Canadian Radio-television and Telecommunications Commission
Symbol of the Government of Canada

 

 

 

 

 

 

 

              TRANSCRIPT OF PROCEEDINGS BEFORE

             THE CANADIAN RADIO‑TELEVISION AND

               TELECOMMUNICATIONS COMMISSION

 

 

 

 

             TRANSCRIPTION DES AUDIENCES DEVANT

              LE CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION

           ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

 

 

                      SUBJECT / SUJET:

 

 

 

Unresolved issues related to the accessibility of

telecommunications and broadcasting services to

persons with disabilities /

Questions en suspens concernant l'accessibilité des

services de télécommunication et de radiodiffusion pour

les personnes handicapées

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HELD AT:                              TENUE À:

 

Conference Centre                     Centre de conférences

Outaouais Room                        Salle Outaouais

140 Promenade du Portage              140, Promenade du Portage

Gatineau, Quebec                      Gatineau (Québec)

 

November 26, 2008                     Le 26 novembre 2008

 


 

 

 

 

Transcripts

 

In order to meet the requirements of the Official Languages

Act, transcripts of proceedings before the Commission will be

bilingual as to their covers, the listing of the CRTC members

and staff attending the public hearings, and the Table of

Contents.

 

However, the aforementioned publication is the recorded

verbatim transcript and, as such, is taped and transcribed in

either of the official languages, depending on the language

spoken by the participant at the public hearing.

 

 

 

 

Transcription

 

Afin de rencontrer les exigences de la Loi sur les langues

officielles, les procès‑verbaux pour le Conseil seront

bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des

membres et du personnel du CRTC participant à l'audience

publique ainsi que la table des matières.

 

Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu

textuel des délibérations et, en tant que tel, est enregistrée

et transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues

officielles, compte tenu de la langue utilisée par le

participant à l'audience publique.


               Canadian Radio‑television and

               Telecommunications Commission

 

            Conseil de la radiodiffusion et des

               télécommunications canadiennes

 

 

                 Transcript / Transcription

 

 

Unresolved issues related to the accessibility of

telecommunications and broadcasting services to

persons with disabilities /

Questions en suspens concernant l'accessibilité des

services de télécommunication et de radiodiffusion pour

les personnes handicapées

 

 

 

BEFORE / DEVANT:

 

Leonard Katz                      Chairperson / Président

Elizabeth Duncan                  Commissioner / Conseillère

Timothy Denton                    Commissioner / Conseiller

Suzanne Lamarre                   Commissioner / Conseillère

Candice Molnar                    Commissioner / Conseillère

Stephen Simpson                   Commissioner / Conseiller

 

 

ALSO PRESENT / AUSSI PRÉSENTS:

 

Sylvie Bouffard                   Secretary / Secretaire

Kathleen Taylor                   Hearing Manager /

                                  Gérante de l'audience

Martine Vallée                    Director, Social Policy /

                                  Directrice, Politiques

Sheila Perron                     Hearing Officer /

                                  Agente d'audiences

Lori Pope                         Legal Counsel /

Véronique Lehoux                  Conseillères juridiques

 

 

HELD AT:                          TENUE À:

 

Conference Centre                 Centre de conférences

Outaouais Room                    Salle Outaouais

140 Promenade du Portage          140, Promenade du Portage

Gatineau, Quebec                  Gatineau (Québec)

 

November 26, 2008                 Le 26 novembre 2008


- iv -

 

           TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENTS

 

 

                                                 PAGE / PARA

 

PRESENTATION BY / PRÉSENTATION PAR:

 

 

Canadian Council of the Blind                    1531 / 9292

 

RQST                                             1571 / 9516

 

Shaw Communications / Star Choice                1640 / 9895

 

The Companies (Bell Canada/Bell Aliant/Télébec)  1726 /10476

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Gatineau, Quebec / Gatineau (Québec)

‑‑‑ Upon resuming on Wednesday, November 26, 2008

    at 1000 / L'audience reprend le mercredi

    26 novembre 2008 à 1000

9275             THE CHAIRPERSON:  Order, please.  Good morning.  Bonjour, and welcome to what will likely be the last day of the accessibility hearing.  We will play it by ear and see if we can conclude today.  Hopefully we can.

9276             I look to Madam Secretary for any opening remarks.

9277             THE SECRETARY:  Thank you, Mr. Chairman.

9278             For the benefit of Mr. Pigeon, I will name the Panel Members.

9279             Here in Gatineau, from the left to the right, is Mr. Timothy Denton, Mr. Leonard Katz, Madam Suzanne Lamarre.

9280             In our regional offices, in the east we have Elizabeth Duncan and in the west we have Candice Molnar and Stephen Simpson.

9281             I will begin with a few housekeeping matters.


9282             We ask that when you are in the hearing room you completely turn off your cell phones and BlackBerrys as they are an unwelcome distraction and as they cause interference on the internal communications systems used by our translators and interpreters.  Please note that if you leave them on vibration mode, they will still cause interference.  We would appreciate your cooperation in this regard throughout the hearing.

9283             Also note that ASL and LSQ sign language interpretation services will be made available throughout the hearing if needed.

9284             Furthermore, English and French captioning of the hearing is available on the screens to my left, as well as on the CRTC's Web home page.

9285             If you require assistance during the consultation, our staff members in and outside the hearing room or in the public examination room will be pleased to help you.

9286             I would like to note that we have prepared a summary of the 21 November undertakings.  This summary will be added to the public examination file and posted on the Commission's website shortly.

9287             I note this document to be CRTC Exhibit No. 3.


9288             We have also revised the 19 November undertakings to reflect the Ryerson Centre for Learning Technology undertakings which were not reflected on a previous version.  This will be Revised CRTC Exhibit No. 3.

9289             We will now begin our presentations for today.

9290             I call on the Canadian Council of the Blind.  Appearing for the Canadian Council of the Blind is Mr. Sean Pigeon.

9291             Please introduce yourself for the record and you have 15 minutes for your presentation.

PRESENTATION / PRÉSENTATION

9292             MR. PIGEON:  Good morning.  My name is Sean Pigeon and I am representing the Canadian Council of the Blind.

9293             The Council is a voluntary membership driven organization.  We are here presenting today to request that the CRTC implement and enforce legislation to implement greater use of technologies that are already in existence, that are newer technologies and emerging technologies.

9294             One of these technologies is called descriptive video.


9295             Descriptive video is to the blind what closed captioning is to the deaf.  It is an auditory description of actions and things that are only seen and thus is important to the blind or visually impaired because it gives us a fuller detail of the pictures and actions that are going on in any broadcast.

9296             Currently the statistics show that only 4 per cent of all broadcasts are in descriptive video.  We are requesting that rather than allow the market to regulate accessibility ‑‑ because it won't and it hasn't and it doesn't ‑‑ that specific legislation be created with guidelines forcing broadcasters to use descriptive video much more enhanced.

9297             In a perfect world we would hope for 100 per cent, but at the moment we recognize that only 4 per cent.  Any increase would be greatly improved.

9298             One of the areas that is a key strategic area that is very important is in the area or the arena of emergency broadcasts.  Information by broadcasters ‑‑ and we say all broadcasters, whether it be telecommunications or television ‑‑ should be done in a fashion that is descriptive video or descriptive auditory signal, because those with visual impairments and those who are completely blind, such as myself, lose the information completely.


9299             I can hear the auditory beep to tell me that there is a weather warning or an emergency broadcast, but when I'm by myself I can't read it.  And when it's just a screen text scrolling across the screen, that poses a very serious problem and actually can at some point endanger my health or others in my community.

9300             A prime example of this would have been during the ice storm.  There were many, many, many weather warnings, et cetera.  I was clueless.  I had no idea what any of those conditions were.  I had no way of finding out.  When the power went out, that was all I could do, was to try and contact relatives to remedy the situation.

9301             So in that regard emergency broadcasts are critical in terms of equality and accessibility.

9302             The advent of new technologies has been a great boon to the telecommunications sector, and telecoms and broadcasting corporations have easily gone into promoting and implementing new technologies where it is the mainstream base.


9303             My cell phone is not on.  I own one because I use it for emergency purposes because it's a necessity.  The problem is that I have to pay for a service that I only receive less than 5 per cent benefit from.  I have to pay for the phone.  I have to pay for service for that phone, but I can't even use the auto dial features.

9304             But the companies that make these and the company that promotes them and provides service, they can provide a voice input on one of these, but they won't give me a voice to access the menus to access all the other gadgets that are in it, such as text messaging.

9305             There are no regulations at this point forcing wireless communications to provide accessible opportunities for persons with disabilities.  The problem is that everybody has taken to using cell phones and with that there is a great decline in the use of pay phones, public pay phones.  Privatization of pay phones has also occurred, whereby the cost has been doubled in more recent times, and in some places I have seen them even quadrupled without the access of telephone books, which would be useless to me anyway, but for some people with low vision they can be useful.

9306             And trying to find a pay phone in this day and age that is actually active is very difficult.


9307             That leaves persons with visual impairment or blindness to be at risk in emergency situations once again.

9308             So again, we call upon actions which have been clearly thought out with clearly defined parameters to go along with the guidelines in the Charter of Rights and Freedoms about equality and accessibility and we don't feel that this is out of line in terms of the Telecommunications Act itself, whereby no party or group is supposed to be left in a deficit, whether by accident or intentionally, and that the cost of implementing technologies that will remedy the situation is deemed not to be an excuse.

9309             We, the Council, representing over 600,000 individuals who use broadcasting services, have been subsidizing the cost of regular programming because we can't get anything that is remotely accessible to us currently, but we live in a world where there is reams and reams of information that is presented via television, via digital satellite, via cell phones, telecommunications.

9310             A lot of the main advances that came with disability access in the last 20 years have been undone in the last five.

9311             With the advent again of cell phones, large buttons is somewhat of a redundancy, being that the cell phones are so small.  So that access is gone.


9312             Without having access to the menus and the screen potentials of the cell phone, very few cell phones are accessible.  Only one company that I know of in Canada provides an accessible cell phone and they force you to sign a three‑year contract and they make you pay for that phone, whereas the regular subscriber can sign a three‑year contract and get the phone free.

9313             This seems a little bit harsh in that the cell phones are a regular cell phone product that the company carries and promotes, but they are trying to offset the cost of the software package.  Unfortunately, the software package is not all that expensive, but they are relaying the cost on to the user who has been subsidizing it for "X" number of years already.

9314             We are requesting that these kinds of actions stop because it puts the disability community in a distinct disadvantage and, unfortunately, the visually impaired community is a community that is the least employed in Canada and has the least income resources to provide themselves with these kind of tools to be able to function independently within the society.


9315             So once again, we are requesting that a greater amount of descriptive video be legislated and governed and that changes to the legislation in terms of telecommunications itself to allow for or to insist upon accessibility options, with consultation of the community itself through the focal lens of the disability community, is the only way to go about this.

9316             We have provided information to the ILECs and to broadcasting corporations, and the response has been that if we do not speak in engineering terms ‑‑ which very few of our Association's members are qualified to do, because we are a voluntary organization ‑‑ we are often dismissed.

9317             I can't tell you how to build a synthesized telephone, but I know it can be done and I know that I need it.  Just because I can't give the technical statistics on how to do it and the specifications doesn't mean that I'm wrong.

9318             This has been the approach of the larger corporations in terms of dealing with disabilities.  We are not asking for anything other than full access to what is being offered to everyone else.


9319             The long‑term goal for some of the funds that have been set aside, we would like to see a disability center or disability access center created with the input of the disability community.

9320             Now, at this point I am speaking in terms of more than just the CCB.  I have sat with other agencies and have ‑‑ we have all sat down and agreed that a disability access agency which is guided by individuals from the community that are affected, governed by and with tangible results set as target goals is what is needed, with an annual review in the long term.

9321             We recognize that that would not be a creation that would happen overnight and we ask that sooner than later.

9322             We have been living, like I said, with some advances in technologies, and unfortunately to the rapid pace of changing technology we have been once again thrown backwards into a disability state.

9323             Barriers have gone up because of technologies and the unwillingness to use what is already existing to conquer the accessibility issues.


9324             So once again we ask that the provisions that are in the Telecommunications Act regarding accessibility and regarding disadvantaged publics be enforced with specific and tangible legislation and that the long term perspective be a center of joint cooperation between broadcasting and communication corporations and the disability community to provide what is needed in a multitier, multilevel accessibility plan for the long term.

9325             Thank you.

9326             THE CHAIRPERSON:  Thank you very much.

9327             We are now going to test high technology and I'm going to ask Commissioner Candice Molnar from Saskatchewan to begin an offer any questions or additions that she feels are required for the record.

9328             Commissioner Molnar, are you there?

9329             COMMISSIONER MOLNAR:  I am.

9330             THE CHAIRPERSON:  Excellent.

9331             COMMISSIONER MOLNAR:  Hello, Mr. Pigeon.  I am Candice and I am speaking to you from Regina.

9332             Can you hear me?

9333             MR. PIGEON:  Yes, I can.

9334             COMMISSIONER MOLNAR:  Okay.  Excellent.


9335             Thank you for your presentation today.  I did read your submission and I heard what you said today.  Much of it, if you followed this proceeding, is information and are issues that have been brought to our attention over the past week.

9336             So in the interests of time I am going to limit my questions so that you are able to make your appointment as well.

9337             As I said, I did read your full submission and I understand the points you have made.  I did want to just clarify a couple of points from your submission.

9338             In your submission ‑‑ and you spoke about it this morning as well ‑‑ you spoke about the need for the CRTC to mandate broadcasters to reach a targeted number of hours of described video.  You noted today as well that you are not expecting all, and I appreciate that.

9339             I think that if we take into account the cost to broadcasters and balance that with the needs of people with vision loss and we look at the economic situation in front of us today, I wondered if you could tell me what you would view to be a reasonable amount of increase to the amount of described video?


9340             MR. PIGEON:  Well, I think for starters any emergency broadcasts, any community information such as community calendars, things that are of day‑to‑day importance, I think all of that should be done with descriptive video.

9341             As for entertainment programs, I think, you know, in an initial state I think anywhere between 10 and 20 per cent would be a dramatic increase and I think that's a good place to start with, you know, provisions saying that we would like to see as much as possible in the shortest amount of time, taking into consideration economic factors, technology, et cetera.

9342             I would leave the provision open in terms of, you know, in the most expeditious time frame as possible.

9343             COMMISSIONER MOLNAR:  Okay, thank you for that.

9344             I would like to turn to your comments at the end of your presentation where you spoke about insisting upon accessible options for telecom services and your challenges in consultation with the telephone companies in being able to define your requirements.

9345             The question I have, Mr. Pigeon, is to what extent ‑‑ because Canada of course is part of a global market, certainly for terminals and adaptive devices.  We are part of a global market versus a market that manufactures much ourselves as it relates to terminal equipment.


9346             To what extent do you have available information related to what terminal devices and adaptive devices are available on an international basis that may assist you in making your communications services more valuable?

9347             MR. PIGEON:  Well, in the last year and a half, two years, I have done a lot of research in terms of this.  There are several countries which are leaders in telecommunications in the world, the United States and Britain being two to name.  But countries such as South Africa also have accessible products.

9348             It was South Africa that we used to call upon one of the broadcasting corporations to actually provide one.  They didn't quite listen to what we were trying to say to them at the time.

9349             I'm aware that there are multiple different hardware sets available through the United States because in the United States telecommunications are regulated to provide accessible options within a reasonable amount of time.  So most of the wireless communications and telephone communications companies within the United States have accessible hardware.


9350             It is not that the technology doesn't exist; it is not that it can't be brought in.  The problem is that when we have approached the corporations to do so, they don't exactly respond to our request.  They say it is not a large enough market.  They give us all kinds of reasons why it can't be done.

9351             Furthermore, there are Canadian companies which have created accessibility options which have been petitioning telecoms in this country and they have been turned aside as well.

9352             Again, there is an existing reasonable cost technology sector that can overcome these challenges but is being disregarded.

9353             COMMISSIONER MOLNAR:  Do you happen to have an example of a Canadian manufacturer who has been turned away?

9354             MR. PIGEON:  Yes.  The company's name is Curo Interactive.  The company is owned by, believe it or not, he was the President of the Cellular Telephone Providers Association, I believe, and they created ‑‑ first in their drafts they created a fully accessible cell phone that would be accessible to the blind, to the deaf, to the physically challenged and to the mentally challenged or cognitively challenged, to be more specific.


9355             They could not get any of the cell manufacturers to pick up this particular design, and because of that they changed their tactic and they created a software package that works in any GSM phone.

9356             Again, Bell Cellular, all the wireless companies within Canada refused to accept them and refused to even look at the implementation of it.

9357             The only provision that this company was asking for was that they wanted some specific specs on several different specific GSM telephones so that they could better tailor the software package to be able to be more responsive to the needs of the community they were trying to service.  Again they were turned down.

9358             COMMISSIONER MOLNAR:  Okay.  Well, thank you for that information.

9359             One final question, Mr. Pigeon.

9360             You have identified through your submission and here today a number of different issues that you feel are important that they be addressed:  increases to described video, improving emergency alerts, improving audio description, terminal access.

9361             Could you tell me what you view to be the number one priority for the group that you are representing?


9362             MR. PIGEON:  I would say that the number one priority would be the visual description, or descriptive video, because that is, basically, audio description.  It would encompass any of the broadcasters.

9363             In terms of telecommunications, that would be our secondary goal, in terms of having accessible cell phones, accessible telephones, et cetera.

9364             Again, the long‑term goal of a joint facility to facilitate accessibility with the broadcasters and the telecoms would be a long‑term goal.

9365             But I think the primary one would definitely be descriptive video, and specifically for emergency broadcasting.

9366             COMMISSIONER MOLNAR:  Thank you very much.  Those are my questions.

9367             THE CHAIRPERSON:  Thank you, Commissioner Molnar.

9368             I have a few questions, and then maybe some other folks on the panel will have some questions, as well.


9369             My first question ‑‑ I think it is a follow‑up to Commissioner Molnar's, and it has to do with technology already in existence that may not necessarily be networked and provided by the network providers, but provided by software or technology designers, like Microsoft and Sisco.

9370             To your knowledge, are there any products that are available today in the marketplace that would allow people with disabilities easier access and more freedom with regard to the utilization of ‑‑ whether it's the internet or any other technology, without necessarily requiring software modifications or network interfaces to the products?

9371             I am thinking here of voice synthesis and those types of things, which are either off‑the‑shelf or readily available as an adjunct to existing technology.

9372             MR. PIGEON:  The problem that I have seen so far, in terms of off‑the‑shelf technologies, is that a lot of the services provided by telephones and computer services run into the arena of JavaScript, and JavaScript, typically, interferes with a lot of the voice synthesis programming that is out there.

9373             But there are a lot of programs that do function.  There is one called The Talks Program, which is already available by one of the broadcasters, as I have said.  It took an arm and a leg to get it to come, and it is available off the shelf through disability access suppliers.


9374             As for other voice packages, Microsoft has created some SAPI5 voices.  They have created, or are in the process of improving their Text‑to‑Speech.

9375             There is a program called JAWS, which is "Job Access With Speech", which is considered to be the mainstay, or the main leader, in terms of voice synthesis.

9376             I happen to be a trainer in that software package.

9377             There are others, such as Window‑Eyes, et cetera.

9378             Now, most of these are based for computer communications, but certainly can be adapted.

9379             The JAWS program itself has a secondary, universally accepted voice program called "Eloquence", which is used worldwide, all across the world, in different countries, in different arenas of technology, and it has the ability to speak in multiple languages, et cetera.

9380             The trick here is, basically, because we are talking about optical character reading, or graphical reading, to basically know the program codes of the manufacturing phones.


9381             We are not asking for every phone to be accessible.  That is an unrealistic goal.  We are asking for one or two options, because right now we don't have one or two options.  We barely have one.

9382             In terms of competition and in terms of having variety or options, like I said, there is only one, and you are basically railroaded.  I personally do not like the service that is provided by the one company that has accessibility, and therefore I don't use it.

9383             But, as I mentioned, I have a cell phone, where 90 percent of the capabilities of that phone are unreachable to me ‑‑ but I am paying for it anyway.

9384             THE CHAIRPERSON:  To your knowledge, to what extent has Industry Canada been involved in researching and developing some of these stand‑alone adaptive technologies?

9385             I understand that Industry Canada has a department or a sector that looks at these types of initiatives, and I am just wondering to what extent they have been involved in this area, and whether there is either a need for cooperation between various sectors of industry and this group, or whether this group can actually perfect and deliver some of the solutions that a lot of people are looking for.


9386             MR. PIGEON:  In the long‑term, or the big picture, I would say that Industry Canada would be essential to incorporate, but in terms of the telecommunications and broadcasting side of things, I think that the technology is well within their ability to accommodate at the current time.

9387             The reason I suggest that Industry Canada would be essential to add at a later date is because ‑‑

9388             For example, there is a company that provides a descriptive video channel.  They petitioned for it through the CRTC, and it is now made available.  The problem is, the technology that it runs on is a standard television, but to get to SAP audio programming, the visual menus are inaccessible to the blind.

9389             That's a hardware issue, and that comes under the jurisdiction of Industry Canada, in terms of requiring industries to provide accessible electronics.

9390             It goes further than electronics, though, because nowadays we have perfectly flat‑topped stoves with digital screens, which have put visually impaired people behind the times again, in terms of accessibility in being able to use a stove.


9391             Every gadget on the market these days has a display screen.

9392             The technology is available.  The technology is there.

9393             In more recent times ‑‑ as a matter of fact, it is in process right now.  One of the schools for the blind in the United States petitioned Apple Computer Corp. to change access to iPods.  Their argument was that blind people enjoy music and audio too; as a matter of fact, probably more so than the average person.

9394             Apple agreed, and they are now producing an interface that will work completely through their iPod series, and it is supposed to be released sometime in the new year.

9395             It can be done, it's just a matter of ‑‑ we are talking about, I think, a larger picture, and in the larger picture, if the devices were already geared toward that kind of accessibility, then it would be that much easier for the telecoms and the broadcasters, but it is not critical for the telecoms and the broadcasters to be able to accommodate at this point in time.

9396             THE CHAIRPERSON:  Thank you for that answer.


9397             My next question has to do with what I thought I heard you say early on in your presentation, that is, that there have been certain capabilities that have been lost due to more recent technological improvements and innovations.

9398             Maybe I misunderstood, but has there been, through this evolution of new technology, capabilities and services that were available that have sort of disappeared completely with a new generation of products introduced, or has what I will call backward compatibility been respected to allow for whatever capabilities were there before to continue in the new derivation or generation of product?

9399             MR. PIGEON:  I don't believe that any of the previous services have been completely wiped out.  I would concur with a backward process, using the pay telephone as an example.

9400             There are many, many, many locations where there are pay telephones, but because of the lack of users, compared to the way things used to be, they are not being maintained, or they are being removed completely.

9401             So it is hit‑or‑miss whether it is functioning, and it is a situation where, if, say, the telephone book is damaged or vandalized, it is not being replaced.


9402             Again, privatization has sort of made it difficult, as well.  I can account from a personal experience, where I was in a shopping mall and I was trying to contact my wife, and I went to the pay phone, and I was shocked and surprised that suddenly I had to pay a dollar just to use 411, which previously was free.

9403             Now, I am aware that that's not on every pay phone, but I don't know which ones are which.  I can't tell.  Whatever phone happens to be there I am sort of stuck with.

9404             The fact that, at that point in time, I did not have a cell phone, I was stuck, no matter what I did.

9405             Being that visual impairment and low incomes are very closely associated, the problem lies in that a portion of our community is unable or incapable of affording the telecommunications that would provide them a safety net, such as cell phones.

9406             THE CHAIRPERSON:  Thank you.

9407             My last question goes to the comment you made about the fact that there is a three‑year contract required for some of these wireless devices, yet there is a charge for hardware.  I am just trying to understand the distinction you are trying to make.


9408             My understanding is that the wireless companies provide regular phones, at subsidized prices, not necessarily always zero.  Depending on the features and the functionality, there is a charge, notwithstanding the fact that people have to get involved in a contract of X term ‑‑ three years, two years, one year.

9409             I thought I heard the Rogers group last week indicate that the one particular phone they were talking about was still subsidized, but if you wanted it for three years, the cost would be less than if you wanted it on a month‑to‑month basis.

9410             The price of the hardware went up if you went from a three‑year to a two‑year to a one‑year to a month‑to‑month contract.

9411             I think I heard you say that that's unfair, to the extent that one still has to pay for the hardware, even though they are signing a three‑year contract.  Yet, I believe, depending on the hardware you get, like a BlackBerry Bold or whatever, there is a charge for the hardware, notwithstanding the fact that the customer has to sign a three‑year contract.


9412             I am trying to understand, is there a distinction here that I am missing, or is there an equivalency, if I could call it that, between how subsidies are affected?

9413             MR. PIGEON:  I was a little unclear in my description of that.  I will clarify.

9414             It is not that I expect, or that we as an association or a group expect free hardware, it is that, one, the particular phone ‑‑ and I excluded using the Rogers' group name, just so that we could remain anonymous, so that we weren't singling out any particular broadcasters or any particular telecom, but that is the one group that I was referring to as having the accessible phone.

9415             The accessible phone has been a phone available on the market, without the accessibility features, for some time.  It is a late‑model phone and, to my knowledge, in terms of packages, yes, when you sign on there is a variance based on the duration of the contract, but what I am getting at is, I don't have an option.

9416             When I go to another provider, I can go to a two‑year or a one‑year, I can pick a package that includes a subsidized phone or does not include a subsidized phone, based on the functions and features I want.


9417             The problem is, I can't use any of those functions and features.  The only phone that provides it I am being, basically, forced to use, if I want to have full accessibility, and then I am being charged that much more for it, when I know for a fact that they were offering those phones at a greatly reduced price from what they are now.

9418             I also know that the whole program and the whole set‑up came about because I was the one who initiated it personally.  I called them up and said, "I know about this software package.  I know where it came from.  I can give you the manufacturer.  I can give you this.  We, as a disadvantaged community, would like to see one or two of these particular phones made available, so that individuals could have, one, some choice, based on what their personal needs are, and we would like to see it in a fashion where our agency could work with your agency, so that it can be economically viable for our community."

9419             The problem is, that side of the affair was not calculated.

9420             Again, the phones that they are referring to are at least four years in date.

9421             THE CHAIRPERSON:  Initiate it again, Mr. Pigeon.  I am sure that the Rogers folks are listening and will respond in due course with regard to this issue, as well.


9422             Those are my questions.  I thought I would start by polling our commissioners out in the regions.

9423             For those who are listening on webcast, we actually have an innovative technology going for us.  We have three commissioners in the regions ‑‑ Commissioner Duncan in Halifax, Commissioner Molnar in Saskatchewan, who you heard briefly, and Commissioner Simpson in Vancouver ‑‑ all participating through video conferencing links, and the associated support.

9424             Here, at Gatineau, it is myself, Commissioner Denton on my right, and Commissioner Lamarre on my left.

9425             Let me start by asking Commissioner Duncan if she has any questions in Halifax.

9426             COMMISSIONER DUNCAN:  Yes, Mr. Chairman, I have two quick questions.

9427             Mr. Pigeon, when you were speaking to Commissioner Molnar about your priorities, you listed your second priority as accessible cell phones and telephones.

9428             I am wondering, regular land line telephones ‑‑ are you not able to get accessible land lines phones?


9429             MR. PIGEON:  There are accessible land line phones, but there are a lot of features that are difficult.  They require some visual display.

9430             They are more accessible, granted, than the wireless variety.

9431             I was just encompassing it as telecommunications.  I was trying to incorporate all forms of telecommunications on that particular issue.

9432             The primary one, though, I think, would be cell phones, because they are the least accessible out of the batch.

9433             Now, on that, I would also like to give some praise to the Rogers group for actually having provided an accessible phone.

9434             As much as I am here presenting, saying that it's not good enough that there is only one, the Rogers group was brave enough, to use a short term, to put it out there in the first place.

9435             So I give them kudos for that, but at the same end, we have other issues that are affecting the scenario.


9436             COMMISSIONER DUNCAN:  That actually leads into my next question.  When you spoke about that phone being the only one that is accessible ‑‑ and you have gone on since to talk about Rogers, but you said that you don't like the service.

9437             I was wondering, is the issue related to the pricing alone, or is it some aspect of the quality of the service that you don't like?

9438             MR. PIGEON:  It is a little of both.  I previously did have a Rogers cell phone, and I had issues with what I would call the quality of the hardware.  I had issues with the quality of the transmission, and, on occasion, the quality of customer service.

9439             I don't hold customer service as what I would call a corporate issue, in that individuals ‑‑ people who work have good days and bad days, and things don't always work the way we want them to, so patience, as a customer, is required in that regard.

9440             But, definitely, in terms of transmission quality and quality of the phone, that was definitely an issue at that time.

9441             COMMISSIONER DUNCAN:  Thank you for the clarification.

9442             Those are my questions.  Thank you, Mr. Pigeon.

9443             Thank you, Mr. Chairman.

9444             THE CHAIRPERSON:  Thank you, Commissioner Duncan.


9445             Over to the far west coast ‑‑ Commissioner Simpson, any questions?

9446             COMMISSIONER SIMPSON:  Yes, Mr. Chair, I have a few, thank you.

9447             Good morning.  Greetings from the west coast.  This is an exciting process, being involved in this video conferencing for a hearing.  It's nice to see the CRTC at the vanguard of technology.

9448             My questions, first of all, Mr. Pigeon, are concerning described video.  My impression from your presentation is that you have a fairly high command of software technology.  I am wondering if that knowledge base, either with you or your organization, extends into the television production area, particularly as it pertains to described video.

9449             MR. PIGEON:  I have some knowledge in that area.  I have only been blind for the last 20 years.

9450             In terms of television production, it is actually a fairly simple process.  It is, basically, just an audio remix.

9451             It is basically a sound overlay, which they do already.


9452             Many, many times they will be broadcasting images from a blue screen behind an announcer, and they will be overlaying a voice input.

9453             A secondary voice input, which speaks when there are gaps in communications that are verbally being done by the announcer or the host, is how the visual description works, and VoicePrint is currently the Canadian leader in descriptive video.  They have offered their services to local television, and are hoping to offer it to a larger framework, but they are experts in the field, and it is ready to go, and they have the capacity to do it.

9454             COMMISSIONER SIMPSON:  Thank you very much for that.

9455             We have had a presentation from VoicePrint, as you know, and a very good presentation from Messrs. Rothschild and John Stubbs on the broader issues of described video.  From your organization's viewpoint, what do you feel is the largest barrier to seeing more described video occur strictly within ‑‑ my focus here is in the cost of production, not the distribution issues with the broadcaster and the BDUs.


9456             It has been my distinct impression that the described video process is a costly one, on a per‑hour basis right now, and I am wondering if your organization, or those that you confer with, have been looking at this issue with respect to having some opinions on removing those barriers.

9457             MR. PIGEON:  In discussions, roughly a year ago, with local VoicePrint staff, we were actually looking at getting voluntary staff to come in to do the voiceovers and to actually provide most of the technical assistance at no cost.

9458             The strongest barrier is time constraint.  News broadcasts and emergency broadcasts are on specific time schedules and to slow it down to be able to produce an audio descriptor to go with it slows down the usual pace, and that seems to be the greatest barrier.

9459             Cost again is not so much.  Again, you are talking about an audio technician basically overlaying a sound.  And if the finished product is ready to go and staff or experienced personnel from VoicePrint, or any other agency that is going to provide this service, can get their hands on it within 20 minutes to half an hour, they can provide that particular sound overlay to go in and to be in the gaps where there is either graphical interfaces or music background.


9460             It's no different than when they mix sound to a movie or they mix sound to even the actual news broadcasts when they add music.  It is a fade‑in process.

9461             COMMISSIONER SIMPSON:  Yes.  I think we are pretty familiar with the process itself, Mr. Pigeon.  I'm just most curious as to ‑‑ if you are saying that there is a volunteer base out there to help defray the production costs, I was just curious as to what barriers were still in front of you toward getting more described video actually produced for Canadian distribution.

9462             I hear you saying that the cost of labour is not an issue.

9463             Have there been any issues with respect to copyright or altering of formats or anything else on a legal basis that have been in your way?

9464             MR. PIGEON:  Not particularly that I know of.  Most of it is a resistance to change the status quo.  If it is for, you know, the larger base, like I said, it is amazing how fast new technologies are introduced.  But when it comes to we'll say catching up for a specific public that is going to be receiving this, it tends to be a lot slower.


9465             Again, I see it more as a mindset.  The Council sees it as a mindset because when descriptive video first hit Ottawa, for example, I know for a fact that the head of VoicePrint here in Ottawa offered to do the 6 o'clock news for free and they were turned down.

9466             It's not a matter of cost.  I just can't see that.

9467             I think it is a barrier of willingness and that's why we are requiring specific legislation, because up to this point it has not happened.

9468             COMMISSIONER SIMPSON:  I think just to close off this part of the discussion, before an organization like ours wants to contemplate regulatory means, we have to understand the cost impacts and it has been repeatedly brought to our attention that the cost issues of described video are the barrier.

9469             This we have been hearing from the professional broadcasters, program producers and others who are saying that it is about $1,500 to $1,700 an hour.  I hear you saying that a lot of those barriers can be eliminated.

9470             I'm just trying to determine in my mind where we really are at with respect to those costs.  It is something that I guess we will have to pursue at a later date.


9471             I hear you saying that you feel there is a sufficiently robust volunteer force out there to help to defray those costs, but that still isn't enough to create a general willingness to relook at more described video.

9472             Is that correct?

9473             MR. PIGEON:  I would agree with that and I would say that, you know, the Telecommunications Act has a provision for this saying that, regardless of cost, no specific group should be basically disabled or disadvantaged.

9474             In terms of the descriptive video for emergency broadcasting, I would say that is critical and essential.  The cost will reduce the more it happens.

9475             COMMISSIONER SIMPSON:  Okay.  One final question and it goes over to the cable company product offerings to the visually impaired community.

9476             Could you very quickly, because I'm sure that we have dealt with this before, but I would like you to revisit the issue of the type of equipment that is available to you now, or to your community across the country, and whether you feel there is a need for a greater standardization of set‑top boxes and controllers.


9477             And could you comment on the training presently available by the cable companies with respect to the use of the controllers?

9478             MR. PIGEON:  Well, my personal experience is that remote control systems for the digital cable is ‑‑ well, it is completely inaccessible.  It is a matter of having to memorize each button and that only gets you to the one functionality, the initial functionality.  Most buttons have more than one or drop‑down menu systems that appear on your screen, and that is completely inaccessible to the visually impaired and blind community.

9479             One of the technologies that is available that VoicePrint advocates for, which is now probably going to be out of date, is a VCR that has an automatic switch to SAP so that individuals with visual impairments just have to press a single button to get into the secondary audio programming.

9480             As for learning the technologies that the cable providers or broadcasters are providing, if there was a synthesized or audio instruction coinciding with the actions that are done with the boxes, I think that that would very easily solve the problem.


9481             It is a lot easier, though, to make the TVs or the hardware more adaptive than it is to adapt on‑screen programming in a random basis.

9482             So the technology that is out there unfortunately is very challenging for the visually impaired community.  To meet that challenge, like I said, would require Industry Canada's involvement because we are getting down to the core of all base electronics.

9483             Technology can make a wristwatch talk in several languages and give you time zones and timers, et cetera, et cetera.  There is no reason why it can't adapt to other forms of electronics such as television, such as digital cable boxes.

9484             One of the things that we would like to see which would be very helpful from broadcasters is that their TV Guide channels be descriptive video, because they list off all their channels but I can't hear them, can't see them.

9485             THE CHAIRPERSON:  Thank you, Mr. Pigeon.

9486             I am going to interrupt your questioning, Mr. Simpson.  I promised the party here that he would be out by 11 o'clock to catch another appointment, and I believe Mr. Denton and Suzanne Lamarre, Commissioner Lamarre, have a question.


9487             So I will give them each an opportunity to ask one question.

9488             COMMISSIONER DENTON:  Hi, it's Tim Denton.

9489             You spoke of disability access providers.  How are they found?  Where do they exist?  And how do the disabled get access to them?

9490             MR. PIGEON:  Well, unfortunately in Canada the governance of disabilities is handled through the provinces and so each province deals with it in a different fashion.

9491             In Ontario we have a program called Assisted Devices Program which provides accessible materials or accessible equipment which is subsidized by the province's health department.  Because of that, they have specific vendors that are trusted and tried and they provide these disability access equipment.

9492             Now, the main one in Canada is Frontier Computing out of Toronto and they have offices across North America.  They have some in B.C., they have some here in Ontario and others in the States.  They deal in all manner of electronic devices and adaptive equipment that are electronic in base for the use of persons with visual impairments.


9493             As for physical adaptive equipment, again it depends on the province in terms of who is providing it, whether it be ‑‑ you know, in Ontario again it's Ontario Medical Supply or something of that nature.

9494             But a good example of a situation where Industry Canada should be involved is the leading cause of blindness in Canada is because of diabetes.  Well, the health manufacturers of insulin pumps know this, but they do not provide a talking insulin pump.  They have been presented ‑‑ they have had the argument presented to them for years and years and years by the hospitals, by ‑‑ and not just in Ontario but across the country, and they still don't do it.

9495             That leaves individuals such as myself ‑‑ because I am a diabetic ‑‑ requiring to use other methodology that is not nearly as capable of managing the disease because there is a technology barrier.  The barrier is not that it is all that difficult to solve.  It is that the willingness to do the effort is not there.


9496             So, like I said, accessibility to these particular departments usually can be reached through organizations such as the Canadian Council of the Blind.  We are certainly aware of the predominant agencies, so is the Canadian National Institute for the Blind, the CNIB.  They certainly have a well‑documented list of providers in this area.  The Independent Living Resource Centers across the country would also have access to this.

9497             COMMISSIONER. DENTON:  Thank you.

9498             THE CHAIRPERSON:  Thank you, Commissioner Denton.

9499             Commissioner Lamarre, one final question?

9500             COMMISSIONER LAMARRE:  Merci, Monsieur le Président.

9501             Good morning, Mr. Pigeon, this is Suzanne Lamarre speaking.

9502             In replying to Commissioner Molnar regarding the increase of descriptive video material from broadcasters, you mentioned that indeed you think that if everything were described it would be a perfect world, but in the meantime, before we get there, an increase of between 10 and 20 per cent would be substantial.

9503             Now, were you referring to an increase of 10 or 20 per cent compared to what is currently done or 10 or 20 per cent compared to the overall schedule of broadcasters?


9504             MR. PIGEON:  I was referring to the overall, up to 20 per cent versus the 4 per cent that is now available.

9505             I recognize, you know, to go 25 per cent, that's one‑quarter of all broadcast.  That is a little steep in terms of the associated costs, we will say the logistics of making it happen.

9506             What I was saying is that we would like to see it increase, even if it was 10 per cent, which would rise it to 14, but with a proviso that the ball keeps rolling in that direction, not that it go to 14 and stop; that they provide funding or find means of funding over the long term goal to bring the numbers up so that the product that we pay for is accessible to us.

9507             COMMISSIONER LAMARRE:  Thank you.  That was my question.

9508             Merci, Monsieur le Président.

9509             THE CHAIRPERSON:  Thank you very much, Mr. Pigeon, for joining us today.

9510             We will move on to the next party.

9511             It is 11:03, so hopefully we haven't kept you too long.

9512             MR. PIGEON:  No, thank you.  Thank you for the opportunity to present.

9513             THE SECRETARY:  Thank you, Mr. Chairman.


9514             J'inviterais maintenant RQST à procéder à la table de présentation, s'il vous plaît.

‑‑‑ Pause

9515             LA SECRÉTAIRE :  Veuillez vous présenter et votre collègue, et vous avez 15 minutes pour faire votre présentation.

PRÉSENTATION / PRESENTATION

9516             M. MCNICOLL:  Alors bonjour, je suis Richard McNicoll.  Je suis le président et fondateur de la compagnie du RQST Conseil‑expert et j'ai à ma gauche monsieur Pierre Dumouchel, un scientifique qui va un peu élaborer toutes les technologies possibles pour adapter nos besoins autant pour les aveugles, autant pour nous.

9517             Avant de commencer, j'ai un point important à faire, suite à une rencontre avec l'Association canadienne des radiodiffuseurs, hier.  On demande de faire des groupes de décisions pour le 8 décembre.  Le 8 décembre, au Québec, c'est journée d'élections; ce n'est pas possible de faire le sondage le 8.


9518             Et, en même temps, comme vous savez, c'est très très difficile de communiquer avec une personne sourde, ça peut prendre 15, 20 minutes de téléphone.  Avant de convoquer 40 personnes de cette façon‑là, on a besoin de beaucoup de temps, puis si c'est à la dernière minute, on ne peut pas inviter tout le monde.

9519             On demande au CRTC de reporter ça au plus tard le 15 janvier, O.K., pour permettre à tout le monde qui sont intéressés au sondage de participer.

9520             Ça, c'est hors contexte, mais je vous demande, c'est très important pour nous à cause de la façon d'élaborer toute la stratégie.  Inviter les gens, former les animateurs, former les interprètes, former la compagnie qui va faire le sondage, parce qu'elle ne connaît pas c'est quoi une personne sourde.  C'est tout un contexte qui prend du temps.

9521             Ça va?

9522             LE PRÉSIDENT:   On va le considérer et on va faire une décision l'après‑midi.

9523             M. MCNICOLL:  D'accord.  Puis, je pense que nos confrères anglophones ont le même problème.

9524             Alors chers commissaires, je me présente pour la vingt‑cinquième année en tant que représentant de la communauté sourde et malentendante.  Pour ceux qui m'ont suivi, vous savez que la cause du sous‑titrage des émissions de télévision a été au coeur de mes activités.


9525             Certains pourraient croire qu'après 27 ans, le problème du sous‑titrage serait résolu.  Malheureusement non; vous devez encore m'endurer aujourd'hui et, malheureusement, pour plusieurs années encore.

9526             J'ai amené ici, un exemple, l'horaire de Super Écran de décembre 2000, O.K.?  Je paye... moi‑même, je paye 100 pour‑cent de la tarification demandée, mais j'ai accès à 50 pour‑cent des films seulement.  On est en 2008, décembre; ça fait 27 ans que je me bats...  Comme ça, c'est pas normal aujourd'hui que je revienne encore ici.

9527             Alors, par contre, il faut reconnaître qu'il y a eu des avancements.  L'avancement le plus marquant a été celui résultant d'un bénéfice tangible du Groupe TVA qui a été versé au RQST.  Avec cet argent, j'ai demandé au CRIM de développer une technologie basée sur la reconnaissance automatique de la parole pour sous‑titrer en français et en temps réel les bulletins de nouvelles.


9528             Non seulement ce projet fut couronné de succès, mais il est aussi utilisé au Parlement canadien, à CPAQ, à TQS, à RDS et TFO.  Je tiens à féliciter le CRTC d'offrir... de nous avoir aidés dans cette démarche d'offrir l'accessibilité de l'information télévisuelle après de ma communauté.

9529             Après ces fleurs que je viens d'offrir au CRTC, il faut que je lance le pot.  Ne vous inquiétez pas, je réserve le pot pour la Société Radio‑Canada, qui s'acharne à faire un développement à l'interne avec des produits américains ou français, à vivre en vase clos,  technologiquement et à ne pas partager leurs outils avec la communauté comme elle l'a fait avec le développement de Mediatex.

9530             Je m'excuse auprès d'eux, mais l'année passée, ils ont investi comme 1 300 000 $ pour un logiciel américain qui n'a pas fonctionné.  C'est dire c'est déplorable pour nous.

9531             Je tiens toutefois à féliciter le CRIM, dont monsieur Pierre Dumouchel qui est à mes côtés, d'avoir mis tous ses efforts pour arriver à une solution technologique économique et de continuer inlassablement à chercher du financement et à faire de la recherche dans le domaine du sous‑titrage et aussi au niveau de la vidéodescription avec le projet eInclusion.


9532             Il y a eu aussi des avancements au niveau de l'âge à laquelle vous venez joindre ma communauté sourde et malentendante.  Comme l'a noté Louise Getty, directrice de l'école d'orthophonie et d'audiologie et spécialiste de la surdité, avec la venue du iPod, ce n'est plus à 75 ans que l'on devient dur d'oreille.  Elle a vu des gens de 45 ans et même de 31 ans durs d'oreille.

9533             Soyez donc prévoyant, vous pouvez déjà commencer à devenir membre de nos associations comme l'ASC, la CQDA, l'AMEC ou le RQST.

9534             En passant, je voudrais corriger un propos erroné du Centre québécois de la déficience auditive, plus précisément de madame Therrien, qui disait que le RQST n'existait plus depuis plusieurs années et que c'est un organisme impartial.

9535             Premièrement, le RQST existe toujours et, en plus, j'ai aussi créé une deuxième entreprise qui est le RQST Conseil‑expert, qui est une entreprise de consultation.  Est‑ce que le RQST est impartial?  J'ai fait le pari que la solution à l'accès à l'information sera technologiquement, que cette technologie n'est pas parfaite et qu'il faut faire des représentations pour trouver du financement pour l'améliorer.


9536             Si c'est cela être partial, alors je suis partial.  J'ai toujours invité le CQDA aux audiences et aux comités sur les normes du sous‑titrage.  L'année passée, ils étaient avec nous... ils étaient avec nous.  Je devrai discuter avec eux pour clarifier le tout.  Je trouve les propos de madame Therrien malheureux, peut‑être, ces propos dépassaient sa pensée.

9537             Revenons à ma présentation.  Pour cette audience, le RQST voudrait encore insister sur les technologies d'aide.  Mon intervention va aussi mettre l'accent sur la téléphonie et, évidemment, sur la télévision et ses nouveaux médias, notamment le Web et le téléphone cellulaire intelligent.

9538             Débutons avec la téléphonie.  Le service de relais vidéo est désirable notamment pour les sourds et les malentendants qui connaissent leur langage signé.  Il est présentement inaccessible à la fois pour le contexte en mode sédentaire et pour le contexte en mode mobilité.


9539             Nous croyons que les téléphones intelligents offrent une solution pour les sourds et les malentendants maîtrisant le langage signé en mobilité.  Nous suggérons donc l'utilisation de cette nouvelle technologie.  Par contre, il faudra non seulement que ces outils offrent l'accessibilité au niveau technologique, puisque notre... mais aussi au niveau économique, puisque notre communauté est plus pauvre que la moyenne et puisque notre déficience fait en sorte que le temps d'utilisation est plus grand que pour une personne entendante.

9540             Pour la téléscription, nous constatons que les outils employés par les téléscripteurs émanent des technologies obsolètes qui datent des années 70.  Elles présentent les inconvénients suivants :

9541                Non mobile;

9542                Qui ne répond pas au besoin universel des sourds;

9543                Nécessiter des protocoles de télécommunications non standard;

9544                Ne fonctionne pas sous IP;

9545                Mauvaise qualité des services;

9546                Coûts élevés d'opération à la fois pour l'achat du produit pour les sourds ou les malentendants que pour les opérateurs téléphoniques (coût d'opération du service);

9547                Présente une lenteur d'utilisation sept fois plus grande qu'une communication entre entendants.


9548             Le service de téléscripteur est aussi essentiel qu'auparavant, compte tenu du taux d'alphabétisation fonctionnelle de la communauté sourde et malentendante.  Toutefois, il faut améliorer la qualité de ce service afin d'éliminer les inconvénients qui n'ont plus de raison d'être avec la technologie actuelle.

9549             Nous recommandons l'emploi de la technologie de la reconnaissance de la parole pour les opérateurs téléphoniques.  Non seulement le service serait plus rapide, mais les avancées faites pour cette application pourraient être réutilisées pour le sous‑titrage et vice versa.

9550             Parlons maintenant de la télévision et du sous‑titrage.  Le sous‑titrage présente deux problématiques différentes selon que l'on traite de la diffusion en différé, comme pour les films, les téléromans et les documentaires, ou la diffusion en direct ou le quasi direct, comme pour les sports, les bulletins de nouvelles et les talk‑shows.


9551             Pour le différé, le temps à la disposition des transcripteurs fait en sorte que la qualité de l'écrit est adéquate et que l'intelligibilité des sous‑titres excellente.  Jusqu'à présent, chaque radiodiffuseur et entreprise de sous‑titrage a ses propres normes stylistiques.  Une normalisation de ces normes serait souhaitable.

9552             Suite à votre recommandation, le RQST s'est associé avec l'Association canadienne des radiodiffuseurs afin d'élaborer de nouvelles normes stylistiques.

9553             Je dois vous avouer qu'hier après‑midi, on a fini notre brouillon, puis on va déposer sous peu le « propre ».

9554             Il serait important que les télédiffuseurs respectent ces nouvelles normes.  Une recommandation du CRTC en ce sens serait souhaitable.

9555             Pour le direct, les contraintes de production des sous‑titres en trois secondes font en sorte que la qualité de l'écrit et le pourcentage des mots correctement transcrits ou de concepts sous‑titrés par rapport au verbatim et l'intelligibilité des sous‑titres laissent place à beaucoup d'amélioration.

9556             L'évaluation de la qualité des services de la production des sous‑titres constituera sans contredit le sujet de discussion le plus important au cours des prochaines années.  Ça sera d'ailleurs en 2009 un sujet d'étude de l'OFCOM (qui est l'équivalent du CRTC de l'Angleterre) et un sujet d'intérêt chez nos voisins, nos collègues américains, notamment au WGBH (c'est une firme bâtie à Boston).


9557             Chez les télédiffuseurs canadiens francophones et anglophones, nous constatons qu'ils mesurent très rarement la qualité des sous‑titres, qu'ils ont des réticences à le faire voir qu'ils ne savent pas comment le mesurer.

9558             Nous recommandons donc que le CRTC propose l'adoption d'une mesure commune d'évaluation de la qualité des sous‑titres.  Le CRIM, par son expertise, est selon moi le centre de recherche le plus approprié pour proposer une mesure.  Il faudrait aussi déterminer les seuils minima de performance qui assurent l'intelligibilité pour les sourds et les malentendants.  La détermination de ces seuils ne peut se faire que par une étude scientifique auprès de la communauté sourde et malentendante.

9559             Le RQST est prêt à être le maître d'oeuvre d'une telle étude, autant pour le français que pour l'anglais.


9560             Nous recommandons aussi la mise en place d'un centre de surveillance de la qualité des sous‑titres.  Ce centre effectuerait des évaluations de la qualité d'échantillons d'émissions, rédigerait des rapports aux radiodiffuseurs afin que ces derniers puissent mettre en place des solutions aux problèmes relevés.  Le RQST est aussi prêt à être le maître d'oeuvre de cette surveillance.

9561             Il est évident que les outils de sous‑titrage en direct nécessitent encore beaucoup d'amélioration émanant de la recherche universitaire.  Il est aussi évident que les coûts de la recherche seraient moindres si les radiodiffuseurs se regroupaient pour le développement d'outils communs et pour l'amélioration constante des performances de ceux‑ci.

9562             Il faut réglementer afin que tous les radiodiffuseurs se regroupent pour le financement de la recherche.  L'objectif de cette recherche serait à la fois d'améliorer la qualité du sous‑titrage et la réduction des coûts de production pour les radiodiffuseurs.

9563             Mais mon expérience et mes efforts des 27 dernières années m'ont appris que sans contrainte réglementaire et financière, rien ne sera fait, rien n'avancera.  (Ça va être la même chose pour les malvoyants puis les aveugles.)


9564             Je suggère que le CRTC impose une taxe sur le revenu des radiodiffuseurs afin de dégager une somme d'argent nécessaire au financement de ces activités autant à un niveau de centre de surveillance que du financement de la recherche.  (Je rouvre un bémol, les compagnies de téléphone doivent soumettre un montant d'argent pour payer les centres de service relais Bell, alors on pourrait peut‑être le faire avec les cablôdistributions et les télédiffuseurs.)

9565             Permettez‑moi de rêver.  Pourquoi pas créer un centre de recherche spécifiquement voué au développement d'outils d'aide pour les sourds, les malentendants, les aveugles et les malvoyants.

9566             Finalement, avec la convergence des communications, l'Internet devient un médium qui véhicule de plus en plus l'information audiovisuelle des télédiffuseurs.

9567             Malheureusement, les sous‑titres sont rarement présents et leur absence n'est pas due à des raisons technologiques.  Au contraire, le consortium de recherche québécois de eInclusion a même mis en place un système d'édition de sous‑titres collaboratif qui permet d'ajouter et d'éditer des sous‑titres pour des vidéos se trouvant sur des sites d'hébergement tels que YouTube.  Une réglementation est toutefois nécessaire afin que les sites Web des télédiffuseurs soient 100 pour‑cent accessibles pour les sourds et les malentendants.


9568             Dans mon mémoire, j'ai parlé d'autres points qui sont aussi importants, par exemple, au niveau du service et au soutien à la clientèle, au service d'urgence et à la représentation et à l'emploi des personnes handicapées.  Je veux aussi parler de mon inquiétude sur votre autorisation à un nouveau canal, Ciné‑pop qui, encore aujourd'hui, au moment que je vous parle, il n'a aucune programmation sous‑titrée; sans contrainte au niveau du sous‑titrage.

9569             Je ne voudrais pas minimiser ces points, mais pour respecter mon temps puis permettre à mon invité de parler, je demanderais à votre comité de lire et de prendre... et de le prendre en considération.

9570             Je laisse donc maintenant la parole à Pierre Dumouchel, vice‑président scientifique du CRIM et professeur à l'École de technologie supérieure.  Pierre nous présentera l'état de la situation scientifique en 2008.

9571             Pierre, à toi la parole.

9572             M. DUMOUCHEL:  Bonjour, Monsieur le Président, bonjour Mesdames et Messieurs les Conseillères et les Conseillers.


9573             Richard m'a demandé de faire le point de la situation scientifique en 2008.  Premièrement, je vais vous parler brièvement de la situation en Europe et aux États‑Unis.  Après, je vais vous parler des progrès faits au Canada.  Je vais conclure en parlant des défis à venir.

9574             En Europe, le pays qui semble prendre le leadership au niveau de la production des sous‑titres est sans contredit la Grande‑Bretagne.  Pourquoi?  Tout simplement parce que la direction de la BBC a décidé d'elle‑même en 1999 que 100 pour‑cent de ses émissions sous‑titrées.

9575             La BBC ne sous‑titre pas elle‑même, elle sous‑contracte à des firmes externes.  Le sous‑titrage par reconnaissance vocale domine en Europe.  Certaines firmes emploient plus de 70 sous‑titreurs vocaux et des universités commencent à offrir des cours de formation des sous‑titreurs par reconnaissance vocale.

9576             En 2009, BBC a décidé que 5 pour‑cent de ses émissions seraient offertes avec le langage des signes et que 10% seraient en audiovision (ce qu'on appelle ici la vidéodescription).

9577             Toujours en Angleterre, l'OFCOM a mentionné qu'elle revisiterait le code en 2009 afin de tenir compte de la qualité.  BBC a déjà pris les devants en engageant une personne responsable de la qualité.


9578             Aux États‑Unis, maintenant.  Aux États‑Unis, le centre le plus avant‑gardiste est le NCAM, centre de recherche associé au WGBH.  L'imposition en 2006 de sous‑titrer toutes les émissions de télévision (à quelques exceptions près) a résulté selon les dires de son directeur, Larry Goldberg, que j'ai rencontré l'an dernier, en une baisse de la qualité des sous‑titres.  Plusieurs personnes y voyant une opportunité de faire de l'argent se sont improvisées sous‑titreurs.  NCAM a demandé des fonds de recherche pour démarrer une activité de la mesure de la qualité des sous‑titres.

9579             Au Canada, maintenant.  En 2002, nous avons, au CRIM, commencé le développement d'une technologie à partir de la reconnaissance de la voix pour produire les sous‑titres en temps réel des bulletins de nouvelles du Groupe TVA.  Dès le départ, et encore de nos jours, la stratégie déployée par le CRIM a été de développer des technologies qui permettent à la fois de réduire les coûts de production pour les télédiffuseurs tout en augmentant la qualité et la quantité d'information pour les utilisateurs qui sont les sourds et les malentendants.


9580             En 2008, nous utilisons cette technologie pour produire les sous‑titres des émissions de sports comme le hockey et le football et même les derniers jeux olympiques, des débats politiques, en passant par des émissions d'affaires économiques et des émissions pour enfants.  GTVA, TQS, RDS, CPAC, le Parlement canadien et TFO sont des utilisateurs de notre produit et de nos services de sous‑titrage.

9581             Au niveau technologique, nous avons fait plusieurs autres développements, permettant, entre autres, le sous‑titrage à distance, le sous‑titrage en quasi direct, la correction assistée et le sous‑titrage en différé.

9582             En 2005, nous avons créé un réseau de chercheurs de l'École de technologie supérieure de l'Université Laval, de l'Université McGill, de l'Université de Montréal, du CRIM avec des associations de sourds, le RQST, CQDA, l'AMEC, l'Institut Raymond‑Dewar; des associations aussi, d'aveugles et de malvoyants, l'INCA, l'Institut Nazareth et Louis‑Braille et le RAAQ.  Et dans ce réseau‑là, il y a aussi des industriels et des télédiffuseurs.  La liste serait trop longue de tous vous les nommer, donc je vais passer outre.


9583             L'objectif visé par ce réseau est de développer des outils de production du sous‑titrage et de la vidéodescription selon les spécifications des télédiffuseurs et selon les besoins des utilisateurs qui sont, dans ce cas, les sourds, les malentendants, les aveugles et les malvoyants.

9584             Ce projet traite de la télévision, du film, mais aussi du problème d'accès à l'Internet.  Par exemple, pour la vidéodescription, le CRIM a développé un outil pour la sélection du type et du niveau de vidéodescription lors de la lecture d'un film selon les préférences de l'usager.  C'est le Vidéo Description Player.

9585             Il est aussi en train de compléter le développement d'un prototype d'un outil appelé le VidéoDescription Manager qui servira à la génération assistée par ordinateur de vidéodescription.

9586             Ce projet a aussi permis de faire de la rechercher en sous‑titrage par reconnaissance de la voix, à expérimenter le sous‑titrage à distance dans un contexte de conférence et même à un projet de sous‑titrage collaboratif de documents audiovisuels sur l'Internet, notamment des documents de YouTube.


9587             Et je passe aussi sous silence plusieurs autres projets de recherche que nos partenaires étudient et qui vont de la prise de notes par reconnaissance dans un contexte de salles de classes, la reconnaissance des gestes d'une personne, le développement des normes en vidéodescription et la reconnaissance des émotions à partir de l'audio.

9588             Ce projet est financé en partie par le Patrimoine canadien.  En mars 2009, je devrai dire que ce projet était financé par Patrimoine canadien.  Malheureusement, nous faisons partie des programmes que Patrimoine canadien a décidé de ne plus reconduire.  Le réseau risque donc de cesser ses activités.

9589             Pour conclure, je vais parler des défis qui nous attendent.  Je vais me concentrer ici sur le problème du sous‑titrage.

9590             Le premier défi est d'améliorer la qualité du sous‑titrage.  Le Canada a la chance d'avoir l'expertise pour résoudre ce problème.  Il manque un ingrédient :  l'argent.  Il faut trouver une façon de financer la recherche universitaire et des centres de recherche dans ce domaine.

9591             Il faut aussi mesurer la qualité du sous‑titrage.  C'est essentiel.  Comment s'améliorer si nous n'analysons pas les sous‑titres produits?  Comment s'améliorer si nous ne tentons pas de classifier les erreurs afin de trouver des solutions particulières à chacune de ces classes d'erreurs?


9592             Mes discussions avec les télédiffuseurs autour de la table sur les normes de l'ACR m'ont enseigné que les télédiffuseurs désirent la qualité, mais qu'ils ne savent pas comment la mesurer, qu'ils n'ont pas les moyens financiers de la mesurer et qu'ils n'ont pas, aussi, les moyens financiers pour faire de la recherche afin d'améliorer leurs outils de production.

9593             Un autre défi est de continuer le dialogue entre les télédiffuseurs, les associations de sourds et malentendants et les développeurs de technologie.  Nous l'avons fait maintenant avec la table du ACR et je suggère de continuer cet exercice‑là.  Ce que j'ai vécu autour de cette table‑là, c'est que le dialogue est difficile, mais comment bénéfique à long terme.

9594             Je prends, par exemple, Richard.  Richard McNicoll, le Richard McNicoll de 2002, revendiquait le verbatim.  Aujourd'hui, il comprend que c'est impossible et c'est non seulement impossible, c'est non désirable pour la communauté.  Aujourd'hui, il promulgue plutôt l'intelligibilité et non le verbatim.


9595             Une dernière petite demande (toute simple) :  Peut‑on demander aux télédiffuseurs de transmettre le signal audio aux sous‑titreurs sept secondes avant de le télédiffuser?  Technologiquement, c'est possible.  Les cas Don Cherry et Janet Jackson le démontrent.  Avec ce délai, nous pourrions augmenter la qualité des sous‑titres en éliminant les erreurs de type homophonique.

9596             J'en ai fait la demande auprès des télédiffuseurs aux deux tables rondes de l'ACR, la table anglophone et la table francophone.  Ils la refusent.  En passant, en Hollande, ce délai est de plus de vingt secondes.

9597             LE PRÉSIDENT:  Merci beaucoup.  Je demanderais à la conseillère Lamarre de commencer nos questions.

9598             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Merci, Monsieur le Président.  Bonjour monsieur McNicoll, bonjour monsieur Dumouchel.  Merci de prendre le temps d'être ici avec nous, ce matin.

9599             Monsieur McNicoll, moi, je ne pense pas du tout que j'ai à vous endurer ce matin.  Je pense que j'ai à bénéficier de votre expérience et je suis très heureuse que vous soyez aussi persistant...

9600             Alors, mes questions, ce matin, vont porter sur le sous‑titrage, incluant la proposition que vous avez faite sur la mesure de qualité, sur la vidéodescription, sur les modes de consultation, sur les services de télécommunication.


9601             Monsieur Dumouchel, vous avez bien décrit l'état des lieux en ce qui concerne le développement technologique ici et ailleurs, ce qui ne m'empêchera pas nécessairement de poser peut‑être quelques question de clarification.  Et tout ça ne sera pas nécessairement dans cet ordre, mais ça devrait être pas mal conforme.

9602             J'aimerais commencer quand même par quelque chose que je n'ai pas annoncé et c'est seulement quelques points de clarification pour le dossier.  Dans la présentation, vous faites référence à des organisations par leurs acronymes, alors, je veux seulement être certaine que je comprends très bien à quelles organisations on fait référence.

9603             Quand vous faites référence à l'ASC, c'est l'Association des Sourds du Canada?

9604             M. DUMOUCHEL:  Oui.

9605             CONSEILLÈRE LAMARRE:  CQDA, c'est le Centre québécois de la déficience auditive; l'AMEC c'est l'Association des malentendants...

9606             M. DUMOUCHEL:  Des malentendants.

9607             CONSEILLÈRE LAMARRE:  ...du Canada.  Maintenant, il y en a une que je vais vous avouer que je n'ai pas trouvé, c'est NCAM.


9608             M. DUMOUCHEL:  C'est le Centre de recherche qui est associé au WGBH, à Boston.  Et c'est pour National Access of...  Le « AM », c'est pour Access Multimedia, but le « C », je ne pourrais pas dire qu'est‑ce que c'est, le « C ».

9609             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Et « W »... WGBH, c'est une station de télé de Boston qui est membre du réseau PBS?

9610             M. DUMOUCHEL:  PBS, c'est ça?

9611             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Merci.  Maintenant, en ce qui concerne RQST, on m'a fait le reproche la semaine dernière d'avoir utilisé le terme « Regroupement québécois en sous‑titrage », on m'a dit que c'était plutôt « Ressource québécoise en sous‑titrage ».  Monsieur McNicoll, pouvez‑vous me donner des précisions, s'il vous plaît?

9612             M. MCNICOLL:  Ça... Ce sont seulement des acronymes.  RQST c'est acronyme, maintenant, c'est pour le Regroupement québécois pour le sous‑titrage.  Et l'objectif de cette entreprise, c'est une entreprise à but lucratif qui vise à développer et à améliorer, faire des recherches pour les nouvelles technologies de télécommunication et de radiodiffusion.

9613             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Et RQST, à ce moment‑là, en tant qu'organisme à but lucratif, vous regroupez des membres ou des actionnaires ou...?  Quel est le mode de fonctionnement de l'entreprise?


9614             M. MCNICOLL:  L'organisme, actuellement, a été reconnu comme organisme à but lucratif et elle a sa charte.  Et sa mise en place va se faire après les audiences parce qu'on a besoin de quelques... quelques choses à regarder dans (inaudible) qu'est‑ce qui va arriver dans le futur.

9615             Le RQST Conseil‑expert, elle, c'est une entreprise privée, c'est une entreprise de travailleurs autonomes qui vise aussi à faire de la recherche et de la consultation spécialisée pour les besoins des personnes sourdes et malentendantes via tous les intervenants.

9616             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Merci.  Alors, là, on va sauter dans le sous‑titrage, maintenant, après ces précisions.

9617             Vous avez souligné que CPAC, TVS, TQS et TFO, présentement utilisent la reconnaissance vocale pour le sous‑titrage.  Télé‑Québec, savez‑vous qu'est‑ce qu'ils utilisent?

9618             M. MCNICOLL:  Télé‑Québec n'utilise aucune émission en direct sauf une (je pense que c'est « Bonjour » ou quelque chose comme ça).  Actuellement, c'est toutes des émissions en différé.


9619             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Et pour leur émission en direct, vous ne savez pas qu'est‑ce qu'ils utilisent ou s'ils le font?

9620             M. DUMOUCHEL:  Ils ne le font pas.

9621             CONSEILLÈRE LAMARRE: Ils ne le font pas.

9622             Est‑ce que CPAC utilise la technologie de reconnaissance vocale pour le volet français ou volet français et anglais?

9623             M. DUMOUCHEL:  Ils utilisent pour le français la reconnaissance vocale sous forme de service.

9624             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Oui.

9625             M. DUMOUCHEL:  Et en anglais, c'est la sténotypie, sous forme de service aussi.

9626             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Et savez‑vous s'ils ont l'intention d'utiliser la reconnaissance vocale à court, moyen ou long terme pour l'anglais aussi?

9627             Non, vous n'êtes pas au courant.  Non, mais je vous pose la question; des fois vous auriez pu le savoir.


9628             Vous avez mentionné que lors des derniers jeux olympiques (ceux d'été 2008), il y avait eu du sous‑titrage qui avait été fait par reconnaissance vocale pour ces jeux olympiques‑là.  Est‑ce que ça avait été fait par le CRIM ou une entreprise associée au CRIM?

9629             M. DUMOUCHEL:  Ça a été fait par le CRIM, à distance, pour RDS.

9630             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Pour RDS?

9631             M. DUMOUCHEL:  Oui.

9632             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Est‑ce que, et là...   Bien, je vais faire ma question en deux volets.

9633             D'abord, j'aimerais savoir si vous savez...  À votre connaissance, est‑ce qu'il y a des diffuseurs anglophones qui utilisent la reconnaissance vocale, telle qu'elle a été développée au CRIM et est‑ce que cette technologie...  Cette technologie que vous avez développée au CRIM, est‑ce qu'elle s'adapte bien à l'anglais aussi?

9634             M. DUMOUCHEL : Oui, elle s'adapte très bien à l'anglais.  D'ailleurs, le système a été développé, en premier lieu, pour l'anglais.

9635             Dans un projet qu'on a eu, financé par CANARIE, on a fait une expérience avec l'assemblée législative de la Colombie‑Britannique, à distance aussi.


9636             Donc, oui, c'est possible de le faire pour l'anglais, et ceux qui l'utilisent pour l'anglais, je ne suis pas très, très au fait, mais je crois qu'il y a une chaîne de sports à Toronto qui utilise un système commercial, puis je crois que c'est un fiasco, par contre, comme qualité.

9637             CONSEILLÈRE LAMARRE : Donc, il reste une période de rodage; c'est ce que vous êtes en train de dire.

9638             Bon, je crois qu'on peut se mettre d'accord, comme vous l'avez souligné, Monsieur McNicoll, que le gros défi, c'est pour le direct, ce n'est pas pour le différé.

9639             Maintenant, la semaine dernière, on a reçu plusieurs commentaires qui ont été faits au Conseil à l'effet que la qualité du sous‑titrage par reconnaissance vocale était inférieure à celle du sous‑titrage fait par sténotypie.

9640             Est‑ce que vous pourriez commenter ces constats‑là qui ont été faits et, plus particulièrement, peut‑être nous dire à quoi tiendrait la différence et aussi quelles sont les forces et les faiblesses des deux systèmes par rapport à l'autre, la sténotypie et la reconnaissance vocale?

9641             M. McNICOLL : La sténotypie, c'est une institution, si vous voulez.  Il n'y a plus de formation ici au Canada français, O.K.  Il n'y a plus de formation.  Les écoles sont fermées au complet.


9642             Il y a eu un essai à Ottawa pour une école, supportée par le sénateur Gauthier, de sténotypie, puis ça été un échec total.

9643             La différence qu'il y a, c'est que les sténotypistes, c'est une formation très longue qui prend environ cinq ans, dont trois ans de formation au niveau du Cégep, puis deux ans au niveau de la formation à l'interne.  C'est cinq ans.

9644             Le coût est beaucoup plus onéreux parce que, actuellement, pour donner un exemple, je pense qu'à Radio‑Canada, ce sont des employés syndiqués qui coûtent très chers.

9645             Pour le côté locuteur.  Le côté locuteur, c'est que la formation se fait très rapidement, moins de deux semaines, trois semaines.  Les coûts sont beaucoup moins onéreux.

9646             Et j'ai oublié de vous dire, c'est que le reconnaisseur, tu peux toujours l'améliorer, le nourrir par tous les nouveaux termes, nouveaux mots et des choses comme ça.


9647             Le problème actuellement qu'on encoure avec le locuteur, je ne pense pas que c'est moins bon que la sténotypie.  Le problème qu'on encoure avec le locuteur, c'est l'entraînement, O.K.  Les gens, il faut qu'ils s'entraînent à prononcer d'une façon claire et nette, les ponctuations.  La langue française a des particularités un peu plus difficiles.

9648             Mais quand c'est bien fait... moi, je vois le hockey, je vois le football par RDS, que c'est fait par RDS, puis, je dois vous dire que c'est surprenant la qualité qui sort.  Pourtant, c'est quelque chose qui a beaucoup de vocabulaire.

9649             À RDS aussi, il y avait un très beau... une très belle sortie des sous‑titres en direct.  Là, maintenant, il n'y a plus de bulletin de nouvelles.  C'est malheureux.  C'est des émissions matinales puis de fin d'après‑midi qui prennent la relève, et la personne, je l'ai vue hier, ça donne quand même un bon rendement.

9650             Le problème quand il y a beaucoup d'erreurs, c'est que c'est les débits.  C'est un des problèmes majeurs du sous‑titrage.  On ne peut pas vous dire jusqu'à combien de débits/minute qu'on peut comprendre pour avoir une belle qualité de sortie.  C'est pour ça qu'on a besoin de faire cette recherche‑là.  Est‑ce qu'on doit s'en tenir à 140 mots/minute... à 180 mots/minute quand la parole est à 200‑250 mots/minute?  Alors, plus vous avez de débits, plus vous causez des erreurs.


9651             CONSEILLÈRE LAMARRE : Donc, si je résume ce que vous m'avez expliqué, c'est que l'avantage important de la méthode par reconnaissance vocale par rapport à la méthode de sténotypie, c'est l'investissement à faire pour la formation des professionnels, et présentement, l'inconvénient, c'est l'ajustement du débit du sous‑titrage?

9652             M. DUMOUCHEL : Oui, c'est son résumé, puis il y a peut‑être une chose à rajouter.

9653             Il parlait de trois à cinq ans pour le temps de formation d'un sténotypiste, mais il y a une personne sur 10 qui arrive à le faire en temps réel aussi.  Donc, effectivement, c'est le coût de la ressource humaine qui est plus grand, comparativement à 35 heures pour former un sous‑titreur vocal.

9654             En termes de qualité, on n'a pas fait ces évaluations‑là.  Donc, c'est difficile de dire qu'est‑ce qui est mieux.  Donc, on ne peut que se baser sur les impressions de gens qui l'ont vu, d'où le but de vraiment mesurer la qualité du sous‑titrage.

9655             L'avantage qu'on a... et pour essayer d'évaluer la qualité, parce qu'il y a une personne humaine dans la boucle là pour produire, que ça soit la sténotypiste, et il y a le système aussi.  Donc, pour évaluer ça, il faut évaluer deux choses en même temps, la personne humaine et le système.


9656             Et le système qu'on a développé pour TVA et tous les télédiffuseurs a une particularité que les systèmes commerciaux n'ont pas, donc, si on achète des systèmes comme Dragon et ainsi de suite là.  Nous, on va tous les soirs sur le site web aller chercher les nouveaux mots, on recompile les probabilités, et le système s'adapte de façon entièrement automatique.

9657             Je prends des exemples.  Si on parle de politique internationale, Barack Obama, il y a deux ans, sa probabilité était très faible, et présentement, sa probabilité augmente continuellement parce qu'on voit de plus en plus souvent son nom sur le site web, et le système va chercher cette information‑là.

9658             Donc, c'est les avantages qu'on a faits.  On a eu la chance de déployer un système pour un télédiffuseur, puis on l'a développé spécifiquement pour eux, pour ce contexte‑là.

9659             CONSEILLÈRE LAMARRE : Venons‑en justement là à l'établissement d'une méthode de surveillance de la qualité du sous‑titrage, parce que dans votre proposition, Monsieur McNicoll, je crois comprendre que c'est quand même un élément clé de ce que vous proposez, qu'on voudrait réussir à trouver une méthode de surveillance qui serait objective.


9660             Est‑ce que vous pouvez nous expliquer comment, dans un tel système, on définirait une erreur et comment on identifierait cette erreur?

9661             M. McNICOLL : Je vais le transmettre à mon confrère scientifique parce que c'est vraiment scientifique, mais ça peut se faire.

9662             M. DUMOUCHEL : Étant donné le débit de paroles, si on prend... par exemple, on sait que 145 mots/minute, c'est confortable la lecture pour un sourd ou un malentendant, et quand on arrive à 180 mots/minute, c'est déjà difficile pour lire.  Et ça, c'est dans des constatations de pop‑on.  Donc, le texte est fixe.

9663             Dans le scroll‑up, il n'y a pas eu d'étude scientifique pour savoir c'est quoi le débit confortable.

9664             Par contre, il y a des contextes là qu'on est 300 mots/minute.  Un match de hockey, des fois, ça peut aller jusqu'à 300 mots/minute.  Donc, c'est impossible de lire.  Donc, il faut que le sous‑titreur résume le contexte... résume le texte.


9665             Donc, c'est impossible de le faire de façon entièrement automatique, trouver le pourcentage de reconnaissance, et la façon que j'ai proposée dans un article que je viens de soumettre et que j'ai présenté aussi au NCAM, au PBS, WGPH, c'est de transcrire le verbatim et d'avoir la sortie du système de reconnaissance ou la sortie du système de sténotypie et d'aligner les deux textes et de demander à un sourd ou un malentendant de voir s'il comprend les concepts, est‑ce que c'est les mêmes concepts qui sont véhiculés.  Vous comprenez?

9666             Et après, on va cumuler le nombre d'erreurs, le nombre d'omissions, le nombre de... on peut même rajouter de l'information qui est non pertinente, et en additionnant tous ces types d'erreurs là, qui sont des erreurs de ‑‑ je vais arriver dans les termes techniques ‑‑ il peut avoir des erreurs de substitution, des erreurs d'élision, puis des erreurs d'insertion.  On additionne toutes ces erreurs‑là, et on calcule un pourcentage par rapport au nombre de mots qui a été produit.

9667             CONSEILLÈRE LAMARRE : Donc, je comprends le principe qui pourrait permettre d'établir un système de surveillance.

9668             Mais au niveau de la surveillance elle‑même, si je comprends bien, ce n'est pas une surveillance... une fois que le système a été établi, ce n'est pas une surveillance qu'on pourrait faire en temps réel, à ce moment‑là?


9669             M. DUMOUCHEL : Non, on ne pourrait pas faire une...  Il y a certaines qualités qu'on pourrait... certains facteurs qu'on pourrait le faire en temps réel, à savoir s'il y a des sous‑titrages ou il n'y en a pas, mesurer la quantité.  Oui, il y des caractéristiques qu'on pourrait mesurer en temps réel, mais mesurer la qualité du texte, du sous‑titre, on ne pourra pas le faire en temps réel, et il y a un travail manuel qui devrait se faire là.

9670             CONSEILLÈRE LAMARRE : Donc, il pourrait être possible, à ce moment‑là... comme vous dites, il y a certains éléments qui peuvent être surveillés en temps réel.

9671             Et ce qui ne peut pas être surveillé en temps réel pourrait faire l'objet, par exemple, d'une vérification annuelle sur une petite portion de la programmation; est‑ce que ça serait possible?

9672             M. DUMOUCHEL : C'est ça que je suggérerais de faire, oui, d'aller chercher des échantillons là.

9673             CONSEILLÈRE LAMARRE : L'article auquel vous faisiez référence un peu plus tôt, est‑ce que c'est un article que vous pourriez déposer avec le Conseil pour l'instance publique?

9674             M. DUMOUCHEL : Oui.

9675             CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci.


9676             Alors, vous avez répondu à plusieurs de mes questions avant que je les pose.

9677             Selon vous, quelles ressources seraient nécessaires, d'une part, pour arriver à établir un système de surveillance, et d'autre part, le mettre en place chez les radiodiffuseurs?

9678             M. DUMOUCHEL : Le mettre en place.  Je ne sais pas si ça serait une bonne option de le mettre en place chez un radiodiffuseur parce que qu'est‑ce que ça serait important de faire, c'est qu'il faut faire une validation à la fin, à savoir...

9679             CONSEILLÈRE LAMARRE : Monsieur Dumouchel, je révise ma question.  Le mettre en place, peu importe où.

9680             M. DUMOUCHEL : O.K.  Parce qu'il faut que la vérification finale soit faite par un sourd, parce qu'on a bien beau dire qu'on fait des substitutions, mais est‑ce que cette substitution‑là est intelligible pour un sourd?


9681             Par exemple, si le système, au lieu du mot " université ", a proposé " une ver si té " en quatre mots, peut‑être pour un entendant, il va comprendre, ah! c'est cette erreur‑là, il va pouvoir la corriger, et cette erreur‑là est moins néfaste.  Mais pour un sourd qui n'a aucune notion d'audio, pour lui, ça serait irrécupérable ce type d'erreur là.  Donc, ça prend un sourd qui va le faire.

9682             Et qu'est‑ce qu'on aurait de besoin comme ressources?  Je crois que, premièrement, il faudrait développer des outils de vérification automatique, entre autres, pour savoir s'il y a des sous‑titres ou il n'y a pas des sous‑titres, et après, développer des outils pour accélérer la rédaction du verbatim et des outils aussi pour aligner un texte avec... le texte verbatim avec le texte qui a été... le sous‑titre proprement dit.

9683             Ces outils‑là, on a déjà développé une partie de ces outils‑là avec le parlement canadien, qui, eux, voulaient avoir la qualité.  Donc, on a déjà commencé à expérimenter à ce niveau‑là avec le parlement canadien.

9684             CONSEILLÈRE LAMARRE : Bien, avec CPAC?

9685             M. DUMOUCHEL : Avec le Bureau de la traduction.

9686             CONSEILLÈRE LAMARRE : Le Bureau de la traduction.


9687             Je reviens encore sur CPAC parce que, Monsieur McNicoll, peut‑être que j'ai mal compris, dans votre soumission, j'ai cru comprendre que vous citiez CPAC en exemple pour la surveillance de la qualité du sous‑titrage.

9688             Si j'ai mal compris, corrigez‑moi, ou pouvez‑vous me préciser à quoi vous faites référence exactement?

9689             M. McNICOLL : CPAC, mais disons le Bureau de la traduction...

9690             CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K.

9691             M. McNICOLL : ...a travaillé très fort pour avoir la meilleure qualité possible.  Eux doivent utiliser le verbatim pour une raison évidente : C'est que les ministres, les députés qui prennent la parole, puis il ne faudrait pas un peu contourner ou abréger qu'est‑ce qu'ils viennent de dire.

9692             Sauf au niveau des répétitions comme monsieur le président, monsieur le président, on va dire la première fois, monsieur le président, puis après ça, ça reste passé.  C'est la même chose pour les députés.

9693             Mais ils ont une qualité de surveillance parce qu'ils sont capables de faire des corrections puis tout mettre ça, comme on appelle, en index... tout mettre ça dans l'index.  Comme ça, ils ont des outils particuliers.


9694             Dans le cas de la télévision, on s'en va dans un domaine inconnu.  La variété d'émissions, c'est des films, des télé‑romans policiers, amour, n'importe quoi.  On ne peut pas, en direct, deviner c'est quel sujet qu'on va discuter.  Alors, ça fait que c'est plus difficile.  C'est là la raison de la norme... la raison de surveillance, le monitoring que j'appelle.  Avec la surveillance, on va voir c'est quel mot qui complique la situation et essayer d'améliorer cette situation.

9695             Je vais vous donner un exemple.  Le hockey à RDS, vous savez combien il y a de joueurs anglophones, européens, je le sais pas, de hockey.  Les noms propres ont deux...  Le CRIM a réglé cette situation‑là en ramassant tous les noms.  Les locuteurs se sont pratiqués à parler... je veux dire à dire leurs noms d'une façon particulière, pas nécessairement sur le phonétique mais d'une façon particulière, et le taux d'erreur est très bas.

9696             Alors, c'est ça que... le monitoring va permettre de régler beaucoup de situations où ça échappe, où ça marche pas.  En même temps, ça va éviter certaines frustrations que les personnes sourdes ou malentendantes ont.


9697             Un exemple : Une émission de télévision annoncée sous‑titrée qui n'est pas sous‑titrée.  Alors, ça va pouvoir intervenir directement peut‑être sur le télédiffuseur, t'avais oublié le sous‑titrage parce que, des fois, il n'y a pas de sous‑titrage.  Je ne suis pas convaincu que les télédiffuseurs s'occupent de la qualité chez eux.

9698             Comme j'ai longtemps pleuré pour Radio‑Canada qui disait qu'ils avaient un taux de 95 pour cent de compréhension à la sortie du sous‑titrage.  J'ai jamais vu ça, O.K.  Mais eux, ils continuent, ils persistent à dire que c'est 95 pour cent.  Alors, ils n'ont jamais élaboré ce que la personne sourde voit.  Alors, c'est très important qu'on fasse l'équipe.

9699             CONSEILLÈRE LAMARRE : Et quand vous parlez, justement, d'un système de surveillance, est‑ce qu'on peut, à prime abord, être d'accord que c'est surtout pertinent en ce qui concerne le direct?  Est‑ce qu'on aurait aussi besoin, selon vous, d'un système de surveillance pour le différé?

9700             M. McNICOLL : Effectivement, parce que dans le différé, il y aussi des problèmes.  Le quasi‑direct, souvent, il va y avoir un problème.


9701             Le direct, le matin... un exemple : Le direct du matin, on va dire le bulletin de nouvelles de 10 heures est sous‑titré avec plein d'erreurs.  À midi, le même bulletin de nouvelles est repris, les erreurs sont toujours là.  À 17 heures, les erreurs sont toujours là, puis à 22 heures, les erreurs sont encore là.  Comme ça, on a bien le droit de taper sur la tête un petit peu des télédiffuseurs pour améliorer cette situation‑là.

9702             Le monitoring, peut‑être il va être là pour un bout de temps, mais moi, je me donne actuellement au moins deux ans pour me permettre de faire de la recherche scientifique.  Puis le monitoring, on verra si le besoin se fait sentir pour essayer d'améliorer la qualité du sous‑titrage dans un temps un peu plus élaboré.  Mais pour le moment, j'ai besoin d'au moins deux ans, avec le financement nécessaire, pour faire ce développement.

9703             CONSEILLÈRE LAMARRE : Monsieur Dumouchel, êtes‑vous d'accord avec monsieur McNicoll que, effectivement, à l'intérieur de deux ans, le système de surveillance peut se... les paramètres d'un système de surveillance puissent être établis?

9704             M. DUMOUCHEL : Ils pourraient être établis beaucoup plus rapidement que ça.  Il y a déjà des choses qu'on pourrait déjà valider tout de suite, qui pourraient se faire dans un délai d'un mois, somme toute, et commencer aussi le développement d'outils pour automatiser certains points.


9705             Vous parliez du différé aussi, est‑ce qu'on doit valider le différé.  Je pense que la quantité, on pourrait la vérifier.  Est‑ce que les sous‑titres, ils sont présents ou ils sont pas présents?  Donc, même pour le différé, on pourrait vérifier quelque chose.

9706             Mais je suis d'accord avec vous qu'il y a moins de... normalement, le différé, vu que c'est un travail manuel, est de très bonne qualité, et c'est ce qu'on voit présentement.

9707             CONSEILLÈRE LAMARRE : Monsieur McNicoll, vous avez aussi fait référence aux normes, entre autres, de stylistique qui seront éventuellement proposées par l'ACR, des normes qu'on voudra ‑‑ selon les commentaires que vous avez faits et que d'autres aussi ont faits ‑‑ qu'on voudra universelles.

9708             Alors, j'ai deux questions.

9709             La première, c'est : S'il était décidé que ces normes, effectivement, devaient être adoptées, est‑ce que vous croyez que cette adoption‑là devrait se faire de manière volontaire par les radiodiffuseurs ou qu'elles doivent être imposées par le Conseil par condition de licence?


9710             M. McNICOLL : Elles devraient être imposées avec la licence pour éviter un petit peu qu'est‑ce qui se passe aux États‑Unis, que n'importe quelle compagnie de sous‑titrage apparaisse puis envoie un produit de mauvaise qualité aux télédiffuseurs.

9711             CONSEILLÈRE LAMARRE : Maintenant, en ce qui concerne les normes stylistiques elles‑mêmes, ça fait déjà plusieurs mois, un peu plus d'un an là que les groupes de travail de l'ACR en discutent, et si on vient à adopter une norme, bon, le propre d'une norme, c'est qu'on l'applique, mais, par la suite, elle doit évoluer.

9712             La semaine dernière, on a eu une présentation, que je qualifierais, moi‑même, d'un petit peu surprenante, de la part du Collège Ryerson ou de l'université Ryerson ‑‑ je m'excuse si je n'ai pas le bon terme ‑‑ qui montrait du sous‑titrage que moi, je qualifierais de créatif, dans lesquels on retrouvait non seulement des différences de normes stylistiques, mais dans lesquels on retrouvait aussi l'atmosphère de l'émission, qu'on retrouvait l'émotion des participants à l'émission, des protagonistes.

9713             Alors, j'aimerais savoir si, selon vous, on pourra se contenter de normes stylistiques imposées et comment est‑ce qu'on pourrait faire pour, justement, encourager le développement de sous‑titrage créatif.


9714             M. McNICOLL : Je le sais de quoi vous parlez.  J'ai déjà assisté à une sorte de démonstration.

9715             Le problème majeur, il faut se poser la question : Le sous‑titrage, c'est pourquoi?  Pour lire ce que vous entendez.

9716             Il ne faut pas aussi camoufler toute l'information visuelle, imagée, par toute sorte de choses courant à l'écran, avec des lettres qui sautent, des notes de musique qui flottent partout ou des choses comme ça.

9717             L'important en ce moment, c'est de se centrer sur la compréhension et la qualité du sous‑titrage.  Le développement va se faire avec le numérique.  Un moment donné, les gens vont avoir le choix de choisir le genre de sous‑titrage qu'ils veulent.

9718             Alors, sur cette technologie‑là, la plus grande peur que la RQST a, et ses membres qui avaient été consultés en 2000 ‑‑ c'est 1 200 personnes que nous avons consultées ‑‑ la couleur ‑‑ c'est qu'il y a des personnes qui ne voient pas les couleurs.  Il y a des personnes qui ont des confusions de couleur.  Il y a des couleurs qui sont criardes.  Il y a des couleurs qui font que les gens paniquent.


9719             Alors, je pense que ça, c'est vraiment un domaine particulier qui devrait être étudié dans l'avenir, mais pas aujourd'hui, pas demain.

9720             CONSEILLÈRE LAMARRE : Donc, ce que je comprends bien, c'est que les lettres noires sur fond blanc ont toujours du mérite.

9721             Oui, Monsieur Dumouchel.

9722             M. DUMOUCHEL : Si je peux ajouter aussi.

9723             Cette présentation‑là mentionnait aussi qu'on faisait les sous‑titres lors de la production et que tout le monde était réuni.  Il y a une difficulté supplémentaire pour les films qui sont traduits.  Donc, on ne peut pas se réunir à ce moment‑là.  On est dans cette impossibilité‑là.

9724             Et le dialecte, on n'a pas la chance d'avoir toute cette information‑là aussi.  Donc, ça ne serait pas possible pour le direct.

9725             Donc, ces difficultés‑là, puis on sait que quand on fait de la production aussi, on a souvent ça à la dernière minute, puis même pour faire le différé.  Donc, ce serait difficile avec le contexte.  Il faudrait changer la culture, la manière qu'on produit des films ou des émissions.


9726             CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui, tout à fait.  Ça avait été soutenu aussi la semaine dernière que ça demandait un changement de culture, mais je voulais, justement, savoir ce que vous en pensiez.

9727             M. McNICOLL : Madame Lamarre, je peux‑tu intervenir?

9728             CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

9729             M. McNICOLL : Je voudrais expliquer une situation.

9730             De plus en plus, les gens s'achètent une télévision numérique.  O.K., ça va jusque là.  Vidéotron a développé un appareil de reconnaissance numérique par câblodistribution.

9731             Actuellement, au moment où on se parle, le sous‑tirage sort d'une façon anormale en numérique.  O.K.  On n'est pas capable de le lire, ça va trop vite, ça saute, ça disparaît, les caractères sont plus petits, on a des... au lieu d'avoir des lignes normales.

9732             Alors, ça leur donne une frustration.  Le produit est sorti mais jamais été analysé par des personnes sourdes et malentendantes.  Le monitoring permettrait de faire valider si l'appareil est vraiment adapté.


9733             Vous savez qu'au niveau de la téléphonie IP, Vidéotron a battu un record de plaintes au cours des deux dernières années en ce qui concerne la télécommunication en distance, en ce qui concerne le service relais Bell par TELUS.

9734             Et TELUS, aujourd'hui, au moment où je vous parle, je ne suis plus capable de les sentir.  Malheureusement, leur système ne fonctionne pas.  C'est anormal.  O.K.  Ça aussi, c'est très important de réaliser, avant de sortir un produit, de faire un produit.

9735             Je ne veux pas des réunions trois fois ou deux fois par année avec un groupe de représentants de sourds et de la compagnie Bell.  Il n'y a rien qui sort.

9736             C'est important qu'on fasse un petit peu comme on vient de faire avec l'ACR.  C'est d'être les sourds, le CRTC, la compagnie Bell, pour régler les problèmes.

9737             Bell a un très bon service au moment où on se parle, mais les autres compagnies qui apparaissent au fur et à mesure, je vous dis, c'est l'enfer.


9738             Pour donner un exemple, pour avoir un service relais Bell par cellulaire, les filles qui répondent, c'est des filles de Saskatchewan ou Manitoba ou Alberta qui ne comprennent quasiment pas le français, que ça parle en français cassé.  Ça n'a pas d'allure.

9739             CONSEILLÈRE LAMARRE : Si je résume tout ce que vous venez de me dire, Monsieur McNicoll, c'est qu'il y a des choses à régler au niveau du service à la clientèle de tous les fournisseurs, qu'au niveau de la distribution du sous‑titrage, il faut aussi faire une surveillance, et que, en ce qui concerne la consultation avec les groupes d'intérêt et d'usagers, ce sont des consultations qui devraient avoir lieu pas uniquement une ou deux fois par année, mais poursuivre le processus et le développement des projets de la technologie, qui va permettre une meilleure accessibilité.

9740             M. DUMOUCHEL : Et peut‑être pour continuer sur ce point‑là, il y a un document que j'avais déposé à la table francophone de l'ACR qui mentionnait cette mise en place là d'un service de surveillance, et on voulait aussi... à la fin, la sortie du service de surveillance serait transmise aux télédiffuseurs pour qu'on puisse en discuter et essayer de trouver des solutions.

9741             Donc, il y avait un certain ‑‑ excusez le terme anglais ‑‑ un workflow de toute cette information‑là, parce que le but, c'est de s'améliorer continuellement là‑dedans.


9742             Et probablement, il y a des erreurs qui ont été très, très, très difficiles à corriger, ce serait pas possible, mais si tout le monde est conscient de ça, si les sourds sont conscients de ça, c'est plus acceptable ce type d'erreur là aussi.  Vous comprenez?

9743             CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

9744             Je vais quitter le sous‑titrage pour parler ‑‑ bien, en fait, c'est un peu de sous‑titrage ‑‑ mais pour parler, plutôt, de la mise en ligne des émissions qui ont été produites par les radiodiffuseurs, parce que vous en parlez un peu dans votre soumission, et, Monsieur Dumouchel aussi, vous avez fait allusion au fait qu'il existait présentement des technologies, voire des logiciels, qui permettaient de mettre en ligne non seulement la vidéo et l'audio conventionnelles, mais, en plus, d'y associer soit le sous‑titre qui a déjà été produit ou la vidéodescription qui a déjà été produite.

9745             Est‑ce que vous pourriez nous donner un petit peu plus de détail, s'il vous plaît?

9746             M. DUMOUCHEL : Concernant le sous‑titrage, vous parlez en ligne là, vous parlez pour l'internet?

9747             CONSEILLÈRE LAMARRE : Sur internet.


9748             M. DUMOUCHEL : Sur internet.  O.K.

9749             Un des problèmes qu'il y avait pour le sous‑titrage, c'était les players, soit Windows Media Player et ainsi de suite.  C'était... on offre souvent la possibilité d'avoir le sous‑titre, mais ce n'est pas facile de le faire et ça ne fonctionne pas toujours.

9750             Nous, on a décidé de proposer quelque chose qui serait... une fenêtre qui serait rajoutée pardessus.  On ajoute une autre fenêtre.  Donc, peu importe l'ordinateur que vous avez, c'est comme ouvrir une autre fenêtre du browser là.

9751             Et ce qu'on a fait en sous‑titrage présentement, l'expérience ‑‑ on appelle ça un sous‑titrage collaboratif ‑‑ c'est de faire des outils pour que des gens, des bénévoles, puissent sous‑titrer manuellement et d'offrir ça à tout le monde, et le CRIM conserve ces sous‑titres là, et quand on veut voir un film de YouTube, on a les sous‑titres et on peut les afficher en même temps que la personne voit le...

9752             Donc, c'est une expérience qui a été financée en partie par le projet E‑Inclusion de Patrimoine canadien.


9753             Pour la vidéodescription, un des problèmes, c'était quand on a fait des sondages auprès des aveugles et des malvoyants, il y avait une caractéristique qu'ils recherchaient, ces gens‑là, c'est le niveau de vidéodescription.  Certains aimaient avoir beaucoup d'information, d'autres moins d'information.

9754             Donc, on a développé un outil que j'ai mentionné, Video Description Player, qui peut donner le niveau de vidéodescription qu'on veut avoir.  Et ça, comment on classifie ces niveaux‑là, c'est sous forme de thèmes, et ça, c'est par des études qu'on a faites.

9755             Quand je parlais tantôt d'une norme en vidéodescription, donc, on a fait des expériences, des sondages avec des aveugles, et on a trouvé une norme, puis on a déterminé certaines caractéristiques, puis on peut les afficher ou non ces caractéristiques selon notre volonté.

9756             L'autre produit qu'on est en train de finaliser ‑‑ puis en mars, ça sera terminé ‑‑ c'est... je vous mentionnais tantôt, la stratégie, c'est de développer les outils pour produire la vidéodescription à moindre coût.  Donc, on a développé un de ces produits‑là qui nous permet de localiser les endroits où on peut insérer la vidéodescription.  Il y a même un synthétiseur vocal pour faire la vidéodescription.


9757             On a même fait la vidéodescription entièrement automatisée, mais c'est un produit de recherche.  Donc, ça ne pourrait pas être quelque chose qui... mais on a fait les premières expériences dans ce sens‑là.

9758             Mais là, l'outil qu'on propose, c'est quelque chose... c'est un outil pour accélérer, réduire les coûts, somme toute, de la production de la vidéodescription.

9759             CONSEILLÈRE LAMARRE : J'ai deux questions de suivi.  On va commencer par la vidéodescription.

9760             Quand vous dites qu'il y aurait une réduction des coûts, présentement, ce qu'on nous cite régulièrement comme coûts de production de vidéodescription, c'est environ $1 750 de l'heure pour la production d'une oeuvre francophone.

9761             Quand vous parlez de réduction, vous parlez de quel ordre de réduction de coûts?

9762             M. DUMOUCHEL : On est un centre de recherche.  Ce n'est pas tellement les coûts que le temps de réduction qu'on regarde.  La règle du pouce dans ce milieu‑là, on parle pour une heure de film, ça prend 35 heures pour faire une vidéodescription, et on n'a pas encore évalué combien on pourrait réduire ça.


9763             On l'a fait, par contre, avec... je vous parlais du projet E‑Inclusion, on est des partenaires.  Et on est en train de le faire aussi avec l'ASET, qui pourrait expérimenter notre système.

9764             Donc, je n'ai pas la réponse actuellement pour ça, mais notre but, c'est de réduire la production... le temps de production.

9765             CONSEILLÈRE LAMARRE : Donc, le temps de production, qui, finalement, va réduire le coût total de la description d'une oeuvre?

9766             M. DUMOUCHEL : C'est ça.

9767             CONSEILLÈRE LAMARRE : Et au niveau du sous‑titrage sur internet, vous avez dit que c'était une deuxième fenêtre qui apparaissait.

9768             Est‑ce que c'est une fenêtre qui est superposée à la première ou c'est une fenêtre qui...

9769             M. DUMOUCHEL : C'est une fenêtre où on peut... on peut la placer où on veut.

9770             CONSEILLÈRE LAMARRE : On peut la placer où on veut.  Parfait!

9771             Monsieur McNicoll, vous vouliez ajouter quelque chose.

9772             M. McNICOLL : J'ai perdu mon fil, je m'excuse.


9773             CONSEILLÈRE LAMARRE : Vous aurez l'occasion d'y revenir, je peux vous le garantir.

9774             Bon, encore une fois, Monsieur Dumouchel, vous avez devancé mes questions.

9775             Est‑ce que présentement, au CRIM... je reprends ma question.

9776             Vous avez fait des études, vous avez fait des recherches pour lesquelles vous avez eu des résultats au CRIM.

9777             Est‑ce qu'il y a certaines de ces études‑là et de ces résultats de recherche en sous‑titrage et en vidéodescription qui pourraient être déposés au dossier public du Conseil?

9778             M. DUMOUCHEL : Oui, en public.  C'est public là.  C'est dans des... c'est peut‑être des articles qui sont peut‑être difficiles d'accessibilité là, mais...

9779             CONSEILLÈRE LAMARRE : En termes scientifiques, vous voulez dire?

9780             M. DUMOUCHEL : Oui.  Souvent, on va décrire comment le système fonctionne.  Donc, c'est comme... on rentre à l'intérieur de la boîte noire.  Donc, c'est peut‑être un peu plus difficile, mais oui, on est ouvert à ça.


9781             CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.  Bien, nous aussi, de notre côté, on aimerait bien si vous pouviez les déposer, on a du personnel qualifié.

9782             M. DUMOUCHEL : O.K.  Donc, ça me ferait plaisir.

9783             CONSEILLÈRE LAMARRE : Et est‑ce qu'il y a d'autres travaux et d'autres recherches, autres que ceux du CRIM, que vous pourriez nous recommander et qui pourraient être versés au dossier public de l'instance?

9784             M. DUMOUCHEL : Je vous mentionnais qu'en Europe, ils sont assez avancés, en Angleterre, au point de vue de la formation aussi.  En fait, peut‑être la meilleure façon, c'est de vous citer quelques conférences, et vous pouvez peut‑être aller chercher cette information‑là.

9785             CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui, si vous pouviez, s'il vous plaît.

9786             M. DUMOUCHEL : Oui.

9787             CONSEILLÈRE LAMARRE : Maintenant...

9788             Oui, Monsieur McNicoll.

9789             M. McNICOLL : O.K.  Je voulais revenir sur la téléphonie.  Je m'excuse parce que vous ne posez pas beaucoup de questions au niveau de la téléphonie.

9790             CONSEILLÈRE LAMARRE : J'arrive.  Attendez que j'arrive à mes questions.

9791             M. McNICOLL : O.K.


9792             CONSEILLÈRE LAMARRE : Je vais y venir, et si je ne touche pas le sujet dont vous vouliez me parler, vous pourrez élaborer.

9793             Au niveau des processus de consultation, pouvez‑vous m'expliquer, autant le RQST que le CRIM, comment est‑ce que vous vous y prenez justement pour faire vos consultations avec les groupes d'intérêt lorsque vous développez la technologie pour vous assurer que le produit est conforme aux attentes et aux besoins des gens?

9794             M. McNICOLL : En premier, je consulte les associations.  Eux m'invitent à faire une conférence dans leur région, et dans leur région, j'essaie de ramasser les informations, par exemple, sur leurs problèmes.

9795             Comme vous savez, le sous‑titrage par satellite est un problème majeur pour les régions éloignées parce que le signal se perd.  O.K.  Alors, les gens pensent que c'est Radio‑Canada ou TVA qui sous‑titrent mal.  Alors, moi, je ramasse ces données‑là.

9796             Je leur donne aussi de l'information comment procéder à une plainte, à un développement ou des choses comme ça.


9797             Aussi, je ramasse les frustrations causées par les types de sous‑titrage qui ne sont pas adaptés quoi que ce soit.

9798             Ensuite, jusqu'à l'année dernière, je travaillais avec chaque télédiffuseur, puis je discutais du problème.  Je me suis aperçu que c'était un disque qui tournait dans le vide, comme ça, j'ai arrêté.

9799             Maintenant, je voudrais... pour savoir si c'est vraiment un problème technique, c'est‑tu vraiment un problème qui est hors du contrôle des télédiffuseurs, puis tout ça, j'explique la situation au CRIM, et CRIM développe des outils qui permettent de corriger la problématique.  Et moi, j'évalue si le problème est réglé ou s'il y a d'autre chose à développer.

9800             Un exemple.  Le sous‑titrage en direct, on m'a posé beaucoup de questions : comment... où est le sous‑titrage, combien de mots/minute qu'on devrait faire, puis tout ça.  Alors, c'est une consultation constante avec la demande des associations et de tous les individus, mais je travaille toujours en équipe.


9801             CONSEILLÈRE LAMARRE : Et est‑ce que vous pourriez nous soumettre la liste des associations que vous contactez comme ça sur une base régulière et avec qui vous donnez des présentations, des conférences?

9802             M. McNICOLL : Il n'y a pas de problème.

9803             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Merci beaucoup.

9804             M. DUMOUCHEL:  Pour le CRIM, pour mon projet dans le réseau de recherche, on a engagé deux personnes ressources.  Il y a Richard qui est dans le projet et qui peut valider nos travaux.  Pour la vidéodescription, c'est Anne Joly, qui était avant à l'INCA, qui fait partie du projet aussi, comme employée dans le projet.

9805             Et une fois par année, on présente nos résultats devant toute la communauté et on invite le CQDA, on invite l'AMEC...  L'an passé, il y avait même deux personnes du CRTC qui est venu présenter... madame Noël puis (inaudible) qui sont venus présenter...

9806             On essaie de réunir tout le monde qui sont intéressés dans ce milieu‑là, les télédiffuseurs, les... aussi le CRTC et les chercheurs de plusieurs universités.  Et il y avait même madame Debbie Fels du Centre Ryerson que vous avez mentionnée tantôt, qui est venue présenter aussi ses travaux.


9807             On essaie de stimuler ça, l'échange entre chercheurs et industriels et on va le refaire cette année, au mois de mars.

9808             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Et est‑ce que c'est l'occasion à ce moment‑là non seulement d'évaluer le progrès qui a été fait jusqu'à ce moment, au moment des consultations, mais est‑ce que c'est aussi une opportunité pour vous de sonder le terrain et de voir ce qui serait nécessaire...

9809             M. DUMOUCHEL:  Oui.

9810             CONSEILLÈRE LAMARRE: ... pour le futur?

9811             M. DUMOUCHEL:  Oui.

9812             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Oui.

9813             M. DUMOUCHEL:  Oui.  Et ça n'empêche pas que, comme le prototype qu'on fait pour la vidéodescription, que de travailler de concert avec des gens du milieu comme la SETTE, dans ce milieu, dans ce contexte‑là.

9814             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Alors, je vous remercie.

9815             La téléphonie...  Monsieur McNicoll, je vais commencer la discussion avec une question qui fait référence à une mention que vous avez faite.  Vous avez parlé des téléscripteurs qui ne fonctionnaient pas sous IP... sous IP.


9816             Moi, ce que j'aimerais savoir, c'est si, du même souffle, vous proposez la mise en oeuvre d'un service relais par IP...  Où est‑ce que vous voulez en venir, là, avec ce commentaire‑là?

9817             M. MCNICOLL:  Écoutez, je regardais tantôt mes confrères aveugles, malvoyants qui avaient la même situation avec le téléphone.  C'est que les entreprises adaptent plein de choses, mais ne développent pas.

9818             L'ATS :  qu'est‑ce qui est arrivé avec l'appareil téléphonique pour les sourds...?  Qu'est‑ce qui est arrivé, c'était un produit qui vient d'un outil de guerre pour les sous‑marins.  C'est le télex, O.K.?

9819             Le télex, là, ils ont développé l'ATS sur la forme des Touchtone(ph), O.K.?  Alors, l'alphabet qui est sur le téléscripteur, c'est un peu comme si tu taperais sur un téléphone, O.K.?


9820             Et cet outil‑là n'a jamais évolué pendant 25, 30 ans.  Cet outil‑là, c'est comme si on dirait:  On n'a pas besoin de développer, ça fonctionne.  Mais le problème avec cet outil‑là, c'est qu'il faut toujours communiquer avec un téléscripteur, O.K.?  Téléscripteur/téléscripteur, téléscripteur/service relais Bell, t'as jamais d'autonomie.

9821             C'est pour ça qu'on dit que l'appareil est désuet.  C'est que moi, si je suis pris dans le trafic, puis je veux avertir ma femme que je vais être en retard, ou ma femme est en train... elle est à la veille d'accoucher, elle veut m'appeler d'urgence, qu'est‑ce qui arrive?  On n'a rien pour ça, O.K.?

9822             C'est pour ça que moi, je veux que dans le futur, il faut absolument développer la même chose que tout le monde a, sauf les sourds puis les aveugles, O.K.?

9823             Parce que moi, le niveau de développement qui se fait actuellement, le service relais vidéo, je suis plus ou moins d'accord avec ce système‑là.  Pourquoi?  C'est que ça prend un ordinateur, puis que l'ordinateur, tu ne peux pas le promener n'importe où.  Encore là, on va être à la merci d'un ordinateur qu'on va garder pendant 25 ans.

9824             Ça n'a pas d'allure, madame. C'est que l'autonomie entière d'une personne handicapée c'est la même chose que vous.  Je ne veux pas de privilège, je ne veux pas d'avantages, mais je veux que la réalité soit faite.


9825             Actuellement on parle de 3G.  Le 3G, c'est ce qui permet aussi l'information d'image accélérée.  Alors, vu que l'image devient accélérée, c'est très très intéressant pour les personnes sourdes, parce qu'ils peuvent mettre leur cellulaire, parler en signes ou parler puis faire sous‑titrer, des choses comme ça.  L'outil leur permet de faire ça.  Pierre est d'accord avec ça.  Alors, pourquoi s'en tenir à hier quand qu'on peut aller à demain?  O.K.?

9826             IP... IP, comme Vidéotron, je disais quand ils ont sorti le service IP à Vidéotron, il n'y avait pas de service relais Bell.  Il a fallu leur taper sur la tête pour leur dire que c'était obligatoire.  La deuxième chose, c'est (inaudible) mais déjà tout le monde... vous payez tout le monde pour le service relais Bell, pour les handicapés ici.  Bien, vous payez un frais mensuel de 0.16 $, je pense, par mois obligatoire, O.K., que tu aies un cellulaire ou un téléphone ou n'importe quoi, (inaudible) avoir du service.


9827             Ensuite quand on expliquait un petit peu à Vidéotron, c'est parce que je le sais pas si c'est... vous êtes au courant, il y a des sourds qui recevaient des comptes mensuels de 400 $ par mois, 350 $ par mois, juste pour utiliser le service à IP(ph).  Alors, les compagnies de câblodistributeurs sont très mal informées des règles de la téléphonie.

9828             Alors il y a eu des chicanes mémorables, il y a eu des pleurs, des gens qui ont été forcés de payer.  Il y en a qui ont été remboursés, finalement, mais ça a pris quasiment un an et demi avant que Vidéotron reconnaisse son erreur.

9829             Là, asteure, Vidéotron, il est obligé de nous donner un service de relais Bell.  Comme ça, le IP, c'est une téléphonie qui se développe très rapidement, sauf que le service, lui, il ne suit pas.

9830             Moi, j'appelle des fois, des gens importants, comme le 9‑1‑1, quand des gens que je m'occupe sont malades puis tout ça.  T'appelles à 9‑1‑1 puis ça prend 10 minutes pour me répondre, madame.  Bien, c'est frustrant, O.K.?  Là, il y a quelque chose qui ne fonctionne pas.

9831             Vous savez que le service 9‑1‑1 par (inaudible) n'est pas disponible partout, O.K.?  C'est juste les grands centres qui offrent le service 9‑1‑1.  Alors, à Montréal, il y a le 9‑1‑1; moi, je demeure en banlieue.


9832             À Châteauguay, à Laval, à Saint‑Hubert, toutes les villes de banlieue n'ont aucun service 9‑1‑1 par téléscripteur.  Alors, à Châteauguay, quand j'ai besoin du 9‑1‑1, j'appelle la téléphoniste puis je demande le 9‑1‑1 de Montréal...  C'est pas normal, tu sais?  C'est... il y a quelque chose qui n'est pas logique.

9833             Alors, moi, je vous dis que pour qu'une personne handicapée soit vraiment autonome, à part égale, il faut avoir la même chose que vous.

9834             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Donc, si je résume, au niveau des problèmes qu'il y a présentement en téléphonie que vous avez identifiés, au fur et...

9835             Le premier, ça serait qu'au fur et à mesure que les entreprises de câblodistribution se lancent dans la téléphonie, il faudrait qu'elles soient très bien au courant de leurs obligations et dès le départ.

9836             Ensuite, au niveau des services d'urgence, l'utilisation des téléscripteurs par les agences de services d'urgence publics, vous semblez me dire que parfois ça fait défaut.

9837             Et finalement, au niveau de l'autonomie des télécommunications, vous êtes d'avis qu'on ne peut pas s'en tenir à une ancienne technologie et qu'au fur et à mesure du développement des nouveaux appareils, que ça soit mobile ou fixe, que les questions d'accessibilité devraient être considérées dès le départ.


9838             M. MCNICOLL:  Effectivement, c'est la clé du succès.  O.K.?  Je ne comprends pas que les compagnies qui développent des produits les testent pas avant.

9839             Puis tu sais, les personnes handicapées, on est une grosse population, on est à peu près 11 pour‑cent des Canadiens qui sont handicapés, puis il y a rien qui se développe.  Il faut toujours chialer, crier après eux autres pour développer.  Et souvent, ils (inaudible) dans un coin, (inaudible) on peut te donner des technologies désuètes qui... on peut pas... qu'on est capable d'utiliser, mais que c'est non compatible avec les autres technologies.

9840             CONSEILLÈRE LAMARRE:  Je vous remercie monsieur McNicoll et monsieur Dumouchel.

9841             Monsieur le Président, je n'ai plus d'autre question.

9842             LE PRÉSIDENT:  Merci.

9843             Est‑ce qu'il y a des questions dans les régions?  Conseillère Duncan?

9844             COMMISSIONER DUNCAN:  Mr. Chairman, yes, I have a question.


9845             I wanted to refer back to your comment, Mr. McNicoll, about the internet, and what I understood you to say was that ‑‑ obviously captioning is not present at the moment and that there's no technical limitation that you're aware of preventing it.

9846             I'm wondering, I think we heard from the broadcasters the other day that there was cost involved in getting services that are already captioned on linear broadcasting, carried on the internet with captions.

9847             I'm interested in your comments on that.

9848             M. MCNICOLL:  Écoutez, la technologie du sous‑titrage, ce n'est pas une technologie qui existe, qui est nouvelle.  Elle existe depuis longtemps.

9849             Un vidéo... une vidéo sur Internet, un exemple.  Je regarde à la télévision, le bulletin de nouvelles de RDS qui est sous‑titré transmis directement sur leur site Web pas sous‑titré.  Il est déjà sous‑titré, ce vidéo‑là.  Comme ça, c'est juste une... une question technique pour la faire démarrer ou quelque chose comme ça.


9850             Monsieur Dumouchel, tantôt, il a parlé de logiciels libres.  O.K., le CRIM, c'est vraiment un organisme qui se sert beaucoup beaucoup sur le logiciel libre.  Si les compagnies de télévision, ils auraient contacté le CRIM ou une autre compagnie, selon leur goût, je suis certain que le problème serait réglé immédiatement.

9851             COMMISSIONER DUNCAN:  So just to make sure that I understand, then, if the program is already captioned and has been aired, for example, by CTV or RDS, as you use in your example, you see no problem why that program couldn't be put on their website with captions.

9852             M. MCNICOLL:  Effectivement.

9853             Pierre?

9854             MR. DUMOUCHEL:  I might add something.  If it's a real‑time program on the internet, you will not want to put a thing with errors on there, so you will have to do corrections of the text.  So you could have an additional cost there, if you want to put real‑time programs forever on the internet.

9855             We have seen that thing and we have developed a tool to produce the perfect one ‑‑ perfect closed captioning, subtitling in that case, and it takes ‑‑ for one hour it takes one hour to produce it.

9856             So it has reduced the cost also of producing ‑‑ of collecting the former closed captioning.


9857             COMMISSIONER DUNCAN:  Okay, thank you very much, both of you.

9858             That is my only question, Mr. Chairman.  Thank you.

9859             THE CHAIRMAN:  Thank you, Commissioner Duncan.

9860             Commissioner Molnar?

9861             COMMISSIONER MOLNAR:  I have no questions, thank you.

9862             THE CHAIRMAN:  Thank you.

9863             Commissioner Simpson?

9864             COMMISSIONER SIMPSON:  No questions, thank you.

9865             THE CHAIRMAN:  Thank you.

9866             Commissioner Denton?

9867             COMMISSIONER DENTON:  No questions, thank you.

9868             THE CHAIRMAN:  Staff?  Legal?

9869             Me LEHOUX : Oui.  Merci, Monsieur le Président.

9870             Monsieur McNicoll, j'aimerais clarifier avec vous la demande préliminaire que vous avez faite au début de votre présentation.


9871             Donc, si on comprend bien, vous demandez au Conseil de reporter la date de dépôt du rapport final de l'ACR au 15 janvier, et vous avez soumis que vous n'aviez pas assez de temps afin d'organiser la séance de validation des nouvelles normes, laquelle est prévue pour le 8 décembre avec l'ACR, et on note bien que le 8 décembre est la date qui correspond à la journée d'élection au Québec.

9872             Est‑ce que c'est bien ça votre demande, première des choses?

9873             M. McNICOLL : En premier, en ce qui concerne le rapport de normes, même s'il n'est pas encore validé par les sourds, il est à peu près accepté à 99 pour cent.  C'est une réplique de ce qui a été fait en 2000, sauf que les télédiffuseurs veulent être assurés.

9874             Alors, ce n'est pas un problème pour moi si vous voulez avoir le rapport préliminaire ou quasiment fini, il va être déposé en temps et lieu.

9875             Sauf que pour les groupes de discussion, ce n'est pas un sondage qu'on fait, c'était des groupes de discussion.  Alors, j'ai besoin de temps.  La particularité des personnes sourdes, c'est de trouver des interprètes, de former des animateurs, de former en fait de sous‑titrage ou la façon de penser des personnes sourdes puis tout ça pour que le résultat soit confirmé et assuré pour le futur.


9876             C'est sûr que si vous ne faites pas ça, vous manquez encore le bateau parce que ça va être juste des questions et réponses.  On ne veut pas que ce soit des questions et réponses.  On veut absolument que les gens travaillent.  Ils sont payés pour travailler.  On va travailler.  Ça prend beaucoup plus de temps et d'organisation.

9877             Me LEHOUX : J'ai peut‑être juste une petite question pour bien comprendre encore.

9878             Donc, vous vous engagez maintenant à faire la validation des normes le 8 décembre, et donc, l'ACR sera en mesure de déposer le 15 décembre, mais, par contre, votre commentaire, c'est plus par rapport aux groupes de discussion dans le futur; c'est bien ça?

9879             M. McNICOLL : C'est juste pour confirmer la validité des normes, puis moi, comme je vous dis, j'ai 27 ans d'expérience de la situation.  J'ai déjà fait un sondage auprès de 1 200 personnes.  C'était à peu près la même chose.  Les petits changements sont mineurs.  C'est surtout qu'ils concernent l'interne.


9880             Alors, moi, ce que je veux faire le 15 décembre ou avant le 15 décembre, ce que je veux faire, c'est que les gens sont d'accord ou en désaccord sur certaines petites choses.  Mais je ne vois pas de problème, moi personnellement, mais c'est que les télédiffuseurs veulent s'assurer qu'ils sont sur le bon chemin.

9881             Me LEHOUX : O.K.  La deuxième des choses, je veux juste vérifier avec vous et monsieur Dumouchel que vous serez en mesure de déposer vos engagements pour le 3 décembre.

9882             M. DUMOUCHEL : Vous parlez d'engagements, les documents, ainsi de suite là?

9883             Me LEHOUX : Tout à fait, en réponse aux questions de madame Lamarre.

9884             M. DUMOUCHEL : Oui.  Donc, le 3 décembre, ça nous reporte à mercredi prochain.

9885             Me LEHOUX : Oui.

9886             M. DUMOUCHEL : Oui.  Oui.

9887             Me LEHOUX : Parfait!  Merci beaucoup.

9888             LE PRÉSIDENT : Merci, Monsieur McNicoll et Monsieur Dumouchel, pour vos présentations ce matin.


9889             I am going to make a recommendation now that rather than breaking for lunch, we actually introduce Star Choice and Shaw Communications, allow them to make their presentation for 15 minutes and then take lunch break at 12:45, and that way we can move forward at 2 o'clock after the lunch break with questions from the Commission.

9890             THE SECRETARY:  Thank you, Mr. Chairman.

9891             I would now call on Shaw Communications/Star Choice to approach the presentation table.

‑‑‑ Pause

9892             THE CHAIRPERSON:  Madam Secretary, do you want to introduce the next panel.

9893             THE SECRETARY:  Yes.  Our next panel is Shaw Communications/Star Choice.

9894             Please introduce yourselves and your colleagues and you will have 15 minutes for your presentation.

PRESENTATION / PRÉSENTATION

9895             M. BRAZEAU:  Thank you.

9896             Good afternoon, Mr. Chairman and commissioners.  My name is Jean Brazeau.  I am Vice‑President of Telecommunications Regulatory Affairs at Shaw Communications Inc.

9897             With me here today are Michael Ferras, Vice‑President of Regulatory Affairs for Shaw, and Cynthia Rathwell, Vice‑President of Regulatory Affairs and Programming at Star Choice.


9898             Also here on my right is Dean Shaikh, Director of Regulatory Affairs.

9899             We certainly appreciate the opportunity to take part in this very important proceeding.

9900             THE CHAIRPERSON:  Has Ms Rathwell disassociated herself from you because there is a seat in the middle?

‑‑‑ Laughter / Rires

9901             THE CHAIRPERSON:  Are you trying to draw a wedge here between Star Choice ‑‑

9902             MS RATHWELL:  It is a function of structural separation.

9903             THE CHAIRPERSON:  Okay.

9904             MR. BRAZEAU:  We abide by all your rules and regulations.

‑‑‑ Laughter / Rires

9905             MR. BRAZEAU:  Shaw is certainly dedicated to providing all our customers with access to the best choice, value and quality of service.  It is an integral part of the company's DNA.

9906             Responding to the unique demands of our customers with disabilities is therefore very important to us.  As such, Shaw fully supports the objectives of this proceeding.


9907             We have already learned a lot from this proceeding.  This public hearing is a critical step towards increasing collaboration that will lead to new initiatives.  We are confident that this process will result in the implementation of effective solutions to address accessibility within the broadcasting and telecommunications sectors.

9908             As we consider new proposals to increase accessibility, we suggest that the Commission should be guided by the relevant policy objectives under the Broadcasting Act, which specifies that, and I quote:

"Programming accessible to disabled persons should be provided within the Canadian broadcasting system as resources become available for the purpose." (As read)

9909             We suggest that the principle should be an important consideration for any new proposal or initiatives for both broadcasting and telecommunications services.

9910             The issues of implementing new proposals as resources become available is especially important to both the service provider and customer in considerations of today's economic climate.


9911             We suggest that the Commission must be careful not to impose substantial new costs or obligations on licensees or force BDU customers to assume substantial additional financial burdens.

9912             We agree that the industry and the Commission should be continually working towards addressing accessibility concerns and the Commission has recently taken significant steps to increase access to telecommunications and broadcasting services for persons with disabilities.

9913             For example, in May 2007, the Commission introduced a policy requiring broadcasters to increase closed captioning to 100 percent of the broadcast day and called on the industry to establish working groups to develop and implement measures to improve the quality of captioning.

9914             In July 2007, the Commission licensed The Accessible Channel, with mandatory digital basic distribution.

9915             In September 2007, the Commission introduced a policy governing the distribution of video description by cable, DTH and SRDU distribution undertakings.


9916             In January 2008, the Commission also approved the use of deferral account funds for certain initiatives to improve access to telecommunications services for persons with disabilities.

9917             MR. FERRAS:  In addition to fulfilling our regulatory requirements, Shaw and Star Choice have also taken further steps, and we are exploring new initiatives to increase accessibility for persons with disabilities.

9918             For example, Shaw Cable is able to pass through described video to analog and digital customers.  Shaw currently provides descriptive video services on 26 channels.

9919             We will ensure that a Shaw or Star Choice technician installs the set‑top box and demonstrates how to access described video programming, at no charge, for customers who are visually impaired.

9920             Shaw Cable and Star Choice deliver 100 percent of all closed captioning on an unedited basis on both standard and high‑definition video.

9921             Since March 2007, Star Choice has offered customers an alternative satellite receiver remote control, which is helpful to customers with visual and mobility impairments.  This special remote features over‑sized buttons, back‑lighting, wide button spacing, and a centred ergonomic design.


9922             Customers with disabilities are provided with exceptional customer service at Shaw and Star Choice.  All CSRs, or customer service representatives, are trained to answer questions concerning closed captioning and described video.  Initiatives are under way to train CSRs to answer concerns with respect to accessibility to Shaw telecom services.

9923             CSRs are available 24 hours a day, 365 days a year.

9924             In 2005, Shaw became one of the first cable companies to provide monthly bills in Braille or large‑format printing, and to provide online billing, using a variety of technologies, including Text‑to‑Speech software.

9925             Our websites are under continuous maintenance to ensure accessibility for our customers, and recently we added a special needs support/customer care section on shaw.ca.

9926             As a direct result of this process, we are developing spots to run on the local avails that will promote the accessibility features of our services.


9927             Shaw also provides directory assistance to all telephony customers, and free call‑completion to all customers who identify themselves as persons requiring assistance.

9928             MS RATHWELL:  Through the efforts of the Commission, as well as industry initiatives, Canada is a world leader in providing services to persons with disabilities.

9929             We would like to reiterate the comments of the Canadian Association of Broadcasters that, as a result of the entire industry's investments in closed captioning and described video, only the publicly funded BBC in the U.K. compares to Canada.  We are far ahead of the rest of Europe, the United States, and Australia.  Canada should be proud of its accomplishments.

9930             We agree, however, that the entire industry can and should do even more.  Going forward, the best means by which to further increase accessibility is through greater consultation.

9931             Throughout this proceeding one recurring theme has been the need for increased cooperation and coordination through working groups.  We believe that a working group approach is preferable to other proposals, such as new regulations, new legislation, or the establishment of a national fund administered by a new bureaucracy, which may be expensive and difficult to administer.


9932             We share the view expressed by others in this proceeding that any new initiatives must strike a balance among four factors ‑‑ the demonstrated needs of persons with disabilities, the impact on service providers, the availability of technology, and the cost of implementation.

9933             We would add that, with today's growing economic uncertainty, the financial impact on all customers must be a fundamental consideration in satisfying the diverse needs of customers with accessibility issues.

9934             MR. BRAZEAU:  Finally, Mr. Chairman, Shaw is committed to meeting the accessibility needs for persons with disabilities.  The creation of working groups, with Commission participation, we believe, will lead to the development of meaningful action plans that will address real needs, with targeted and effective solutions.

9935             Thank you for your attention.  We look forward to answering your questions.

9936