
634
MR. STUBBS: In screen
readers. When a person with vision
disabilities uses a computer, they use big synthesis. Many talking books are available with
that. A Mac laptop computer these
days comes with that and you can have it read Word documents, any kind of
document that you have on a Mac.
635
THE CHAIRPERSON: To your
knowledge, has it been trialed at all in a broadcasting milieu at
all?
636
MR. STUBBS: I don't believe
so. I know I've used it on
broadcast programs only as an exercise for myself, but I don't believe any
programs using that have been broadcast.
637
MR. ROTHSCHILD: That's
specifically why we are not sitting here saying here is the solution to the
problem, here is what is going to bring the price down. We think the volume is a much more
natural, much more obvious way that prices will come down.
638
I don't know if the marketplace is ready for synthesized
voice.
639
THE CHAIRPERSON: I'm sure my
colleague, Commissioner Lamarre, will ask this question, but I will go
first.
640
Does this synthesis that is being used right now, these synthesizers,
work equally in both official languages in Canada?
641
MR. STUBBS: Yes. There is no problem with either
one.
642
THE CHAIRPERSON: Okay. We currently have a formula for the use
of described video for certain genres and there has been requests to go beyond
the basic genres that are there today.
643
Can you perhaps give us your expertise and knowledge as to which other
genres would lend themselves readily to described video beyond the ones that we
have currently identified?
644
MR. ROTHSCHILD: Mr.
Chairman, I think that the ones that you have already identified, you know, are
key genres, although given that the statistics show the overwhelming number of
Canadians with vision disabilities tend to be older, it was ‑‑ who is
really benefiting from the children's program being described, the number of
Canadians, is questionable, quite frankly.
645
But certainly with the other genres that you have, they are the ones that
should be described.
646
Then if I just go through the program categories beyond that, you know in
formal education, recreation and leisure could also benefit from description in
some forms, and certainly there may be cases of variety programs or general
entertainment as human interest that could benefit from
it.
647
I think that it comes to what we were talking about both in our written
presentation and our presentation today.
It's hard to understand where the benefit would be to allow description
to qualify as meeting their obligations for news or play‑by‑play
sports.
648
Now, I know this morning there was discussion about the fact with the
CNIB, about wanting to hear stock prices during newscasts. And absolutely there would be a benefit
for that and the Commission has talked about that in previous decisions. It has talked about it as audio
description and has encouraged broadcasters, television broadcasters, to have
audio description when they put graphics on the screen.
649
Certainly that would be a major benefit to news, play‑by‑play sports, if
there was audio description. But
that is not the same as described video which we are talking about here
today.
650
Certainly it would be hard to see that the objective of making the system
more accessible would be met by allowing, for instance, news or play‑by‑play
sports or talk shows or music video clips and the type of things I talked about
in the presentation in‑chief to qualify as categories.
651
It really comes down, Mr. Chairman, to will description make the program
more accessible?
652
If the broadcaster feels that a program won't be made more accessible
with description, fine. Then they
can come in and make that argument.
653
Otherwise, why not describe it?
654
THE CHAIRPERSON: We will be
asking the BDUs to tell us how many of these free set‑top boxes have gone out
there. But do you know at all
offhand to what extent this has actually infiltrated the
marketplace?
655
MR. ROTHSCHILD: I don't know
anybody that's aware of them, Mr. Chairman.
656
I believe, John, you called to try to get one and nobody could tell
us ‑‑ the program wasn't being implemented yet.
657
MR. STUBBS: The CSR that I
spoke to wasn't aware that there were free set‑top boxes
available.
658
THE CHAIRPERSON:
Okay.
659
Mr. Stubbs, in your evidence you talked about a study in 2006 whereby
only 26 per cent of described programs were distributed. That was a 2006
study.
660
Have you had a chance to polish that study up or review it at
all?
661
MR. STUBBS: I haven't done
another study but I have ‑‑ I am a fan of described video. I enjoy listening to
it.
662
In the exercise of trying to pick it up, it has definitely been more
available.
663
The difference has changed in that prior to this time at least they would
announce when a program was described.
Now there seems to be a lack of announcements so it's harder to find
it.
664
MR. ROTHSCHILD: Also what we
found ‑‑ and again, we didn't do another study in preparation for the
hearing, but we did over the past number of weeks do some monitoring to try to
see well, is it out there?
665
It is out there but it was much harder to find than it was in 2006
because it seems to be less prominent in ‑‑ at least two years ago you
seemed to be able to find it in listings.
Now you can't.
666
THE CHAIRPERSON: Is it not
odd that the industry has gone to the trouble to describe video, albeit not to
the extent that people want, and yet they are not marketing it or promoting it
at all? They are spending the
money.
667
MR. ROTHSCHILD: I would
agree, Mr. Chairman, and I'm sure that you'll have a chance to talk about
that with the CAB and its panel when it comes up here. There are representatives of all the
major players there.
668
I don't understand it and, quite frankly, that is why we are here. We came here ‑‑ there is nothing in
this for John and I other than we think that these are interests of public
interest that should be discussed and out in the open like this, because we
don't understand it.
669
THE CHAIRPERSON: Have you
been involved at all in consultations with the various broadcasters or CAB in
this regard at all?
670
MR. ROTHSCHILD: No, we have
not. I mean, we have been
involved ‑‑ I do ongoing work with the national broadcast reading service
and give them advice, but with other broadcasters, no.
671
I have, upon occasion, volunteered my services to the CAB. They have never taken me up on the
offer.
672
THE CHAIRPERSON: Is the
National Broadcast Radio Services a member of CAB?
673
MR. ROTHSCHILD: I believe
they are, as is my company.
674
THE CHAIRPERSON: So you
would be involved in any of their activities or consultations that take place
and you have never seen fit to inject yourself into the
process?
675
MR. ROTHSCHILD: I have never
been invited to be part of the process, Mr. Chairman.
676
THE CHAIRPERSON: Those are
all my questions.
677
My fellow Commissioners?
678
Commissioner Lamarre has a question.
679
COMMISSIONER LAMARRE: Thank
you, Mr. Chair.
680
I wanted to follow up. You
have identified, as well as increasing the amounts of described video, a lot of
the other challenges with accessing the described video that is there today,
just as the conversation just went on about awareness and
promotion.
681
One of the things that interested me in your comments was your reference
to some of the limitations of set‑top boxes and remotes.
682
What I would like to understand, and truly understand because the record
gives little pieces here and there, is from your experience ‑‑ you said you
are users of described video and you are also active in the areas of described
video.
683
Assuming you know that a program is going to be aired in described video,
how difficult would it be for a person with a disability to be able to actually
functionally get there?
684
MR. ROTHSCHILD:
Commissioner, thanks to the Commission's decision to allow the deployment
of the digital set‑top boxes, we have taken a major leap forward in being able
to access the described soundtrack, because the digital set‑top boxes allow you
to access ‑‑ there are a couple of buttons that need to be pressed and you
can activate the SAP.
685
It used to be that every brand of television was different, and it was
all over the map, but now, because of the Commission's decision to allow the
cable operators to deploy the set‑top boxes, with Rogers you have a standard
type of box, and similarly with the other BDUs.
686
In fact, you can call the CSR and they can tell you how to access that
quite readily.
687
It is still a challenge, if you are completely blind, to see the
buttons. It is not a perfect
solution. The perfect solution is
open description, which The Accessible Channel will offer, or which you find on
ExpressVu. They have the virtual
channels with open description.
688
That is the easiest for a person with a vision disability to access, open
description.
689
The digital set‑top boxes have been a leap forward because now there is
consistency in terms of the process to get there. A CSR can help you, and as I said in the
presentation‑in‑chief, if you call for assistance to your cable operator, in
many cases they can actually remotely activate it for you.
690
But it is still not a perfect solution. It is not a one‑button
solution.
691
John spent a long time in the analog world developing a one‑button remote
to access the SAP, and the legislation in the United States that we were
referring to talks about making it simpler, both for captioning and for
description, to have a one‑botton solution.
692
That is a very long‑winded answer, Commissioner, I'm
sorry.
693
It's a lot easier today ‑‑ it's a lot better today than it was two
or three years ago, before the digital set‑top box decision, and when every
television set was different.
694
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you. I take your point that it's
better.
695
On the record I read some indications, for example, that every time you
turn a station, if you were to change channels, you are back through it. I don't expect that you want to call the
CSR every time you want to turn a channel.
696
Or, for example, in a household, which I believe is quite common, where
you have a household of people that are ‑‑ you know, not everybody is
lacking sight, so you are sharing it and, once again, you can't turn it to that
and have it there forever.
697
MR. ROTHSCHILD:
Commissioner, if this is my opportunity to share with you what I think
would be a better solution, I think that a better solution might be to say that,
for instance, the cable operator should have a standard CTV/Canwest/Rogers or
CBC feed ‑‑ the standard feed, and they should also have an alternate feed
with open description, and that could be simulcast at the same time as the
standard feed.
698
It would be similar to what ExpressVu has done with having virtual
channels, but this would actually be at the same time as the normal CTV feed in
Toronto is being fed to Toronto area customers ‑‑ you could have a CTV
version and an alternate version with open description.
699
That would be one way to handle the main four conventional signals in a
marketplace.
700
With speciality, if you wanted to do it, you could say to the specialty
stations ‑‑ most of them are on a six‑hour wheel ‑‑ say that one of
the wheel plays should be a play with open description.
701
That is just a setting in the video server for when it plays
out.
702
It wouldn't cost anything extra to the broadcaster to do this. It would mean that there would be open
description for the four main over‑the‑air networks. It would mean that there would be an
open play per day for the specialties.
There is an alternative.
703
Another alternative is what we have talked about with having to
manipulate ‑‑ to make your way through the set‑top box remote control. Though it is much better than it used to
be, as we said, it is not a perfect solution.
704
Or, call a customer service representative. But, again, it's not a perfect
solution.
705
I would argue that it's an evolutionary process, but the idea of having
an alternate version of the main four networks would certainly help to resolve
this in a major way.
706
I know that the Commission's decision on BDU regs ‑‑ you were
talking about eliminating the mirroring, the obligation to mirror the analog in
digital. There are going to be a
lot of channels freed up; perhaps four could be dedicated to an alternate
version with open description for the four main networks.
707
All we are trying to do is offer some creative solutions, Commissioner,
they are not perfect solutions.
708
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you for that. I have just one more
question on it.
709
You referenced the legislation in the States and your expectation that,
should that pass, the result would be some resolution, I guess, by equipment
manufacturers of these problems.
710
Is that what you meant by that?
711
MR. ROTHSCHILD: I
did.
712
COMMISSIONER MOLNAR: So is
that an option, as well?
713
MR. ROTHSCHILD: Absolutely,
and thank you for making sure that I got that back on the
record.
714
Absolutely, that is definitely another step toward resolving
it.
715
But, again, it will be an evolution, because we know that BDUs have quite
an investment in the current generation of set‑top boxes. So it will be an evolution to the next
generation of set‑top boxes.
716
I think, again, it needs creative thinking to come up with measures that
get us through, as we evolve toward a time when the set‑top boxes have resolved
the issue, toward a time when American broadcasters are producing first‑run
programming with description, to when other foreign programming is available
with description.
717
We have to move forward.
That's why I come back to saying that the one thing we can control are
Canadian programs and the promotion of those programs.
718
COMMISSIONER MOLNAR: Thank
you, those are my
questions.
719
THE CHAIRPERSON: I look
forward to hearing the response from the industry to your proposal this
afternoon.
720
Commissioner Lamarre.
721
COMMISSIONER LAMARRE: Thank
you, Mr. Chairman.
722
First off, you talked about four competing players, as far as producing
descriptive video is concerned. Is
that for the English market only, or are you including producers in the French
market?
723
MR. ROTHSCHILD: I was
referring to the English‑language market, Commissioner.
724
COMMISSIONER LAMARRE: So the
comparison regarding the expenses, based on the $1,500 per hour rate, is for the
English market also.
725
MR. ROTHSCHILD: My
understanding is that some of the ‑‑ at least two of the four that I talked
about are prepared and willing to produce in French, and at those
rates.
726
You would have to talk to them about that to confirm that, but that's my
understanding.
727
COMMISSIONER LAMARRE: If I
understand correctly, your consulting effort, as far as descriptive video is
concerned, is mainly targeted at the English market in Canada, so
far.
728
MR. ROTHSCHILD: That's
correct, Commissioner.
729
COMMISSIONER LAMARRE: Are
you aware of an equivalent French Stubbs/Rotschild pair somewhere in
Quebec?
‑‑‑ Laughter / Rires
730
MR. ROTSCHILD: No, we are
not.
731
COMMISSIONER LAMARRE: You
are not.
Okay.
732
Now, my next question ‑‑ I am not sure that it's a fair question to
ask you, so don't be shy to tell me if you think I shouldn't be asking
it.
733
You referenced the one‑botton remote for descriptive video ‑‑ and,
Mr. Stubbs, you were actually working on it at some point, so maybe it is a fair
question.
734
I do make note ‑‑ and thank you for providing the information about
the legislation in the U.S., but, quite frankly, I am not sure that I want to
bet my money on U.S. legislation.
735
Let's assume for the moment that this legislation will not go through and
that we are faced with the current situation. What I am wondering is, in your
experience in exchanges with equipment providers, what is the issue about
getting a remote with just this one button for descriptive
video?
736
I realize that a lot of people often talk about the fact that the
Canadian market is smaller than the U.S. market. Agreed. But, at the same time, the Norwegian
market is much smaller than the U.K. market; nonetheless, you can find in
Norwegia equipment that has Norwegian specified
features.
737
Do you have a sense of how much the number really is an issue, or is it
just an issue of stating the requirement in an RFP, and, basically, boldly
asking for it?
738
MR. ROTHSCHILD:
Commissioner, it is a difficult question for us to answer. I take your point, it seems that there
are smaller markets that can specify their needs and have equipment developed to
meet their needs.
739
That said, and I said it again in the presentation‑in‑chief, it's a
question of resolve. If someone
tells BDUs here that they need to make that part of the specifications, then
they can probably make it happen.
740
But, clearly, there hasn't been sufficient demand on a worldwide basis to
see it happen anywhere to date.
741
We haven't seen it anywhere.
It's not just Canada, it's anywhere.
742
Perhaps I am more of an optimist than you, Commissioner, but I am
optimistic that in the United States we will see some progress. I take heart in the fact that the
legislation was originally introduced during the Bush era, and now we move into
a different era, where we think there may be more receptiveness to that type of
social legislation and that it is going forward.
743
Let's hope that if the Americans do it, then it will prime the pump and
there will be a volume demand on a global basis, and we will certainly have it
here in Canada.
744
But if it's within the Commission's jurisdiction to tell BDUs that they
should make it part of their parameters, that could be another part of the
process to make it happen.
745
COMMISSIONER LAMARRE:
Okay. Thank you for your
response.
746
And I stand corrected, I should have said "Norway", not "Norwegia". Sorry about that.
74